In
Polish the words are the neutral, standard and non-pejorative way to refer to Jews, which is being used by the
Polish Jews to describe themselves (for example "Żydowski Instytut Historyczny" - Jewish Historical Institute or "Gmina Wyznaniowa Żydowska" - Jewish Religious Community). However there exist numerous derivatives, some of which can be pejorative, such as
żydzisko,
żydek. The pejorative character of the word is also reflected in the fact that it used to be a colloquial synonym for "
inkblot".)—as well as
Hungarian and
Lithuanian which are influenced by Slavic languages—these terms, similar to the usage in
Polish, are not pejorative, as they simply mean 'Jew'. However historically the word had a derogatory connotation, due to the discrimination of the Jews. ==Notes==