Literature In English, the Tristan story generally suffered the same fate as the
Matter of Britain. However, after being ignored for about three centuries, a renaissance of original Arthurian literature took place in the late 19th and early 20th centuries. Revival material includes
Alfred Tennyson's "The Last Tournament" which is part of one of his
Idylls of the King,
Matthew Arnold's 1852
Tristram and Iseult, and
Algernon Charles Swinburne's 1882 epic poem
Tristram of Lyonesse. Other compilers wrote Tristan's texts as prose novels or short stories. By the 19th century, the Tristan legend spread across the Nordic world, from Denmark to the
Faroe Islands. However, these stories diverged from their medieval precursors. For instance, in one Danish ballad, Tristan and Iseult are brother and sister. In two popular Danish
chapbooks of the late 18th century,
Tristans Saga ok Inionu and
En Tragoedisk Historie om den ædle og Tappre Tistrand, Iseult is a princess of India. The popularity of these chapbooks inspired Icelandic poets
Sigurður Breiðfjörð and Níels Jónsson to write
rímur, long verse narratives inspired by the Tristan legend. • Cornish writer
Arthur Quiller-Couch started writing
Castle Dor, a retelling of the Tristan and Iseult myth in modern circumstances. He designated an innkeeper as King Mark, his wife as Iseult, and a Breton onion-seller as Tristan. The plot was set in Troy, the fictional name of his hometown of
Fowey. The book was left unfinished at Quiller-Couch's death in 1944 and was completed in 1962 by
Daphne du Maurier. • Maria Kuncewiczowa's Polish
Tristan 1946 (1967) tells the story inspired by the fate of the unhappy marriage between the writer's son and an English actress, presented as the Celtic legend taking place in modern times. •
Rosemary Sutcliff wrote two novels based on the story of Tristan and Iseult. The first,
Tristan and Iseult, is a 1971 retelling of the story for young adults, set in Cornwall in the southern peninsula of Britain. The story appears again as a chapter of Sutcliff's 1981 Arthurian novel,
The Sword and the Circle. •
Thomas Berger retold the story of Tristan and Isolde in his 1978 interpretation of the Arthurian legend,
Arthur Rex: A Legendary Novel. • Dee Morrison Meaney told the tale from Iseult's perspective in the 1985 novel
Iseult, focusing on the magical side of the story and how the arrival of the Saxons ended the druidic tradition and magical creatures. •
Diana L. Paxson's 1988 novel
The White Raven told the legend of Tristan and Iseult (named in the book as Drustan and Esseilte) from the perspective of Iseult's handmaiden Brangien (Branwen), who was mentioned in various of the medieval stories. • Bédier's
Romance of Tristan and Iseult is quoted as a source by
John Updike in the afterword to his 1994 novel
Brazil about the lovers Tristão and Isabel. •
Bernard Cornwell included a historical (and especially tragic) interpretation of the legend as a side story in
Enemy of God: A Novel of Arthur, a 1996 entry in
The Warlord Chronicles series. •
Rosalind Miles wrote a trilogy about Tristan and Isolde:
The Queen of the Western Isle (2002),
The Maid of the White Hands (2003), and
The Lady of the Sea (2004). •
Nancy McKenzie wrote
Prince of Dreams: A Tale of Tristan and Essylte as part of her Arthurian series in 2003. • In
Bengali literature,
Sunil Gangopadhyay depicts the story in the novel
Sonali Dukkho (
সোনালী দুঃখ).
Theatre and opera '' celebrated in a 1933 German stamp Premiering in 1865,
Richard Wagner's influential opera
Tristan und Isolde depicts Tristan as a doomed romantic figure, while Isolde fulfills Wagner's quintessential feminine role as the redeeming woman. Known for its intense exploration of forbidden love, desire, and death, it revolutionised music through its famous
Tristan chord and other aspects. • In 1832,
Gaetano Donizetti referred to this story in his opera ''
L'elisir d'amore (The Elixir of Love
or The Love Potion)'' in Milan. The character Adina sings the story to the ensemble, inspiring Nemorino to ask the charlatan Dulcamara for the magic elixir. •
Thomas Hardy published his one-act play
The Famous Tragedy of the Queen of Cornwall at Tintagel in Lyonnesse in 1923. • Swiss composer
Frank Martin wrote the chamber opera, intended as an oratorio,
Le Vin herbé between 1938 and 1940.
Music Twentieth-century composers have often used the legend with Wagnerian overtones in their compositions. For instance,
Hans Werner Henze's orchestral composition
Tristan borrowed freely from the Wagnerian version and other retellings of the legend. • English composer
Rutland Boughton composed the music drama
The Queen of Cornwall, inspired by Hardy's play. Its first performance was at the
Glastonbury Festival in 1924. Feeling that Hardy's play offered too much-unrelieved grimness, Broughton received permission to import a handful of lyrics from Hardy's early poetical works. In 2010, it was recorded on the Dutton Epoch label with
Ronald Corp conducted the
New London Orchestra and members of the
London Chorus, including soloists
Neal Davies (King Mark), Heather Shipp (Queen Iseult),
Jacques Imbrailo (Sir Tristam), and
Joan Rodgers (Iseult of Brittany). •
Olivier Messiaen built his 1948 symphony
Turangalîla-Symphonie around the story. • American indie rock band
Tarkio has a song entitled "Tristan and Iseult" in their 1999 album
Sea Songs for Landlocked Sailers. • German power metal band
Blind Guardian have a song inspired by Tristan and Iseult's story, "
The Maiden and the Minstrel Knight", in their 2002 album
A Night at the Opera. • English singer and songwriter
Patrick Wolf featured a song about the Tristan and Iseult legend, "Tristan", in his 2005 album
Wind in the Wires.
Film and television The story has also been adapted into film many times. The earliest is probably the 1909 French silent film
Tristan et Yseult. Another French film of the same name was released two years later and offered a unique addition to the story: Tristan's jealous slave Rosen tricks the lovers into drinking the love potion, then denounces them to Mark. Mark pities the two lovers, but they commit double suicide anyway. • The 2002 French animated film
Tristan et Iseut is a redacted version of the traditional tale aimed at a family audience. • Tristan and Isolde appear in the 2008 TV series
Merlin as smugglers who unknowingly help King Arthur and his manservant Merlin escape Morgana's army following her hostile takeover of Camelot. The smugglers are discovered and their camp attacked, and Arthur’s identity as the deposed king is revealed. Tristan and Isolde are resentful of him and Tristan accuses him of being unworthy of his title. However, witnessing the loyalty Arthur has for his people, no matter what their status, and the loyalty his Round Table and Merlin have to him, as well as his drawing of Excalibur from the stone, they, both skilled fighters, decide to give him a chance and agree to help him reclaim his kingdom. Isolde is dealt a mortal wound while defending King Arthur from an attack and dies in Tristan's arms. ==See also==