MarketIrrealis mood
Company Profile

Irrealis mood

In linguistics, irrealis moods are the main set of grammatical moods that indicate that a certain situation or action is not known to have happened at the moment the speaker is talking. This contrasts with the realis moods. They are used in statements without truth value.

Moods
Subjunctive The subjunctive mood, sometimes called conjunctive mood, has several uses in dependent clauses. Examples include discussing hypothetical or unlikely events, expressing opinions or emotions, or making polite requests (the exact scope is language-specific). A subjunctive mood exists in English, but it often is not obligatory. Example: "I suggested that Paul an apple", Paul is not in fact eating an apple. Contrast this with the sentence "Paul an apple", where the verb "to eat" is in the present tense, indicative mood. Another way, especially in British English, of expressing this might be "I suggested that Paul an apple", derived from "Paul should eat an apple." Other uses of the subjunctive in English, as in "And not able to bring a lamb, then he shall bring for his trespass..." (KJV Leviticus 5:7), have become archaic or formal. Statements such as "I shall ensure that immediately" often are formal, and often have been supplanted by constructions with the indicative, such as "I'll make sure [that] immediately". (In other situations, the verb form for subjunctive and indicative may be identical: "I'll make sure [that] immediately.) The subjunctive mood figures prominently in the grammar of the Romance languages, which require this mood for certain types of dependent clauses. This point commonly causes difficulty for English speakers learning these languages. In certain other languages, the dubitative or the conditional moods may be employed instead of the subjunctive in referring to doubtful or unlikely events (see the main article). Conditional The conditional mood (abbreviated ) is used to speak of an event whose realization is dependent upon another condition, particularly, but not exclusively, in conditional sentences. In Modern English, it is a periphrastic construction, with the form would + infinitive, e.g., I would buy. In other languages, such as Spanish or French, verbs have a specific conditional inflection. This applies also to some verbs in German, in which the conditional mood is conventionally called , differing from . Thus, the conditional version of "John eats if he is hungry" is: : English: John would eat if he were hungry : :: or: : : : : : : : Norwegian : Norwegian : : : : In the Romance languages, the conditional form is used primarily in the apodosis (main clause) of conditional clauses, and in a few set phrases where it expresses courtesy or doubt. The main verb in the protasis (dependent clause) is either in the subjunctive or in the indicative mood. However, this is not a universal trait: among others, in German (as above) and in Finnish the conditional mood is used in both the apodosis and the protasis. A further example of Finnish conditional is the sentence "I would buy a house if I earned a lot of money", where in Finnish both clauses have the conditional marker : , just like in Hungarian, which uses the marker : . In Polish, the conditional marker also appears twice: . Because English is used as a lingua franca, a similar kind of doubling of the word 'would' is a fairly common way to misuse an English language construction. In French, while the standard language requires the indicative in the dependent clause, using the conditional mood in both clauses is used by some speakers: ("If I would have known, I wouldn't have come") instead of ("If I had known, I wouldn't have come"). However, this usage is considered incorrect and heavily stigmatized. By contrast, is considered correct. In the literary language, past unreal conditional sentences as above may take the pluperfect subjunctive in one clause or both, so that the following sentences are all valid and have the same meaning as the preceding example: ; ; . Optative The optative mood expresses hopes, wishes or commands. Other uses may overlap with the subjunctive mood. Few languages have an optative as a distinct mood; some that do are Albanian, Ancient Greek, Sanskrit, Finnish, Avestan (it was also present in Proto-Indo-European, the ancestor of the aforementioned languages except for Finnish). In Finnish, the mood may be called an "archaic" or "formal imperative", even if it has other uses; nevertheless, it at least expresses formality. For example, the ninth Article of the Universal Declaration of Human Rights begins with: where "shall not be arrested" is the imperative of "is not arrested". Also, using the conditional mood in conjunction with the clitic yields an optative meaning: "if only I were". Here, it is evident that the wish has not been fulfilled and probably will not be. In Sanskrit, the optative is formed by adding the secondary endings to the verb stem. The optative, as other moods, is found in active voice and middle voice. Examples: "may you bear" (active) and "may you bear [for yourself]" (middle). The optative may not only express wishes, requests and commands, but also possibilities, e.g., "he might perhaps wake up due to the bellowing of cows", doubt and uncertainty, e.g., "how would I be able to recognize Nala?" The optative may further be used instead of a conditional mood. Jussive The jussive mood (abbreviated ) expresses plea, insistence, imploring, self-encouragement, wish, desire, intent, command, purpose or consequence. In some languages, this is distinguished from the cohortative mood in that the cohortative occurs in the first person and the jussive in the second or third. It is found in Arabic, where it is called the '''''' (), and also in Hebrew and in the constructed language Esperanto. The rules governing the jussive in Arabic are somewhat complex. Potential The potential mood (abbreviated ) is a mood of probability indicating that, in the opinion of the speaker, the action or occurrence is considered likely. It is used in many languages, including in Finnish, Japanese, and Sanskrit (as well as its ancestor Proto-Indo-European), and in the Sami languages. (In Japanese it is often called something like tentative, since potential is used to refer to a voice indicating capability to perform the action.) In Finnish, it is mostly a literary device, as it has virtually disappeared from daily spoken language in most dialects. Its suffix is , as in *men + ne + e → "(s/he/it) will probably go". Some kinds of consonant clusters simplify to geminates. In spoken language, the word "probably" is used instead, e.g., "he probably comes", instead of . Imperative The imperative mood expresses direct commands, requests, and prohibitions. In many circumstances, using the imperative mood may sound blunt or even rude, so it is often used with care. Example: "Paul, do your homework now". An imperative is used to tell someone to do something without argument. Many languages, including English, use the bare verb stem to form the imperative (such as "go", "run", "do"). Other languages, such as Seri and Latin, however, use special imperative forms. In English, second person is implied by the imperative except when first-person plural is specified, as in "Let's go" ("Let us go"). The prohibitive mood, the negative imperative may be grammatically or morphologically different from the imperative mood in some languages. It indicates that the action of the verb is not permitted, e.g., "Do not go!" (archaically, "Go not!"). In Portuguese and Spanish, for example, the forms of the imperative are only used for the imperative itself, e.g., "" "" ("leave!"), whereas the subjunctive is used to form negative commands, e.g., "" "" ("don't leave!"). In English, the imperative is sometimes used to form a conditional sentence: e.g., "Go eastward a mile, and you will see it" means "If you go eastward a mile, you will see it". Desiderative Whereas the optative expresses hopes, the desiderative mood expresses wishes and desires. Desires are what we want to be the case; hope generally implies optimism toward the chances of a desire's fulfillment. If someone desires something but is pessimistic about its chances of occurring, then one desires it but does not hope for it. Few languages have a distinct desiderative mood; three that do are Sanskrit, Japanese, and Proto-Indo-European. In Japanese the verb inflection expresses the speaker's desire, e.g., "I want to go there". This form is treated as a pseudo-adjective: the auxiliary verb is used by dropping the end of an adjective to indicate the outward appearance of another's mental state, in this case the desire of a person other than the speaker (e.g. "John appears to want to eat"). In Sanskrit, the infix , sometimes , is added to the reduplicated root, e.g. "he wants to live" instead of "he lives". The desiderative in Sanskrit may also be used as imminent: "he is about to die". The Sanskrit desiderative continues Proto-Indo-European . Dubitative The dubitative mood is used in Ojibwe, Turkish, Bulgarian and other languages. It expresses the speaker's doubt or uncertainty about the event denoted by the verb. For example, in Ojibwe, translates as "he is in Baawitigong today." When the dubitative suffix is added, this becomes , "I guess he must be in Baawitigong." Presumptive The presumptive mood is used in Romanian and Hindi to express presupposition or hypothesis, regardless of the fact denoted by the verb, as well as other more or less similar attitudes: doubt, curiosity, concern, condition, indifference, inevitability. Often, for a sentence in presumptive mood, no exact translation can be constructed in English which conveys the same nuance. The Romanian sentence, "he must have gone there" shows the basic presupposition use, while the following excerpt from a poem by Eminescu shows the use both in a conditional clause "suppose it is" and in a main clause showing an attitude of submission to fate "we would bear". : : :Be it one, be it the other... Whatever fate we have, :We will gladly go through all, be it peace or be it war In Hindi, the presumptive mood can be used in all the three tenses. The same structure for a particular grammatical aspect can be used to refer to the present, past and future times depending on the context. The table below shows the conjugations for the presumptive mood copula in Hindi and Romanian with some exemplar usage on the right: Note: • The translations are just the closest possible English approximations and not exact. • Only masculine conjugations are shown for Hindi. Hortative The hortative or hortatory mood is used to express plea, insistence, imploring, self-encouragement, wish, desire, intent, command, purpose or consequence. It does not exist in English, but phrases such as "let us" are often used to denote it. In Latin, it is interchangeable with the jussive. Inferential The inferential mood (abbreviated or ) is used to report a nonwitnessed event without confirming it, but the same forms also function as admiratives in the Balkan languages in which they occur. The inferential mood is used in some languages such as Turkish to convey information about events that were not directly observed or were inferred by the speaker. When referring to Bulgarian and other Balkan languages, it is often called renarrative mood; when referring to Estonian, it is called oblique mood. The inferential is usually impossible to distinguish when translated into English. For instance, indicative Bulgarian () and Turkish translates the same as inferential () and — with the English indicative he went.'''''' Using the first pair, however, implies very strongly that the speaker either witnessed the event or is very sure that it took place. The second pair implies either that the speaker did not in fact witness it taking place, that it occurred in the remote past, or that there is considerable doubt as to whether it actually happened. If it were necessary to make the distinction, then the English constructions "he must have gone" or "he is said to have gone" would partly translate the inferential. == References ==
tickerdossier.comtickerdossier.substack.com