Antiquity , first century CE The
Homeric Hymns are quoted comparatively rarely in ancient literature. There are sporadic references to them in early Greek
lyric poetry, such as the works of Pindar and
Sappho. The lyric poet
Alcaeus composed hymns around 600 BCE to
Dionysus and to the
Dioscuri, which were influenced by the equivalent Homeric hymns, as possibly was Alcaeus's hymn to
Hermes. The
Homeric Hymn to Hermes also inspired the
Ichneutae, a
satyr play composed in the fifth century BCE by the Athenian playwright
Sophocles. Few definite references to the hymns can be dated to the fourth century BCE, though the
Thebaid of
Antimachus may contain allusions to the hymns to Aphrodite, Dionysus and Hermes. A few fifth-century painted vases show myths depicted in the
Homeric Hymns and may have been inspired by the poems, but it is difficult to be certain whether the correspondences reflect direct contact with the hymns or simply the commonplace nature of their underlying mythic narratives. The hymns do not appear to have been studied by the Hellenistic
scholiasts of Alexandria, though they were used and adapted by Alexandrian poets, particularly of the third century BCE.
Eratosthenes, the chief librarian at Alexandria, adapted the
Homeric Hymn to Hermes for his own
Hermes, an account of the god's birth and invention of the lyre. , a
didactic poem about the heavens by
Aratus, drew on the same poem.
Callimachus drew on the
Homeric Hymns for his own hymns, and is the earliest poet known to have used them as inspiration for multiple works. The hymns were also used by
Theocritus, Callimachus's approximate contemporary, in his
Idylls 17,
22 and
24, and by the similarly contemporary
Apollonius of Rhodes in his
Argonautica. The mythographer
Apollodorus, who wrote in the second century BCE, may have had access to a collection of the hymns and considered them Homeric in origin. The first century BCE historian
Dionysius of Halicarnassus also quoted from the hymns and referred to them as "Homeric".
Diodorus Siculus, another historian writing in the first century BCE, quoted verses of the first
Hymn to Dionysus. The Greek philosopher
Philodemus, who moved to Italy between around 80 and 70 BCE and died around 40 to 35 BCE, has been suggested as a possible originator for the movement of manuscripts of the
Homeric Hymns into the Roman world, and consequently for their reception into Latin literature. His own works quoted from the hymns to Demeter and
Apollo. In Roman poetry, the opening of
Lucretius's , written around the mid 50s BCE, has correspondences with the
Homeric Hymn to Aphrodite, while
Catullus emulated the
Homeric Hymns in
his epyllion on the wedding of
Peleus and
Thetis.
Virgil drew upon the
Homeric Hymns in his
Aeneid, composed between 29 and 19 BCE. The encounter in Book 1 of the
Aeneid between Aeneas and his mother
Venus references the
Homeric Hymn to Aphrodite, in which Venus's Greek counterpart seduces Aeneas's father,
Anchises. Later in the
Aeneid, the account of the theft of
Hercules's cattle by the monster
Cacus is based upon that of the theft of Apollo's cattle by Hermes in the
Homeric Hymn to Hermes. The Roman poet
Ovid made extensive use of the
Homeric Hymns: his account of
Apollo and Daphne in the
Metamorphoses, published in 8 CE, references the
Hymn to Apollo, while other parts of the
Metamorphoses make reference to the
Hymn to Demeter, the
Hymn to Aphrodite and the second
Hymn to Dionysus. Ovid's account of the
abduction of Persephone in his
Fasti, written and revised between 2 and around 14 CE, likewise references the
Hymn to Demeter. Ovid further makes use of the
Hymn to Aphrodite in
Heroides 16, in which
Paris adapts a section of the hymn to convince
Helen of his worthiness for her. The
Odes of Ovid's contemporary
Horace also make use of the
Homeric Hymns, particularly the five longer poems. In the second century CE, the Greek-speaking authors
Lucian and
Aelius Aristides drew on the hymns: Aristides used them in his orations, while Lucian parodied them in his satirical
Dialogues of the Gods.
Late antiquity to Renaissance by Sandro Botticelli: a fifteenth-century painting indirectly influenced by the second Homeric Hymn to Aphrodite
In late antiquity (that is, from around the third to the sixth centuries CE), the direct influence of the Homeric Hymns
was comparatively limited until the fifth century. The Hymn to Hermes
was a partial exception, as it was frequently taught in schools. It is possibly alluded to in an anonymous third-century poem praising a gymnasiarch named Theon, preserved by a papyrus fragment found at Oxyrhynchus in Egypt and probably written by a student for a local festival. It also influenced the "Strasbourg Cosmogony", a poem composed around 350 CE (possibly by the poet and local politician Andronicus) in commemoration of the mythical origins of the Egyptian city of Hermopolis Magna. The Homeric Hymns
did influence the fourth-century Christian poem The Vision of Dorotheus and a third-century hymn to Jesus transmitted among the Sibylline Oracles''. They may also have been a model, alongside the hymns of Callimachus, for the fourth-century Christian hymns known as the , written by
Gregory of Nazianzus. In the fifth century, the Greek-speaking poet
Nonnus quoted and adapted the hymns; from that time onwards, other poets, such as
Musaeus Grammaticus and
Coluthus, made use of them. Although the
Homeric Hymns were known and transmitted in the Byzantine period, they were only rarely referenced, and never quoted, in Byzantine literature. The sixth-century poet
Paul Silentiarius celebrated the restoration of
Hagia Sophia by the emperor
Justinian I in a poem which borrowed from the
Homeric Hymn to Hermes. Later authors, such as the eleventh-century
Michael Psellos, may have drawn upon them, but it is often unclear whether their allusions are drawn directly from the
Homeric Hymns or from other works narrating the same myths. The hymns have also been cited as an inspiration for the twelfth-century poetry of
Theodore Prodromos. The
Homeric Hymns were copied and adapted widely in fifteenth-century Italy, for example by the poets
Michael Marullus and
Francesco Filelfo.
Marsilio Ficino made a translation of them around 1462;
Giovanni Tortelli used them for examples in his 1478 grammatical treatise . The ('Stanzas for the Joust'), written in the 1470s by
Angelo Poliziano, paraphrase the second
Homeric Hymn to Aphrodite, and were in turn an inspiration for
Sandro Botticelli's
The Birth of Venus, painted in the 1480s.
Early modern period onwards 's musical drama
Semele, whose
libretto includes translations from the
Homeric Hymn to Aphrodite Georgius Dartona made the first translation of the
Homeric Hymns into Latin, which was published in Paris by in 1538. Around 1570, the French humanist
Jean Daurat gave lectures in which he advanced an allegorical reading of the opening of the first
Hymn to Aphrodite. The first English translation of the hymns was made by
George Chapman in 1624, as part of his complete translation of Homer's works. Although they received relatively little attention in English poetry in the seventeenth and eighteenth centuries, the playwright and poet
William Congreve published a version of the first
Hymn to Aphrodite, written in
heroic couplets, in 1710. Congreve also wrote an operatic
libretto,
Semele, set to music by
John Eccles in 1707 but not performed until the twentieth century. Congreve published the libretto in 1710; in 1744,
George Frideric Handel released
a version of the opera with his own music and alterations to the libretto made by an unknown collaborator, including a newly-added passage quoting Congreve's translation of the
Hymn to Aphrodite. The rediscovery of the
Hymn to Demeter in 1777 sparked a series of scholarly editions of the poem in Germany, and its first translations into German (in 1780) and Latin (in 1782). It was also an influence on
Johann Wolfgang von Goethe's melodrama
Proserpina, first published as a prose work in 1778. The hymns were frequently read, praised and adapted by the English
Romantic poets of the early nineteenth century. In 1814, the essayist and poet
Leigh Hunt published a translation of the second
Hymn to Dionysus.
Thomas Love Peacock adapted part of the same hymn in the fifth
canto of his
Rhododaphne, published posthumously in 1818. In January 1818,
Percy Bysshe Shelley made a translation of some of the shorter
Homeric Hymns into heroic couplets; in July 1820, he translated the
Hymn to Hermes into . Of Shelley's own poems,
The Witch of Atlas, written in 1820, and
With a Guitar, to Jane, written in 1822, were most closely influenced by the
Homeric Hymns, particularly the
Hymn to Hermes. The 1889 poem "Demeter and Persephone" by
Alfred, Lord Tennyson, reinterprets the narrative of the
Hymn to Demeter as an allegory for the coming of
Christ. The
Hymn to Demeter was particularly influential as one of the few sources, and the earliest source, for the religious rituals known as the
Eleusinian Mysteries. It became an important nexus of the debate as to the nature of early Greek religion in early-nineteenth-century German scholarship. The anthropologist
James George Frazer discussed the hymn at length in
The Golden Bough, his influential 1890 work of comparative mythology and religion.
James Joyce made use of the same hymn, and possibly Frazer's work, in his 1922 novel
Ulysses, in which the character
Stephen Dedalus references "an old hymn to Demeter" while undergoing a journey reminiscent of the Eleusinian Mysteries. Joyce also drew upon the
Hymn to Hermes in the characterisation of both Dedalus and his companion
Buck Mulligan.
The Cantos by Joyce's friend and mentor
Ezra Pound, written between 1915 and 1960, also draw on the
Homeric Hymns: Canto I concludes with parts of the hymns to Aphrodite, in both Latin and English. In modern Greek poetry, the 1901 "Interruption" by
Constantine P. Cavafy references the myth of
Demophon as told in the
Homeric Hymn to Demeter. The first
Homeric Hymn to Aphrodite has also been cited as an influence on
Alfred Hitchcock's 1954 film
Rear Window, particularly for the character of Lisa Freemont, played by
Grace Kelly. Judith Fletcher has traced allusions to the
Homeric Hymn to Demeter in
Neil Gaiman's 2002 children's novel
Coraline and
its 2009 film adaptation, arguing that the allusions in the novel's text are "subliminal" but become explicit in the film. == Textual history ==