T. Texas Tyler's rendition on
4 Star Records went to number 2 on the US country chart in 1948. A version by
Tex Ritter on
Capitol Records later in the year reached number 10 on the same chart.
Phil Harris also recorded a version in 1948 for
RCA Victor. The highest-charting version was recorded for
Dot Records in 1959 by disc jockey and future game show host
Wink Martindale, and was performed on
The Ed Sullivan Show. Martindale's rendition (titled "Deck of Cards") went to No. 7 on the
Billboard charts and number 11 on the country charts in 1959, attained multi-platinum recognition and reached No. 1 on many worldwide music charts. In
Canada it reached No. 3.
Red Sovine released a version in 1967 called "Viet Nam Deck of Cards" on his album,
Phantom 309. Because the United States was involved in the
Vietnam War at the time, Sovine's version modified the lyrics to have the soldier's story take place there, instead of the earlier World War II setting.
William York was credited for the updated lyrics on the album.
Bill Anderson released his version in January 1991 and it reached number 60 on the country chart. Because the United States was involved in the
Gulf War at the time, Anderson's version modified the lyrics to have the soldier's story take place there, instead of World War II setting.
George Morgan was credited for the updated lyrics. The song was also a
UK No. 13 hit in October 1973 for the entertainer
Max Bygraves. The newly published edition of UK hit singles dating between 1940 and 1952, shows the song reaching number 2 for
Phil Harris in January 1949. A
Dutch translation, "Het spel kaarten", recited by Cowboy Gerard (real name Gerard de Vries), was a hit in the Netherlands in 1965. Magician
Justin Flom created a magic effect, also based on the song, titled "Soldier's Deck of Cards" which was seen by over five million people online. A
Czech version of this song was recorded on 9 October 1969 in Studio Smečky by singer Miroslav Černý and the band
Rangers (Plavci) under the Czech title "Balíček karet". In 1990
Jan Vyčítal published
parody version "Paklíček kartiček", where the story was told by Elizabeth T. Taxis Taylor. In 1974, there was a version in German by Bruce Low. A
Finnish translation, "Korttipakka", by
Tapio Rautavaara was published in 1976. A
French language version — "for the promotion of [the] Cajun French language in Louisiana" — was recorded by Pete Bergeron in 1986 for Bee Records (Church Point, Louisiana). == Parodies ==