MarketZaza language
Company Profile

Zaza language

Zaza, also known by its endonym Zazaki, is an Iranian language belonging to the Northwestern Iranian branch and spoken in various regions of Turkey by the Zaza people. The language has three main dialects; northern, southern, and central and these dialects are spoken in Bingöl, Elazığ, Erzincan, Erzurum, Malatya, Muş, Bitlis and Tunceli provinces in Eastern Anatolia; Adıyaman, Diyarbakır and Şanlıurfa provinces in Southeastern Anatolia; Kars and Ardahan in Northeastern Anatolia; Sivas, Kayseri, Aksaray in Central Anatolia and Tokat and Gümüşhane in Black Sea regions of Turkey. International linguistic authorities such as SIL Global, Glottolog and Ethnologue divide the language into northern and southern dialects with numerous sub-dialects. In terms of grammar, genetics (diachronic) and core vocabulary, the Zaza language is closely related to Tati, Talysh, Sangsari, Semnani, Mazandarani and Gilaki. The language shares also significant grammatic similarities with Parthian and Bactrian, two ancient and extinct Iranian languages spoken in antiquity. The glossonym Zaza originated as a pejorative. According to Ethnologue, Zaza is spoken by around 1.48 million people, and the language is considered threatened due to a declining number of speakers, with many shifting to Turkish. Nevins, however, puts the number of Zaza speakers between two and three million.

Macrolanguage
Zaza language is classified as a macrolanguage by international linguistic authorities. SIL International classifies Zaza language as a macrolanguage, including the varieties of Southern Zaza (diq) and Northern Zaza (kiu). Other international linguistic authorities, the Ethnologue and the Glottolog, also classify the Zaza language as a macrolanguage composed of two distinct languages: Southern Zaza and Northern Zaza. == Classification ==
Classification
The first linguist to linguistically study and analyze the Zaza language was the German linguist . Commissioned by the Prussian Academy of Sciences in 1905/1906 to document and linguistically analyze Western Iranian languages, Oskar Mann conducted extensive Zaza compilations and language records in the Bingöl and Siverek regions. He analyzed the Zaza language from phonological, morphological, lexical and etymological aspects and demonstrated that Zaza is a northwestern Iranian language in its own right, among the Iranian languages. His work was subsequently published by Karl Hadank, who also classified Zaza as a distinct northwestern Iranian language. Since then, the language has been classified as a distinct northwestern Iranian language within the Northwest Iranian languages and is classified as a distinct northwestern Iranian language by international linguistic authorities. Zaza also shares many linguistic structures with the Caspian languages that are not found in Gorani. No unifying characteristics have been found from Zaza and the Gorani group to demonstrate that they constitute a group on their own in contrast to other Northwestern language groups. German linguist Jost Gippert, has demonstrated that the Zaza language is very closely related to the Parthian language in terms of phonetics, morphology, syntax and lexicon and that it has many words in common with the Parthian language. According to him, the Zaza language may be a residual dialect of the Parthian language that has survived to the present day. He classifies Zaza within the Hyrcanian subgroup, referring to the historical Hyrcania region south of the Caspian Sea, and includes languages such as Sangsari and Balochi in the same subgroup as Zaza. Gippert also demonstrated that the Zaza language is genetically very close to Semnani and suggested that both languages may have originated from a common ancestor. According to Iranologists Donald Stilo and the Zaza language is a northwestern Iranian language in its own right within the Northwestern Iranian languages and it is linguistically close to Tati and its dialects (modern Azeri dialects), Talysh and Gorani. Instead of grouping it in the same group with another language, both Stilo and Paul classify Zaza as a standalone language within the Northwestern Iranian languages. The Glottolog database proposes the following phylogenetic classification: • Northwestern Iranian • Adharic (Azeri) • Adhari (Old Azeri) • Zaza (Zaza): Southern Zaza (Dimli) (Dumbuli, Hazzu, Kori, Motki, Sivereki), Northern Zaza (Kirmanjki) (Tunceli, Varto) • Tatic (Tati-Talysh): Alamuti, Central Tat: Khalkhali (Kajali, Karanic [Diz, Gandomabi, Hezarrudi Karan (Khoresh-e Rostam) Karnaq, Kelasi, Lerd, Nowkiani], Shahrudi -Southern Talysh ([Shali-Kolur, Shandermani, Southern Talysh, Massali Masulei]), Khoini, Maraghei [Dikini], North-Central Talysh (Central Talysh [Asalemi, Hashtpari], Northern Talysh [Astara, Lenkoran, Lerik], Taromic [Kabate, Kalasi, Upper Taromi], Northern Tatic: Harzandi-Kilit (Harzandi, Kilit), Karingani-Kalasuri-Khoynarudi (Karingani, Kalasuri-Khoynarudi), Southern Tatic: Alviri-Vidari (Alviri, Vidari), Vafsic (Ashtiani [Amorei, Kahaki, Nuclear Ashtiani, Tafresh], Vafsi), Ramand-Karaj: Eshtehardi, Razajerdi,Takestani (Khalkhal, Kharaqani, Ramandi, Tarom, Zanjan) • Gorani (Gorani): Gurani, Shabaki-Bajelani (Bajelani, Chabak, Sarli) The Zaza language is considered a branch of the Kurdic subgroup within the Northwestern Iranian languages in a study. The varieties of Kurdic do not directly descend from any known Middle Iranian languages, such as Middle Persian or Parthian, or from Old Iranian languages, such as Avestan or Old Persian. Some, such as Ludwig Paul, do not consider Zazaki and Gorani to be Kurdish dialects. According to him, they can only be classified as Kurdish dialects in a political and ethnic context, and it would be more accurate to refer to them as Kurdish languages. The differences between them arise from the Kurdish adoption of Persian linguistic features due to historical contact. Furthermore, arguments regarding the classification of both Zazaki and Gorani highlight that the distinction between a dialect and a language is a social construct influenced by factors such as shared identity, history, beliefs, and living conditions, rather than being based solely on linguistic evidence. Therefore, Kurdish can be seen as a socio-cultural umbrella that encompasses both recognized Kurdish dialects (such as Kurmanji, Sorani, and Southern Kurdish) as well as the Zaza and Gorani languages. The term "Kurdic" is used to refer to this broad grouping. == Endangerment ==
Endangerment
In 2010, Zaza was classified as a "vulnerable" language by UNESCO. Many Zaza speakers resided in conflict-affected regions of eastern Turkey and have been significantly impacted by both the current and historical political situations. Only a few elderly monolingual Zaza speakers remain, while the younger generation predominantly speaks other languages. Turkish laws enacted from the mid-1920s until 1991 banned Kurdish language, including Zazaki, from being spoken in public, written down, or published. The Turkish state's efforts to enforce the use of Turkish have led many Zaza speakers to leave Turkey and migrate to other countries, primarily Germany, Sweden, Netherlands and the United States, and Australia. Efforts to preserve and revitalize Zazaki are ongoing. Many Kurdish writers in Turkey are fighting to save Zazaki with children's books and others with newspapers, but the language faces an uncertain future. The decline of Zazaki speakers could also lead the Zazas to lose their identity and shift to a Turkish identity. According to a study conducted in Dersim province, respondents younger than 18 mostly stated their ethnicity as 'Turk', their mother language as 'Turkish', and their religion as 'Islam', despite having some proficiency in Zaza. == History ==
History
Writing in Zaza is a recent phenomenon. The first literary work in Zaza is ''Mewlîdu'n-Nebîyyî'l-Qureyşîyyî by Ehmedê Xasi in 1899, followed by the work Mawlûd by Osman Efendîyo Babij in 1903. As the Kurdish language was banned in Turkey during a large part of the Republican period, no text was published in Zaza until 1963. That year saw the publication of two short texts by the Kurdish newspaper Roja Newe, but the newspaper was banned and no further publication in Zaza took place until 1976, when periodicals published a few Zaza texts. Modern Zaza literature appeared for the first time in the journal Tîrêj'' in 1979 but the journal had to close as a result of the 1980 coup d'état. Throughout the 1980s and 1990s, most Zaza literature was published in Germany, France and especially Sweden until the ban on the Kurdish language was lifted in Turkey in 1991. This meant that newspapers and journals began publishing in Zaza again. The next book to be published in Zaza (after Mawlûd in 1903) was in 1977, and two more books were published in 1981 and 1986. From 1987 to 1990, five books were published in Zaza. The publication of books in Zaza increased after the ban on the Kurdish language was lifted and a total of 43 books were published from 1991 to 2000. As of 2018, at least 332 books have been published in Zaza. Due to the above-mentioned obstacles, the standardization of Zaza could not have taken place and authors chose to write in their local or regional Zaza variety. In 1996, however, a group of Zaza-speaking authors gathered in Stockholm and established a common alphabet and orthographic rules which they published. Some authors nonetheless do not abide by these rules as they do not apply the orthographic rules in their oeuvres. The institution of Higher Education of Turkey approved the opening of the Zaza Language and Literature Department in Munzur University in 2011 and began accepting students in 2012 for the department. In the following year, Bingöl University established the same department. TRT Kurdî also broadcast in the language. Some TV channels which broadcast in Zaza were closed after the 2016 coup d'état attempt. ==Dialects==
Dialects
, rather than dialects. The southern dialect is spoken in the southeastern and central parts of Anatolia. The central dialect is spoken mainly in eastern Anatolia. The northern dialect, is spoken in the eastern and northeastern parts of Anatolia. In terms of linguistics, the southern dialect of the language and some transitional dialects have a more conservative (archaic) structure than other dialects. The distinctive differences between Central/Eastern Zaza, Southern Zaza and Northern Zaza arise mainly from their phonology and morphology. It is classified as one of the two individual Zaza languages of the Zaza macrolanguage. Glottolog divides Southern Zaza into five sub-dialects: Dumbuli, Hazzu, Kori, Motki and Sivereki. It is spoken mainly in Palu, Bingöl, Hani, Dicle, Solhan and Muş. It is also know as "Kirmancki/Kirmanjki", as this is the name traditionally used for Zaza by its nothern speakers, especially in Dersim and amongst Alevis. The name should not be confused with Kurmanji altough they share an etymological root. It is classified as of the two individual Zaza languages of the Zaza macrolanguage. It is spoken mainly in Erzincan, Kemah, Aşkale, Hozat, Hınıs, Kelkit, Nazimiye, Ovacık, Pülümür, Tekman, Tercan, Varto and Yayladere. == Grammar ==
Grammar
In terms of grammar, genetics, linguistics (diachronic) and core vocabulary the Zaza language is closely related to Old Azeri, Tati of Iran, Talysh, Sangsari, Semnani, Mazandarani and Gilaki languages spoken on the shores of the Caspian Sea and northern Iran. Zaza also has distinctive and significant grammatical similarities with Parthian and Bactrian Henning also demonstrated that the Harzandi dialect of the Tati language has many common linguistic features with Zaza and Talysh and classified it with these languages. Zaza, Talyshi, Azeri, Semnani, Gilaki and some other Caspian dialects derive their present stem from the same old Iranian present participle ending in *-ant: In contrast to these languages, in Kurdish and Persian languages the present tense is formed by adding the prefix می mî- (mi-ravam), -di (di-çim) (I go), as a modal prefix to the present stem. Kinship markers Morphologically, like most of the languages of the belt, the dialects of the Zaza language show two-case system of nouns. In Zaza, the oblique ending (that going back to the Old Iranian language genitive ending *-ahya) is only attached to masculines. In Southern Zaza (Çermik-Siverek dialects) there is an ending -e(r) attached to feminine nouns in the oblique case and its origin is the old stem expansion in *-a(r) of relationship terms. Zaza -e(r) actually denoting the oblique case of relationship terms of both genders, probably have started spreading to feminines in general later. Just like Zaza, in Tati dialects, the oblique case of relationship terms -r also has spread from relationship terms to other terms. Like Zaza, other members of the belt, Talysh, Semnani, Tati also have the same oblique case of relationship terms: Additionally, mother (dir.) and mother (obl.) are mā -> mār in Zaza, mâ -> mâr in Tati, mā -> moār in Talysh and brother (dir.) and brother (obl.) are bıra -> bırar in Zaza, bera -> berar in Tati and bäre -> bärār in Semnani. Zaza, as with a number of other Iranian languages like Talysh, Tati, central Iranian languages and dialects like Semnani, Kahangi, Vafsi, Balochi and Kurmanji features split ergativity in its morphology, demonstrating ergative marking in past and perfective contexts, and nominative-accusative alignment otherwise. Syntactically it is nominative-accusative. Grammatical gender The grammatical gender forms of Old Iranian -except for the neuter form- remain largely the same in the Zaza language. The distinction between masculine and feminine forms is present in the entire morphology of the Zaza language, including nouns, adjectives, pronouns, cases and verb conjugations. In the Old Iranian era, the Old Iranian languages like Avestan, Old Persian featured a grammatical gender system that included masculine, feminine, and neuter. And in Zaza, the feminine suffix of Old Iranian –ā remained as the unstressed suffix –e [-ə] in the northern dialect and as -ı in the southern dialect of Zaza. Along with Zaza, the Semnani and Tati languages also exhibit the same feminine suffix form. For example, the word for donkey her in Zaza and xar in Semnani and Tati: • her (Zaza), xar (Semnani and Tati) • here (Zaza) xára (Semnani and Tati) While the words her and xar refer to jack or jackass, a male donkey in Zaza, Semnani and Tati; feminine forms of the words her and xar, respectively, the word with unstressed suffix –e, here in Zaza and xára in Semnani and Tati refer to a jenny or jennet, a female donkey. Among all Western Iranian languages, Zaza, Semnani, Sangsari, Tati dialects, Hazārrūdi, Cālī, Tākestāni, Kajali, Khalkhali, Karani, Lerdi, Diz, Sagzābādi, Eštehārdi, Ashtiani, Amorei, Alviri, Abyānei and central Iranian languages like Jowšaqāni, Abuzeydābādi, Fārzāndī, Delījanī and Kurmanji distinguish between masculine and feminine grammatical gender. In Zaza, each noun belongs to one of those two genders. In order to correctly decline any noun and any modifier or other type of word affecting that noun, one must identify whether the noun is feminine or masculine. Most nouns have inherent gender. However, some nominal roots have variable gender, i.e. they may function as either masculine or feminine nouns. As a unique linguistic feature, among all Northwestern Iranian languages, only in Zaza, Semnani, Sangsari and Tati languages, grammatical gender is marked on verbs. And unlike other Northwestern Iranian languages, Zaza and some Tati dialects do distinguish gender in second singular person too. In addition to nouns, adjectives and verbs, in Zaza, Semnani and Tati dialects grammatical gender is marked on demonstrative pronouns (direct case) too. For instance: and Semnani the passive stem is formed by suffixing -i to the verb stem and -i/-y to the verb stem in the Central plateau languages and Judeo-Iranian languages and -ī to the verb stem in Eastern Balochi. Examples of passive voices are: nan weriyeno: bread (masc.) is being eaten, şıt şımiyeno: milk (masc.) is being drunk, nuşte nuşiyeno: the text (masc.) is being written, keye viniyeno: the house (masc.) is being seen. The causative stem is derived by -n, which derives from the causative suffix -ēn of the Middle Iranian period. Examples of the causative voice are: veşneno: (he) burns, vurneno: (he) changes, musneno: (he) teaches. The causative stem -n- of Zaza appears as -(e)n in Semnani,'' -n in the Central plateau dialects, -ni, -un in Talysh, -en- in Tati, -en(d)- in Mazanderani, -an in Gilaki and -ēn'' in Balochi. Tenses The infinitive ending is formed with -ene in the north dialect and -enı in the south dialect of the Zaza language.The basic stem of the verb is formed by deleting this ending. The present tense is formed by taking the present stem of the verb, adding the present participle ending and conjugating it. Zaza, Semnani, Talysh, Tati/Azeri and Gilaki derive their present stem from the same old Iranian present participle ending in *-ant-. Grammatical gender is marked on verbs, similar to Semnani and Tati/Azeri. For example, the present stem of the verbs şiyaene 'to go'" and vınderdene "to stop": The present continuous is used in several instances. Its most common use is to describe something that is happening at the exact moment of speech. Present continuous can also describe an event planned in the future when combined with a time indicator for the future. For instance, trees/horses = dari/estori in Zaza and dåri/asbi in Semnani. In addition to the common direct plural suffix -i in two languages, both in Zaza and Semnani nouns are marked with the plural suffix -un in the oblique plural. Cardinal numbers Among all Western Iranian languages, only in Zaza and closely related languages like Semnani (and its dialects like Sorkhei, Lasgerdi, Biyabunaki) and Tati (and its dialects like Harzandi, Kilit) listed below, the number three is cognate with Parthian hry/hrē. Old Iranian *θr further became *hr, in initial position acquired a supporting vowel here. In these languages, the v -> b and s -> h consonant change (vist and das in Zaza, Semnani, Tati, Parthian vs. bist and dah in Persian and Kurdish) is also clearly evident. As a rare linguistic feature, in Zaza, Semnani and Tati the number one, denoting the indefinite article, takes both masculine and feminine forms. In Avestan, which is an extinct Old Iranian language, numbers took gender specific forms. Cardinal numbers in Zaza and other closely related languages are as follows: The cardinal numbers from 10 to 20 and numbers in tens in Zaza exhibit strong similarities with Avestan, spoken in Central Asia, which, together with Old Persian, is one of two directly attested languages of the Old Iranian era and Parthian, spoken in Parthia and Khwarezmian, spoken in Central Asia, which are, respectively, two extinct Western and Eastern Iranian languages of the Middle Iranian era: Word derivation The stressed suffix "-ıj" added to nouns of place in Zaza denotes origin or relationship. Just like Zaza, in Tati and Talysh languages of the belt, suffix ""-ij" and -ıj", respectively, added to nouns to denote origin or relationship. This suffix is thought to be a relic of Daylami language. The word "dehche" in the Daylami language had the meaning of peasant, someone from village, and the farmer. Its derivation was deh (village) + che (the suffix denoting origin or relationship). The suffix "-che", that is the same as the modern "-ij" in Caspian dialects. "-ij" is a suffix for attributing to a place, such as Yoshij, someone from Yosh. For instance; Soyreg -> Soyreg-ıj- in Zaza, and Yosh -> Yosh-ij- in Caspian dialects for instance Zazaki Zazaish, Almanki German and Ruski Russian. A similar suffix -ig/-yk, referring to the language, P'hlwbyk used for the Parthian language. Another suffix, the suffix "-" forms verbal nouns in Zaza, by adding it to the preterite stem and verbal nouns derived from this suffix have masculine gender. In Parthian and Middle Persian, a similar suffix, "-išn" has existed. Along with Zaza, the same suffix has been preserved in Modern Persian too. For instance: Personal pronouns As a rare linguistic feature for Iranian languages, Zaza distinguishes between masculine and feminine in the third person singular for both the direct and oblique case. The masculine third person pronoun is o, the feminine one is a. Similar to Zaza, among all western Iranian languages, Zaza, Semnani, Sangsari, Tati dialects, Hazārrūdi, Cālī, Tākestāni, Kajali, Khalkhali, Karani, Lerdi, Diz, Sagzābādi, Eštehārdi, Ashtiani, Amorei, Alviri, Abyānei, Jowšaqāni, Abuzeydābādi, Farizandi languages distinguish between masculine and feminine for the third person pronoun. Like other languages with the T–V distinction, Zazas has a distinction in its second person pronouns too. In Zaza, the second person plural pronoun, şıma, is used to address someone in a more polite way, instead of the direct and oblique second person singulars and to, similar to the use of şomâ and to in Persian. ==Phonology==
Phonology
Vowels and consonants The vowel may also be realized as when occurring before a consonant. may become lowered to when occurring before a velarized nasal , or occurring between a palatal approximant and a palato-alveolar fricative . Vowels , , or become nasalized when occurring before , as , , and , respectively. becomes a velar when following a velar consonant. Historical phonology Karl Hadank, in his prominent work on the Zaza language, Mundarten der Zâzâ (1932), provided a detailed analysis of the phonological changes in Zaza and he demonstrated that, as a language in its own right, Zaza has a unique phonological development. Fom a historical linguistics perspective, Zaza has very strongly preserved the sound changes belonging to the Northwestern Iranian group and thus it is quite distant from Persian and Kurdish. The distinctive (diachronic) phonological changes of Western Iranian languages in terms of their historical evolution are as follows: == Writing systems ==
Writing systems
The Arabic-based Zaza alphabet Zaza texts written during the Ottoman era were written in Arabic letters. The works of this era had religious content. The first Zaza text, written by Sultan Efendi, in 1798, was written in Arabic letters in the Nesih font, which was also used in Ottoman Turkish. Following this work, the first Zaza language Mawlid, written by the Ottoman-Zaza cleric, writer and poet Ahmed el-Hassi in 1891–1892, was also written in Arabic letters and published in 1899. Another Mawlid in Zaza language, written by another Ottoman-Zaza cleric Osman Esad Efendi between 1903 and 1906, was also written in Arabic letters. The Arabic letters used for Zaza were also used by Karl Hadank for Zaza, in his prominent linguistic work on Zaza, "Mundarten der Zâzâ". The Zaza alphabet based on Arabic letters was similar to the Ottoman Turkish and Persian alphabets and included the letters پ چ ژ in addition to the standard Arabic letters. Even after the alphabet reform in Turkey, some Zaza writers continued to write using the Arabic alphabet. The Arabic-based Zaza alphabet included the following letters: Latin alphabet After the Republic, Zaza works began to be written in Latin letters, largely abandoning the Arabic-based Zaza alphabet. However, today Zaza does not have a common alphabet used by all Zazas. An alphabet called the Jacabson alphabet was developed with the contributions of the American linguist C. M Jacobson and is used by the Zaza Language Institute in Frankfurt, which works on the standardization of Zaza language. Another alphabet used for the language is the Bedirxan alphabet. Another Zaza alphabet, prepared by Zülfü Selcan and started to be used at Munzur University as of 2012, is another writing system developed for Zaza, consisting of 32 letters, 8 of which are vowels and 24 of which are consonants. The Zaza alphabet is an extension of the Latin alphabet used for writing the Zaza language, consisting of 32 letters, six of which (ç, ğ, î, û, ş, and ê) have been modified from their Latin originals for the phonetic requirements of the language. == Literature ==
Literature
Zaza literature consists of oral and written texts produced in the Zaza language. Before it began to be written, it was passed on through oral literature types. In this respect, Zaza literature is very rich in terms of oral works. The language has many oral literary products such as deyr (folk song), kilam (song), dêse (hymn), şanıke (fable), hêkati (story), qesê werênan (proverbs and idioms). Written works began to appear during the Ottoman Empire, and the early works had a religious/doctrinal nature. After the Republic, long-term language and cultural bans caused the revival of Zaza literature, which developed in two centers, Turkey and Europe, mainly in Europe. After the loosened bans, Zaza literature developed in Turkey. Ottoman period The first known written works of Zaza literature were written during the Ottoman period. Written works in the Zaza language produced during the Ottoman period were written in Arabic letters and had a religious nature. The first written work in Zaza during this period was written in the late 1700s. This first written text of the Zaza language was written by İsa Beg bin Ali, nicknamed Sultan Efendi, an Islamic history writer, in 1212 Hijri (1798). The work was written in Arabic letters and in the Naskh script, which is also used in Ottoman Turkish. The work consists of two parts III. It includes the Eastern Anatolia region during the reign of Selim III, the life of Ali (caliph), Alevi doctrine and history, the translation of some parts of Nahj al-balagha into Zaza language, apocalyptic subjects and poetic texts. About a hundred years after this work, another work in the Zaza language, Mevlit (Mewlid-i Nebi), was written by the Ottoman-Zaza cleric, writer and poet Ahmed el-Hassi (1867–1951) in 1891–1892. The first Mevlit (Mawlid) work in the Zaza language was written in Arabic letters and published in 1899. The mawlid, written using the Arabic prosody (aruz), resembles the mawlid of Süleyman Çelebi and the introduction includes the life of the Islamic prophet Muhammad and the details of Allah, tawhid, munacaat, ascension, birth, birth and creation, etc. It includes religious topics and consists of 14 chapters and 366 couplets. Apart from Zaza writers, non-Zaza/Ottoman writers/researchers such as Peter Ivanovich Lerch (1827–1884), Robert Gordon Latham (1812–1888) Dr. Humphry Sandwith (1822–1881), Wilhelm Strecker (1830–1890), Otto Blau (1828–1879), Friedrich Müller (1864) and Oskar Mann (1867–1917) included Zaza content (story, fairy tales dictionary) in their works in the pre-Republican period. Post-Republic Zaza literature Post-Republican Zaza literature developed through two branches, Turkey-centered and Europe-centered. During this period, the development of Zaza literature stagnated in Turkey due to long-term language and cultural bans. Zaza migration to European countries in the 1980s and the relatively free environment enabled the revival of Zaza literature in Europe. One of the works in the Zaza language written in post-Republican Turkey are two verse works written in the field of belief and fiqh in the 1940s. Following this work, another Mevlit containing religious subjects and stories was written by Mehamed Eli Hun in 1971. Another literary work from this period is Zaza Divan, a 300-page manuscript in the divan genre consisting of Zaza poems and odes, writing was started by Mehmet Demirbaş in 1975 and completed in 2005. Amongst other literary works with religious content are the Mevlits and sirahs of Abdulkadir Arslan (1992–1995), Kamil Pueği (1999), Muhammed Muradan (1999–2000) and Cuma Özusan (2009). In addition to these, Vatı (1997–1998), was the first magazine published entirely in Zaza language to be published in Turkey, followed by Miraz (2006) and Veng u Vaj (2008). Magazines that are mainly published in another language but also include works in Zaza language are mainly those published in both Kurdish and Turkish languages. Among them are Roja Newé (1963), Riya Azadi (1976), Tirêj (1979) and War (1997); followed by Ermin (1991), Ateş Hırsızı (1992), Ütopya, Işkın, Munzur (2000) and Bezuvar (2009). Today, works in different literary genres such as poetry, stories and novels in Zaza language are published by different publishing houses in Turkey and European countries. ==Gallery==
Gallery
IndoEuropeanTree.svg|Partial tree of Indo-European languages. Iranian_tongues_de.svg|Gippert, Jost (1999), Iranische Sprachen / Iranian Languages Iranian_Family_Tree_v2.0.png|Position of Zaza language in Iranian Languages == See also ==
tickerdossier.comtickerdossier.substack.com