Personal writings In a 1498 deed of
primogeniture, Columbus writes: Many historians affirm the document's authenticity; others believe it apocryphal. Some believe that the fact that it was produced in court, during a lawsuit among the heirs of Columbus, in 1578, does not strengthen the case for its authenticity. A letter from Columbus, dated 2 April 1502, to the
Bank of Saint George, the oldest and most reputable of Genoa's financial institutions, begins with the words: Though some people consider this letter unreliable, the majority of scholars believe it genuine. Examination by graphologists testifies in favour of authenticity.
The life of Admiral Christopher Columbus by his son Ferdinand A biography written by Columbus's son
Ferdinand (in Spanish and translated into Italian),
The life of the Admiral Christopher Columbus by his son Ferdinand, exists. In it, Ferdinand claimed that his father was of Italian aristocracy. He describes Columbus to be a descendant of a Count Columbo of the Castle Cuccaro (
Montferrat). Columbo was in turn said to be descended from a legendary Roman General Colonius. It is now widely believed that Christopher Columbus used this persona to ingratiate himself with the aristocracy, an elaborate illusion to mask a humble merchant background. Ferdinand dismissed the fanciful story that the Admiral descended from the Colonus mentioned by
Tacitus. However, he refers to "those two illustrious Coloni, his relatives." According to Note 1, on page 287, these two "were corsairs not related to each other or to Christopher Columbus, one being Guillame de Casenove, nicknamed Colombo,
Admiral of France in the reign of
Louis XI". At the top of page 4, Ferdinand listed
Nervi,
Cogoleto,
Bogliasco, Savona, Genoa and
Piacenza (all inside the former
Republic of Genoa) as possible places of origin. He also stated: In chapter ii, Ferdinand accuses
Agostino Giustiniani of telling lies about the discoverer: In chapter v, he writes: Ferdinand also says (chapter XI) that before he was declared admiral, his father used to sign himself "Columbus de Terra rubra," that is to say, Columbus of
Terrarossa, a village or hamlet near Genoa. In another passage, Ferdinand says that his father went to Lisbon and taught his brother
Bartholomew to construct sea charts, globes and nautical instruments; and sent this brother to England to make proposals to Henry VII of his desired voyage. Finally, Ferdinand says incidentally (chapter LXXII) that Christopher's brother, Bartholomew Columbus named the new settlement
Santo Domingo in memory of their father, Domenico. The publication of
The life of the Admiral Christopher Columbus has been used by historians as providing indirect evidence about the Genoese origin of Columbus.
The testimony of the ambassadors In April 1501, in the feverish atmosphere of the discovery, Nicolò Oderico, ambassador of the Genoese Republic, after praising the Catholic Sovereigns, went on to say that they "discovered with great expenditure hidden and inaccessible places under the command of Columbus, our fellow-citizen, and having tamed wild barbarians and unknown peoples, they educated them in religion, manners and laws". Furthermore, two diplomats from Venice added the appellation "Genoese" to Columbus's name: the first, Angelo Trevisan, in 1501, the second,
Gasparo Contarini, in 1525. In 1498,
Pedro de Ayala, Spanish ambassador to the English court, mentioned
John Cabot, "the discoverer, another Genoese, like Columbus".
Contemporary European witnesses and writers The historian
Bartolomé de las Casas, whose father traveled with Columbus on his second journey and who personally knew Columbus's sons, writes in chapter 2 of his
Historia de las Indias: The historian
Gonzalo Fernández de Oviedo y Valdés, writes that Domenico Colombo was the Admiral's father; and in chapter 2, book 3 of his
Historia general y natural de las Indias: Many other contemporary writers agree that the discoverer was Genoese: it says: "This land with the adjacent islands was discovered by the Genoese Columbus, sent by the King of Castile." • The
Turkish geographer Piri Ibn Haji Mehmed, known as
Piri Reis, in his
map of 1513, writes: "These coasts are called the coasts of the Antilles. They were discovered in the year 896 of the Arabic calendar. It is said that a Genoese infidel, Columbus by name, discovered the place." • Hernando Alonso de Herrera, in his anti-Aristotelian dissertation, completed in Salamanca in 1516, and published in
Latin and
Spanish, wrote: "Xristoval Colon ginoves." • In a Portuguese map of 1520, it is said: "Land of the Antipodes of the King of Castile, discovered by Christopher Columbus Genoese." • The
German Peter von Bennewitz writes, in 1520, in the
Typus Orbis Universalis: "In the year 1497 (
sic) this land (America) with the adjacent islands was discovered by Columbus, a Genoese by mandate of the King of Castile." • The German
Johannes Schöner states in the
Globus of 1520: "This (island) produces gold, mastic, aloes, porcelain, etc. and ginger — Latitude of the island 440 miles — Longitude 880 — discovered by Christopher Columbus Genoese, captain of the King of Castile in the year of Our Lord 1492." • The
Spaniard Francisco López de Gómara writes: "Christopher Columbus was originally from Cogurreo or Nervi, a village of Genoa, a very famous Italian city." • The Portuguese
Garcia de Resende, poet and editor, writes: "Christouao Colombo, italiano." • The
Swiss Heinrich Glarean (Loriti) writes: "To the west there is a land they call America. Two islands, Hispaniola and Isabella: which regions were travelled, along the coast, by the Spaniards, by the Genoese Columbus and by Amerigo Vespuzio." • The Spaniard Hieronymo Girava, who lived in the first half of the 16th century, writes: "Christoval Colon Genoese, great seaman and mediocre cosmographer." • The Portuguese
João de Barros writes: "As all men declare,
Christovão Colom was of Genoese nation, a man expert, eloquent and good Latinist, and very boastful in his affairs"; and: "As in this kingdom came Christopher Columbus Genoese, who had just discovered the western islands that now we call Antilles." • The German known as Giovanni Boemo Aubano, of the first half of the 16th century, writes: "Christoforo Palombo, Genoese, the year 1492." • The
Flemish Abraham Ortelius, writes: "It seems to surpass the bounds of human wonder that all this hemisphere (that today is called America and, because of its immense extent, the New World) remained unknown to the ancients until the Christian year 1492, in which it was first discovered by Christopher Columbus, Genoese." • The Portuguese
Damião de Góis, writes: "The Genoese Columbus, a man expert in nautical arts"; and, in the index: "Columbi genuen- sis, alias Coloni commendatio." • The Spaniard
Nicolás Monardes, writes: "In the year 1492 our Spaniards were led by don Christoval Colon, native of Genoa, to discover the West Indies." • The German
Laurentius Surius, writes: "There was at the court of the King of Spain a certain Christopher Columbus whose homeland was Genoa." • In 1579, for the Cristoph Pantin's edition, the yearbooks of the Genoese Senate were published, in
Antwerp, edited by Petro Bizaro:
Senatus Populique Genuensis rerum domi forisque gestarum historiae atque annales. Among what is written to celebrate many industrious Genoese men, you can read that: "cum Christophoro Columbo navalis scientiae absolutissima peritia apud omnem venturam posteritatem, juro optima aliqua ex parte conferri vel comparari possit." • The Portuguese
Fernão Vaz Dourado in the
Atlante of 1580, notes: "Land of the Antipodes of the King of Castile discovered by Christopher Columbus Genoese." • The Spaniard Alvaro Gomez, writes: "Thanks to the eager industry of Christopher Columbus Genoese, word was brought to our Sovereigns of an unknown world." • The
Frenchman Gilbert Génebrard, writes: "Ferdinand, at the urging of his wife Isabella, Queen of Castile, Leòn and Aragon, sent Christopher Columbus Genoese to seek new land." • The Swiss
Theodor Zwinger, who died in 1588, was the author of the
Theatrum Humanae Vitae, Basle 1604. In the index we read: "Cristoforo Colono, or Colombo Genoese." • On an unspecified date, certainly prior to 1591, the Turk Basmagi Ibrahim published a book, written by a Turkish author who has remained anonymous, entitled
Turich-i-Hind-i garbi iachod hadis-i-nev (History of the West Indies, in other words the New Story). The third chapter of this book dedicated to the discoverer of the "New World or New Land," states: "From the village of Nervi, which is among the Genoese possessions, a man who was born who had the name Christopher and the surname Columbus. Since he had completed journeys by land and by sea [...] he stayed on an island by the name of Madeira [...] under the domain of the wretched (
sic) Portugal." • The Flemish
Theodor De Bry, writes: "From everything it can be stated with certainty that it was first discovered by Christopher Columbus Genoese." • The Portuguese
Gaspar Frutuoso, in a sixteenth-century manuscript entitled
As Saudades da terra, printed by Alvaro Rodriguez Azevedo in 1873 in Funchal (Madeira), writes in the Anales of Porto Santo: "On this island the great Christovao Colombo, the Genoese, resided for some time." • The German
David Chytraeus writes: "Primum Novum Orbem in occidente, omnibus antea ignotum et inaccessam... pervestigare et aperire...
Christophorus Columbus Genesis, admirand ad omnen posteritatem ausu et industria coeperat." • In the volume published by the City of Genoa the testimony is cited of the historian Andres Bernaldez, who died in 1513. He was the author of a
Historia de los Reyes Catolicos don Fernando y dona Isabel. In this work, belatedly published in Seville in 1869, it is written: "In the name of Almighty God, a man of the land of Genoa, a merchant of printed books who was called Christopher Columbus." Actually, in the original text of Bernaldez, it says "land of Milan". However, this is merely lack of precision. In the 15th century, the
Republic of Genoa was alternately fully and legally dependent on the
Duchy of Milan and the latter's satellite. The editor rightly interpreted the Milanese reference in the sense of Genoese origin. • A reference, dated 1492, by a court scribe Galindez, referred to Columbus as "
Cristóbal Colón, genovés." • The historian
Peter Martyr d'Anghiera was the earliest of Columbus's chroniclers and was in Barcelona when Columbus returned from his first voyage. In his letter of May 14, 1493, addressed to Giovanni Borromeo, he referred to Columbus as Ligurian,
Liguria being the Region where Genoa is located. • Michele da Cuneo from Savona, a friend of Columbus's (possibly from childhood), sailed with Columbus during the second voyage and wrote: "In my opinion, since Genoa was Genoa, there was never born a man so well equipped and expert in the art of navigation as the said lord Admiral." • Giambattista Strozzi, a Florentine merchant, reported in a letter sent from Cadiz on March 19, 1494: "On the 7th of this month there arrived here in safety twelve caravels which came from the new islands found by Columbus
Savonese, Admiral of the Ocean, for the king of Castile, having come in twenty-five days from the said islands of the Antilles." •
Cesáreo Fernández Duro, in his book
Colón y la Historia postuma, mentions the chronicler Alonso Estanquez, who has composed a
Crónica de los reyes don Fernando y doña Isabel, before 1506, where he writes: "
Cristobal Colón, genovés." • Witnesses in the 1511 and 1532 hearings in the
Pleitos agreed that Columbus was from the
Ligur. Another witness at the same hearing placed it more precisely, testifying, "I heard it said that [he] was from the seigneury of Genoa, from the city of Savona." • Father Antonio de Aspa, a Hieronymite from the convent of
Mejorada, between 1512 and 1524, wrote a report on Columbus's first voyage, drawn largely from the
Decades of Peter Martyr d'Anghiera, in which he claimed that Columbus was Genoese. "Christophorus natione Italicus, patria Genuensis, gente Columba." • D. Diego, a grandson of the admiral, was knight of the
Order of Santiago, in the genealogy section, of 1535, says: "Paternal Grandparents / Christopher Columbus, a native of Saona near Genoa, / and Filipa Moniz, a native of Libon." • In his
Commentarius de Ophyra regione apud Divinam Scripturam Commemorata of 1561, the Portuguese geographer Gaspar Barreiros, reported that Columbus was "Ligurian." • The Spaniard
Jerónimo Zurita y Castro, writes: "Christopher Columbus, man, as he said, whose company had always been for the sea and its predecessors, so that was foreign born and raised in poverty and the banks of Genoa." • The Portuguese
António Galvão, writes: "In the yeere 1492, in the time of Don Ferdinando king of Castile, he being at the siege of Granada, dispatched one Christopher Columbus a Genoway with three ships to goe and discouer Noua Spagna." • The Spaniard
Gonzalo de Illescas, writes: "Christopher Columbus Genoese, was born at Nervi, a village near to Genoa." • The Spaniard Esteban de Garibay, humanist and historian, writes: "A man of the Italian nation, named Christopher Columbus, native of Cugurco (
Cogoleto), or Nervi, village of Genoa." • The Portuguese João Matalio Metelo Sequano in 1580, writes that Columbus was born in the city of Genoa. • The Frenchman
Lancelot Voisin de La Popelinière, writes: "La plupart des princes chretiens, le nostre sur tous, l'Anglais, le Portugais, l'Espagnol mémes, n'avaient daigné préster sculement l'ouíe a l'ouverture que ''l'ltalien'' leur faisait." • The Spaniard Julián del Castillo, writes: "Christopher Columbus, an Italian, was originally from Cogurio (Cogoleto) or Nervi, village near to the famous city of Genoa." • The German
Michael Neander, writes: "Christophoro Colombo Genuensi." • The Spaniard
Gonzalo Argote de Molina clearly identified
Albissola Marina as Columbus's birthplace. • Friar Juan de la Victoria, author of the 16th century, wrote a
Catálogo de los Reyes godos de España extracted from Fernández Duro in his
Colón y La Historia Postuma; says the friar: "In the year 1488, the Italian Christopher Columbus, native of Cugureo (Cogoleto) or Nervi, village of Genoa, sailor." • The Spaniard
Juan de Mariana, writes: "Christopher Columbus, Genoese of nation." • The Portuguese Pedro de Mariz, historian and librarian, says that Columbus was Genoese. Columbus's Genoese birth is further confirmed by the works of the English Hakluyt (1601), of the Spaniard Antonio de Herrera (1612), the great Spanish dramatist Lope de Vega (1614), a paper manuscript dated 1626, conserved in Madrid's National Library, the works of the German Filioop Cluwer (1677), the German Giovanni Enrico Alsted (1649), the French Dionisio Petau (1724), and the Spaniard Luigi de Marmol (1667). This list represents the early writings of non-Italians. In addition, there were sixty-two Italian testimonies between 1502 and 1600. Of these, fourteen are from Ligurian writers.
Legal and notarial documents Conformable to the testament in Seville (3 July 1539) is the evidence of
Ferdinand Columbus, who states that his father was
conterraneo (of the same country) with Mons. Agostino Giustiniani, who was, beyond all doubt, born at Genoa: There is a document dated 22 September 1470 in which the criminal judge convicts
Domenico Colombo. The conviction is tied to the debt of Domenico — together with his son Christopher (explicitly stated in the document) — toward a certain Girolamo del Porto. In the will dictated by Admiral Christopher Columbus in Valladolid before he died, the authentic and indisputable document which we have today, the dying navigator remembers this old debt, which had evidently not been paid. There is, in addition, the act drawn in Genoa on 25 August 1479 by a notary, Girolamo Ventimiglia. This act is known as the
Assereto document, after the scholar who found it in the State Archives in Genoa in 1904. It involves a lawsuit over a sugar transaction on the Atlantic island
Madeira. In it, young Christopher swore that he was a 27-year-old Genoese citizen resident in Portugal and had been hired to represent the Genoese merchants in that transaction. Here was proof that he had relocated to Portugal. It is important to bear in mind that at the time when Assereto traced the document, it would have been impossible to make an acceptable facsimile. In addition to the two documents cited, there are others that confirm the identification of the Genoese Christopher Columbus, son of Domenico, with the admiral of Spain. An act dated 11 October 1496 says: In a fourth notarial act, drawn in
Savona on 8 April 1500, Sebastiano Cuneo, heir by half to his father Corrado, requested that Christopher and Giacomo (called Diego), the sons and heirs of Domenico Colombo, be summoned to court and sentenced to pay the price for two lands located in Legine. This document confirms Christoforo and Diego's absence from the Republic of Genoa with these exact words: "dicti conventi sunt absentes ultra Pisas et Niciam." A fifth notarial act, drawn in Savona on 26 January 1501, is more explicit. A group of Genoese citizens, under oath, said and say, together and separately and in every more valid manner and guise, that Christopher, Bartholomew and Giacomo Columbus, sons and heirs of the aforementioned Domenico, their father, have for a long time been absent from the city and the jurisdiction of Savona, as well as Pisa and Nice in Provence, and that they reside in the area of Spain, as was and is well known. Finally, there is a sixth document from the notary of Bartolomeo Oddino, drawn in Savona on 30 March 1515. With this notarial act,
Leon Pancaldo, the well-known Savonese who would become one of the pilots for
Magellan's voyage, sends his own father-in-law in his place as procurator for
Diego Columbus, son of Admiral Christopher Columbus. The document demonstrates how the ties, in part economic, of the discoverer's family with Savona survived even his death.
Language The spoken language of Genoa and the Ligurian coast would primarily have been
Ligurian. The
Italian language was originally based on the fourteenth century vernacular of
Florence in the adjacent region of
Tuscany, and would not have been the main spoken language of Genoa in the fifteenth century. Although Columbus wrote almost exclusively in Spanish, there is a small handwritten
Genoese gloss in a 1498 Italian (from Venice) edition of ''
Pliny's Natural History that he read after his second voyage to America: this shows Columbus was able to write in Genoese and read Italian. There is also a note in Italian in his own Book of Prophecies exhibiting, according to historian August Kling, "characteristics of northern Italian humanism in its calligraphy, syntax, and spelling". Phillips and Phillips point out that 500 years ago, the Romance languages had not distanced themselves to the degree they have today. Bartolomé de las Casas in his Historia de las Indias'' claimed that Columbus did not know Spanish well and that he was not born in Castile. Scholars have dedicated themselves to the subject of Christopher Columbus's language. They have conducted in-depth research both on the ship's log and on other writings of his that have come down to the modern day. They have analyzed the words, the terms, and the vocabulary, as well as rather frequent variations often bizarre in style, handwriting, grammar, and syntax. Christopher Columbus's language is Castilian punctuated by noteworthy and frequent Portuguese, Italian, and Genoese influences and elements. == Modern views ==