The
ethnonym Turks was used in the languages of the Balkans (, , , , ) to denote the Muslim population. While the Ottoman Empire included various Muslim minorities, most of the Muslims in the Ottoman Empire, however, were indeed ethnic
Turks. In the Balkans, the Muslim
rayah was called "Turks" by local Muslims and non-Muslims, and this term was most commonly used for all Muslims in the Balkans, except Romani and some times Albanians. Another related term was
potur (
poturi), in use since the 16th century, denoting conversion to Islam. In the
South Slavic languages,
poturiti and
poturčiti means "to
Turkify" and
poturica "Turkified".
Uskufi Bosnevi mentioned in his Ottoman-Slavic dictionary (1631/32): "The village is called selō, and the peasant pōtūr" (Köye selō, köylüye dendi pōtūr). The Bosnian Franciscan
Ivan Franjo Jukić wrote "beys and other Turkish notables call [Muslim peasants]
poturica and
ćosa, while Catholics call them
balija", referring to the Muslim
rayah (commoners). For the Balkan Christians, converting to Islam meant losing one's identity and becoming a Turk, the term being a synonym of "Muslim". Ottoman official state documents from the 16th- to 19th century use the distinction
Müslimān ("Muslim") and
Kefer ("infidel"), while since the 18th century the term
rayah was also used to denote Christians, despite its general meaning of "tax-paying lower class". In the
Ottoman Empire,
Islam was the official state religion, with Muslims holding all rights, as opposed to non-Muslims who paid extra taxes, had restrictions and inferior status. In the Middle Ages, the Ottoman Turks identified as Muslim rather than Turk. The term "Turk" came to be used as a synonym for Muslims, and thereby creating two basic in-and-out groups, "Turks" and "Christians". The non-Muslim (
dhimmi) ethno-religious legal groups were identified by different
millets ("nations"). Ottoman Muslims became the Turkish nation and ethnicity. In modern Turkey, all Muslims, regardless of ethnicity or language, are viewed of as Turks, while non-Muslims are not, even if they speak Turkish and are Turkish citizens. A similar distinction is made within some Christian Romani communities, where
Muslim Roma are called
Xoraxane ("those of the Koran"). == Modern usage ==