Aston was appointed
student interpreter to the British Legation in Japan on August 16, 1864 after passing a competitive examination and obtaining an honorary certificate on August 10. He mastered the theory of the Japanese verb, and in
Edo began, with
Ernest Mason Satow, those profound researches into the
Japanese language which laid the foundations of the critical study of the Japanese language by western scholars. He was appointed CMG in the
1889 Birthday Honours.
Japan Aston made a major contribution to the fledgling study of Japan's language and history in the 19th century. Along with
Ernest Mason Satow and
Basil Hall Chamberlain, he was one of three major British
Japanologists active in Japan during the 19th century. Aston was the first translator of the
Nihongi into the English language (1896). Other publications were two Japanese grammars (1868 and 1872) and
A History of Japanese Literature (1899). He lectured to the
Asiatic Society of Japan several times, and many of his papers are published in their
Transactions. and they were published in 2004. This part of Aston's personal collection is now preserved in the
Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences in St Petersburg. ==Later years==