Genealogy books are referred to in Vietnamese as gia phả/gia phổ (
chữ Hán: 家譜). They are used to record names, dates of their birth, death anniversaries, and burial places of ancestors. These books can be written in
Literary Chinese or Vietnamese written in
chữ Nôm albeit it is uncommon. In the present day, genealogy books are now written in the
Vietnamese alphabet. The books also record how many sons and daughters were there in a certain generation. However they generally only record the names of the sons. It also contained clan regulations for ancestor worship such as certain days of observance. Genealogy books also write down notable events during a clan's history such as during the third generation of the Nguyễn Tựu clan (阮就), it records that they were forced to change their surname from Vũ (武) to Nguyễn (阮). Another example would be in the genealogy of the Giang Family (
Vietnamese: Giang Thị gia phả,
chữ Hán: 江氏家譜) where it wrote how the envoy
Giang Văn Minh responded to the Ming emperor's couplet:The line recalls the fact that the Vietnamese
defeated various Chinese dynasties three times on the Bạch Đằng River. At that time, this couplet was considered a deep insult to the Ming Emperor, who ordered Giang Văn Minh to be killed and his belly cut open to see "how bold and daring the Annamese envoy was", then had his body embalmed with mercury and brought back to his country. When his body arrived at Thang Long Citadel, Emperor
Lê Thần Tông and Lord
Trịnh Tráng paid homage to his coffin. He was posthumously awarded the title of Left Minister of Public Works, and bestowed the sentence: ==See also==