Asturian as part of the place name In the standard
Asturian orthography published by the
Academy of the Asturian Language in 1981, represents the phoneme (
palatal lateral approximant). A variation of this digraph, , is used to separate a verb form that ends in -l and the
enclitics , , , or . This is pronounced as a
geminated . For example, ("it is worth it"). so the interpunct is placed in the narrow space between the two s: and . However, it is common to write and , occupying three spaces. and , although sometimes seen, are incorrect.
Galician In official
Galician spelling the combination stands for the phoneme (
palatal lateral approximant, a palatal counterpart of ).
Spanish In Spanish, was considered from 1754 to 2010 the fourteenth letter of the
Spanish alphabet because of its representation of a palatal lateral articulation consonant phoneme (as defined by the
Royal Academy of the Spanish Language). • The digraph is called , pronounced , , etc. in different dialects. • The letter was
collated after as a separate entry from 1803 until April 1994 when the X Congress of the
Association of Spanish Language Academies adopted standard Latin alphabet collation rules. Since then, the digraph has been considered a sequence of two characters. (A similar situation occurred with the Spanish-language digraph
ch.) •
Hypercorrection leads some to wrongly capitalize as a single letter, as with the
Dutch IJ, for example * instead of . In
handwriting, is written as a
ligature of two s, with distinct uppercase and lowercase forms. • Today, most Spanish speakers pronounce and as the same sound, a phenomenon called
yeísmo. In much of the Spanish-speaking Americas, and in many regions of Spain, and are pronounced (
voiced palatal fricative); speakers in
Colombia and
Tabasco,
Mexico, as well as
Rioplatense speakers in both
Argentina and
Uruguay, pronounce and as (
voiced postalveolar fricative) or (
voiceless postalveolar fricative). The original pronunciation of —the phoneme (
palatal lateral approximant)— still exists in northern Spain (mostly in rural areas) and in Andes Mountains. In parts of Colombia and in the Andean regions of Ecuador, is pronounced but is pronounced . ==Philippine languages==