Older works The formalization and normalization of Mapudungun was effected by the first Mapudungun grammar published by the Jesuit priest
Luis de Valdivia in 1606 (
Arte y Gramatica General de la Lengva que Corre en Todo el Reyno de Chile). More important is the
Arte de la Lengua General del Reyno de Chile by the Jesuit
Andrés Fabrés (1765, Lima) composed of a grammar and dictionary. In 1776 three volumes in Latin were published in
Westphalia (
Chilidúgú sive Res Chilenses) by the German Jesuit
Bernhard Havestadt. The work by Febrés was used as a basic preparation from 1810 for missionary priests going into the regions occupied by the Mapuche people. A corrected version was completed in 1846 and a summary, without a dictionary in 1864. A work based on Febrés' book is the
Breve Metodo della Lingua Araucana y Dizionario Italo-Araucano e Viceversa by the Italian
Octaviano de Niza in 1888. It was destroyed in a fire at the Convento de San Francisco in
Valdivia in 1928.
Modern works The most comprehensive works to date are the ones by Augusta (1903, 1916). Salas (1992, 2006) is an introduction for non-specialists, featuring an ethnographic introduction and a valuable text collection as well. Zúñiga (2006) includes a complete grammatical description, a bilingual dictionary, some texts and an audio CD with text recordings (educational material, a traditional folktale and six contemporary poems). Smeets (1989) and Zúñiga (2000) are for specialists only. Fernández-Garay (2005) introduces both the language and the culture. Catrileo (1995) and the dictionaries by Hernández & Ramos are trilingual (Spanish, English and Mapudungun).
Bibliography •
Gramática mapuche bilingüe, by
Félix José de Augusta, Santiago, 1903. [1990 reprint by Séneca, Santiago.] •
Idioma mapuche, by
Ernesto Wilhelm de Moesbach, Padre Las Casas, Chile: San Francisco, 1962. •
El mapuche o araucano. Fonología, gramática y antología de cuentos, by
Adalberto Salas, Madrid: MAPFRE, 1992. •
El mapuche o araucano. Fonología, gramática y antología de cuentos, by Adalberto Salas, edited by
Fernando Zúñiga, Santiago:
Centro de Estudios Públicos, 2006. [2nd (revised) edition of Salas 1992.] •
A Mapuche grammar, by
Ineke Smeets, Ph.D. dissertation, Leiden University, 1989. •
Mapudungun, by
Fernando Zúñiga, Munich: Lincom Europa, 2000. •
Parlons Mapuche: La langue des Araucans, by
Ana Fernández-Garay. Editions L'Harmattan, 2005, •
Mapudungun: El habla mapuche. Introducción a la lengua mapuche, con notas comparativas y un CD, by
Fernando Zúñiga, Santiago: Centro de Estudios Públicos, 2006. •
A Grammar of Mapuche, by
Ineke Smeets. Berlin / New York: Mouton de Gruyter, 2008.
Dictionaries •
Félix José de Augusta,
Diccionario araucano, Santiago de Chile: Imprenta Universitaria, 1916 (Tomo primero; Tomo segundo) [1996 reprint by Cerro Manquehue, Santiago.] * •
María Catrileo,
Diccionario lingüístico-etnográfico de la lengua mapuche. Mapudungun-español-English, Santiago: Andrés Bello, 1995. •
Esteban Erize,
Diccionario comentado mapuche-español, Bahía Blanca: Yepun, 1960. •
Ana Fernández Garay,
Ranquel-español/español-ranquel. Diccionario de una variedad mapuche de la Pampa (Argentina), Leiden: CNWS (Leiden University), 2001. • Arturo Hernández and
Nelly Ramos,
Diccionario ilustrado mapudungun-español-inglés, Santiago: Pehuén, 1997. • Arturo Hernández and Nelly Ramos,
Mapuche: lengua y cultura. Mapudungun-español-inglés, Santiago: Pehuén, 2005. [5th (augmented) edition of their 1997 dictionary.] • Muñoz Urrutia, Rafael, ed. (2006).
Diccionario Mapuche: Mapudungun/Español, Español/Mapudungun (2ª edición). Santiago de Chile: Editorial Centro Gráfico Ltda. .
Mapudungun language courses •
Mapudunguyu 1. Curso de lengua mapuche, by
María Catrileo, Valdivia:
Universidad Austral de Chile, 2002. •
Manual de aprendizaje del idioma mapuche: Aspectos morfológicos y sintácticos, by
Bryan Harmelink, Temuco:
Universidad de la Frontera, 1996. •
EH2518 Introducción a la lengua y cultura Mapuche, Santago
Universidad de Chile, 2020. ==See also==