Berlinese grammar contains some notable differences from that of Standard German. For instance, the
accusative case and
dative case are not distinguished. Similarly, conjunctions that are distinguished in standard German are not in Berlinese. For example, in Standard German,
wenn (when, if) is used for conditional, theoretical or consistent events, and
wann (when) is used for events that are currently occurring or for questions. There is no difference between the two in Berlinese. Genitive forms are also replaced by prepositional accusative forms, some still with an inserted pronoun:
dem sein Haus (this one his house) rather than the standard
sein Haus (his house). Plural forms often have an additional -s, regardless of the standard plural ending. Words ending in
-ken are often written colloquially and pronounced as
-sken.
Pronouns Personal Pronouns The accusative and dative case pronouns are almost identical in Berlin German. While in High German the first-person singular accusative is
mich, and the first-person singular dative is
mir, Berlin German uses
mir for both cases. A popular saying is "Der Berlina sacht imma mir, ooch wenn et richtich is" ("The Berliner always says
mir, even if it is right."). In contrast, speakers in southern Brandenburg, use the pronoun
mich in both cases, as in "
Bringt mich mal die Zeitung" ("Bring me the newspaper."). The lack of distinction between these pronouns may be attributed to the influence of Brandenburg Low German, in which both
mir and
mich sound like
mi [mi] or
mai [maɪ]
. Second-person singular familiar pronouns
dir (dative) and
dich (accusative) follow the same pattern, sounding like
di [di] or
dai [daɪ]. Berlin German uses
ick or
icke for first-person singular subject pronoun
ich, as shown in the old Berlin saying,
Icke, dette, kieke mal, Oogn, Fleesch und Beene, wenn de mir nich lieben tust, lieb ick mir alleene. The high German equivalent is
Ich, das, schau mal, Augen, Fleisch und Beine, wenn du mich nicht liebst, liebe ich mich alleine. ("I, that, just look, eyes, flesh, and legs, if you don't love me, I love me alone.") Personal pronouns: Interrogative pronoun: '''
Er/Wir for Direct Address'''
Er ('he') as a form of direct address was previously widespread among German speakers when speaking to subordinates and those of lower social rank. In modern Berlin German,
er may be used for direct address, as in
Hatter denn ooch’n jült’jen Fahrausweis? ("Hat er denn auch einen gültigen Fahrausweis?"or "Does he [=do you] also have a valid ticket?" ). This can also be see with the feminine
sie (she), as in
Hattse denn die fümf Euro nich’n bisken kleena? ("Hat sie denn die fünf Euro nicht ein bisschen kleiner? or “Doesn't she [=don't you] have something smaller than five Euros?") . The third-person plural nominative
wir is also sometimes used for second-person address in Berlin German. "
Na, hamwa nu det richt’je Bier jewählt? ("Na, haben wir nun das richtige Bier gewählt?" or "Well, have we now selected the right beer?") == Idioms ==