MarketLl
Company Profile

Ll

Ll or ll is a digraph that occurs in several languages.

English
In English, often represents the same sound as single : . The doubling is used to indicate that the preceding vowel is (historically) short, or that the "l" sound is to be extended longer than a single would provide (etymologically, in latinisms coming from a gemination). Different English language traditions use and in different words: for example the past tense form of "travel" is spelt "" in British English but "" in American English. See also: Doubled consonants. is also used in syllable-coda position in monosyllabic words or compounds derived from them, such as "", "", and "" ==Welsh== : U+1EFA and U+1EFB. In Welsh, stands for a voiceless alveolar lateral fricative sound (IPA: ). This sound is very common in place names in Wales because it occurs in the word , for example, , where the appears twice, or , where (in the long version of the name) the appears five times – with two instances of and two consecutive in . In Welsh, is a separate digraph letter from (e.g., sorts before ). In modern Welsh this, and other digraph letters, are written with two symbols but count as one letter. In Middle Welsh it was written with a tied ligature; this ligature is included in the Latin Extended Additional Unicode block as and . This ligature is seldom used in Modern Welsh, but equivalent ligatures may be included in modern fonts, for example the three fonts commissioned by the Welsh Government in 2020. ==Romance languages==
Romance languages
Asturian as part of the place name In the standard Asturian orthography published by the Academy of the Asturian Language in 1981, represents the phoneme (palatal lateral approximant). A variation of this digraph, , is used to separate a verb form that ends in -l and the enclitics , , , or . This is pronounced as a geminated . For example, ("it is worth it"). so the interpunct is placed in the narrow space between the two s: and . However, it is common to write and , occupying three spaces. and , although sometimes seen, are incorrect. Galician In official Galician spelling the combination stands for the phoneme (palatal lateral approximant, a palatal counterpart of ). Spanish In Spanish, was considered from 1754 to 2010 the fourteenth letter of the Spanish alphabet because of its representation of a palatal lateral articulation consonant phoneme (as defined by the Royal Academy of the Spanish Language). • The digraph is called , pronounced , , etc. in different dialects. • The letter was collated after as a separate entry from 1803 until April 1994 when the X Congress of the Association of Spanish Language Academies adopted standard Latin alphabet collation rules. Since then, the digraph has been considered a sequence of two characters. (A similar situation occurred with the Spanish-language digraph ch.) • Hypercorrection leads some to wrongly capitalize as a single letter, as with the Dutch IJ, for example * instead of . In handwriting, is written as a ligature of two s, with distinct uppercase and lowercase forms. • Today, most Spanish speakers pronounce and as the same sound, a phenomenon called yeísmo. In much of the Spanish-speaking Americas, and in many regions of Spain, and are pronounced (voiced palatal fricative); speakers in Colombia and Tabasco, Mexico, as well as Rioplatense speakers in both Argentina and Uruguay, pronounce and as (voiced postalveolar fricative) or (voiceless postalveolar fricative). The original pronunciation of —the phoneme (palatal lateral approximant)— still exists in northern Spain (mostly in rural areas) and in Andes Mountains. In parts of Colombia and in the Andean regions of Ecuador, is pronounced but is pronounced . ==Philippine languages==
Philippine languages
While Philippine languages like Tagalog and Ilocano write or when spelling Spanish loanwords, still survives in proper nouns. However, the pronunciation of is simply rather than . Hence the surnames Llamzon, Llamas, Padilla, Bellen, Basallote and Villanueva are respectively pronounced /, , , , and /. Furthermore, in Ilocano represents a geminate alveolar lateral approximant , like in Italian. ==Icelandic==
Icelandic
In Icelandic, the can represent (similar to a voiceless alveolar lateral affricate), or depending on which letters surround it. appears in ("full", masculine), appears in ("full", neuter), and appears in ("full", neuter genitive). The geographical name Eyjafjallajökull includes the sound twice. Broken L In Old Icelandic, the broken L ligature appears in some instances, such as (field) and (all). It takes the form of a lowercase with the top half shifted to the left, connected to the lower half with a thin horizontal stroke. This ligature is encoded in the Latin Extended-D Unicode block at U+A746 (uppercase) and U+A747 (lowercase), displaying as and respectively. ==Other languages==
Other languages
In Albanian, stands for the sound , while is pronounced as the velarized sound . In Central Alaskan Yupʼik and the Greenlandic language, stands for . In the Gwoyeu Romatzyh romanization of Standard Mandarin, the final indicates a falling tone on a syllable ending in . In Haida (Bringhurst orthography), is glottalized . ==See also==
tickerdossier.comtickerdossier.substack.com