MarketList of Mandaic manuscripts
Company Profile

List of Mandaic manuscripts

This article contains a list of Mandaic manuscripts, which are almost entirely Mandaean religious texts written in Classical Mandaic.

Background
Mandaean copyists or scribes (Mandaic: sapra) may transcribe texts as a meritorious deed for one's own forgiveness of sins, or they may be hired to copy a text for another person. Mandaean sacred scriptures, such as the Ginza Rabba are traditionally kept in wooden chests wrapped in layers of white cotton and silk cloth. These protected manuscripts are generally not touched by ordinary laypeople, although learned laymen (yalufa) who demonstrate proper knowledge and respect for the manuscripts are usually granted access by priests, similar to the level of respect given to the Guru Granth Sahib in Sikhism. Gloves are worn while handling copies of the Ginza Rabba that are used for liturgical purposes. ==Types==
Types
Mandaean religious texts can be written in book or codex form ( , , or ) or as scrolls ( , , or ) that are often illustrated. The illustrations, usually labeled with lengthy written explanations, typically contain abstract geometric drawings of uthras that are reminiscent of cubism or prehistoric rock art. In Mandaean texts, the end of each chapter or section is typically denoted by the Mandaean letters s—a (; also known as saka), which are separated by a long ligature. Some scrolls are talismans ( ), amulets ( ), or exorcisms ( or ), all of which are subtypes of phylacteries. Others consist of prayers such as ('devotions'), ('responses'), and ('"signing" prayers'). Many scrolls contain symbolic descriptions of rituals, such as various types of and rituals. Mandaean texts typically have colophons ( ) giving detailed information about the scribes who had transcribed them, as well as dates, lineages, and other historical information. Drower (1953) recognizes six main groups of Mandaean literature. • esoteric texts, exclusively for priests • ritual texts, exclusively for priests • hymns, psalms, and prayers • hortatory and general texts • astrological texts • magical writings ==History==
History
Little is known about the redactors or authors of the texts. The contents date to both pre-Islamic and Islamic periods. The oldest Mandaean magical text is dated to the 4th and 5th centuries CE. During the past few decades, Majid Fandi Al-Mubaraki, a Mandaean living in Australia, has digitized many Mandaean texts using typesetted Mandaic script. ==Texts==
Texts
This section lists the titles of various Mandaic religious texts. Main scriptures The primary three scriptures containing the most important narratives, liturgies, and doctrines of Mandaeism are the Ginza Rabba, Mandaean Book of John, and Qulasta. They are widely used by both lay Mandaeans and Mandaean priests. The Haran Gawaita is a text that discusses the origins and history of the Mandaean people. ;Primary scriptures • Ginza Rabba (The Great Treasure, also known as The Book of Adam) (DC 22, etc.) • Qolastā (Canonical Prayerbook) (DC 53, etc.) (see also list of Qulasta prayers) • Sidra ḏ-Nišmata (Book of Souls) (beginning of the Qulasta) • Eniania (The Responses) (part of the Qulasta) • Mandaean Book of John, also known as The Book of Kings (DC 30, etc.) ;History • Haran Gawaita (Scroll of Great Revelation) (DC 9, DC 36, RRC 3E) Priestly texts • Ritual and esoteric texts used for priestly use • The Thousand and Twelve Questions (DC 36 [complete, with all 7 books]; DC 6 [incomplete]; parts in RRC 2M, RRC 3R, RRC 6D) • The Coronation of the Great Šišlam (DC 54, RRC 1A, RRC 2E) • Scroll of Exalted Kingship (DC 34, RRC 2O) • Scroll of Abatur (DC 8, BS 175) • The Baptism of Hibil Ziwa (DC 35, RRC 2U, BL Add. 23,602B) • Scroll of the Rivers (DC 7) • Scroll of the Great Baptism (DC 50, RRC 1C) • Dmut Kušṭa (Bodleian MS Asiat. Misc. C 12, RRC 2V, RRC 2X) • Alma Rišaia texts • Alma Rišaia Rba (DC 41, RRC 2P, RRC 3D, BL Add. 23,602B) • Alma Rišaia Zuṭa (DC 48, RRC 3F) • Scroll of the Ancestors (DC 42) • Secrets of the Ancestors (Bodleian MS Asiat. Misc. C 13) • Zihrun Raza Kasia (DC 27) • Scroll of the Parwanaya (DC 24) • Wedding liturgy and rituals • The Wedding of the Great Šišlam (DC 38, CS 15, CS 25) • Astrology • Book of the Zodiac (DC 31, etc.) Magical texts Magical texts (or grimoires) such as zrazta, qmaha, and the like are listed below. Note that these manuscript designations (zrazta, qmaha, etc.) are interchangeable, with different manuscript titles providing varying designations. • Šafta texts • Qaština (DC 39, DC 43j, RRC 1G, Bodleian MS Syr. G 2 (R)) • Dahlulia (DC 20, DC 43e) • Pišra ḏ-Ainia (DC 21, DC 29, RRC 1E, RRC 3K, MS Berlin) • Pišra ḏ-Šambra (DC 10, DC 47, Bodleian MS Syr. G 2 (R), MS "P.A.") • Pišra ḏ-Šumqa (DC 23, RRC 1P) • Pišra ḏ-Pugdama ḏ-Mia (DC 51) • Pašar Haršia (DC 12) • Pašar Mihla (DC 40, RRC 2C) • Masihfan Rba (DC 37, etc.) • Qmaha texts • Riš Tus Tanina (DC 26) • Bit Mišqal Ainia (DC 26, DC 28, RRC 1T) • Nirig, Sira, and Libat (DC 32) • Šuba lbišna, ʿSirna hthimna, and Yawar Ziwa (DC 33, DC 43c) • Šiul (DC 19, DC 43b, DC 45, DC 46, RRC 3N) • Ṣir Sahria (DC 43a, CS 27) • Br ʿngaria (DC 43g, RRC 1F) • Yurba (DC 43h, RRC 1F) • Gastata (DC 43f, RRC 1F) • Zrazta texts • Hibil Ziwa (DC 13, DC 14, DC 44) • Ptahil Rba (DC 15) • Šuba Šibiahia (DC 18, DC 43i, RRC 1F) • Šalhafta texts • Mahr[i]a (DC 17, DC 19, DC 43d) • Books • Haršia Bišia (DC 45, DC 46) • Lead amulets • The Descent of Iauar (MLSC 2), a lead amulet from the Schøyen Collection. CAL text. ==Library collections==
Library collections
The majority of known Mandaean texts are currently held at libraries in Oxford, London, and Paris. Bodleian Library ;Bodleian Library manuscripts (excluding the Drower Collection) • Oxford Scroll G; Bodleian Library. Two texts for repelling evil spirits. • Codex Marsh. 691 (Oxford); Bodleian Library. Dates to September 5, 1529 A.D., in Huwayza. It is the oldest Mandaean manuscript held in a European library, since Thomas Marshall's servant had donated the book (obtained by Marshall via Dutch merchants) to the Bodleian Library in 1689 or 1690, after Marshall's death. Codex of prayers with 116 pages. Unpublished (see Lidzbarski, Mandäische Liturgien). • Hunt. 6 (Ginza), unpublished. • Hunt. 71 (JB) (see Lidzbarski, Johannesbuch, MS D.). Copied by Adam bar Sam in Basra, on August 15, 1659 A.D. (1068 A.H.). The text lists the names Barmeil, Bihdad, Bihram, Šišlam, Šišlameil, Manhareil, Nureil, Zihrun, Sahqeil, Haiil, and Reil. CAL text. • MS Syr. E 15 (a small prayerbook copied in 1849 containing 151 folios). • MS Syr. E 18 (prayers), unpublished. • MS Syr. F 2 (R) (Mandaean liturgies) (Lidzbarski's "Roll F") (see Lidzbarski, Mandäische Liturgien). Copied in 1203 A.H. (1788-9 A.D.) near Shushtar. CAL texts of Šambra and Qaština. British Library ;British Library manuscripts • Add. 23,599, Add. 23,600, and Add. 23,601: three Ginzas catalogued under the same title, Liber Adami Mendaice. • Add. 23,599 was presented to Queen Victoria by the rishama Sheikh Yahana 10 December 1872, via Colonel Herbert, Consul General of Baghdad. • Add. 23,600 was donated to the British Museum in April 1860 by the widow of Colonel J. E. Taylor, the British Vice-Consul at Baghdad. It has 315 folios and was copied by Adam Yuhana, the father of Yahia Bihram. • Add. 23,601 was copied by Adam Yuhana, son of Sam and dates to 1824. • Add. 23,602A, Kholasta sive liturgica Sabiorum Libri Joannis Fragmenta Mendaice ("scrapbook of Mandaean manuscript fragments"). 101 pages. Folia 76–98 and 99–101 contain parts of the Mandaean Book of John. Folia 15–18 contain parts of the Mandaean Book of John. • Or. 1236 (Oriental 1236): Sidra Rba MandaiticOr. 6592 (Lidzbarski's "Roll A" or "London Scroll A"), text called Šarh ḏ-Taraṣa ḏ-Taga ḏ-Šišlam Rba. Many of the manuscripts can be viewed online at the Bibliothèque nationale de France's Gallica digital library. • Code Sabéen 1 (PDF), also known as MS Paris A (dated to 1560 A.D.): Ginza Rabba. Copied at Maqdam, Iraq by Ram Baktiar bar Bihram Šadan. Julius Heinrich Petermann's Ginza transcription into Mandaic and Syriac was primarily based on this manuscript, although he consulted Mss. Paris B, C, and D as well. The CAL text of the Left Ginza is mostly based on this manuscript. • Code Sabéen 2, also known as MS Paris B: Ginza that was translated into Latin by Matthias Norberg (1816). Copied at Basra and Maqdam by the chief priest Baktiar-Bulbul bar Ram Ziwa • Code Sabéen 11: Mandaean Book of John copied from Sabéen 8 by L. Picques. Many passages are accompanied by Latin translations. • Code Sabéen 12: Qulasta (masbuta and masqita hymns). Copied at Kamalawa in 978 A.H. (1570 A.D.) by Adam Shitlan br Yahia Sam br Zihrun Bihram. Lacks prayers 5-10. Included in Euting (1867). • Code Sabéen 13: Qulasta (masbuta and masqita hymns). Copied at Basra in 1105 A.H. (1694 A.D.). • Code Sabéen 14: Qulasta (masbuta and masqita hymns). Copied from Colbert m.s. 4108 (see Sabéen 12) by L. Picques and partially translated into Latin. • Code Sabéen 15 (Mark Lidzbarski's F manuscript). This manuscript is a partial copy of The Marriage of the Great Šišlam (Šarh ḏ-Qabin ḏ-Šišlam Rba) and also includes prayers from the Sidra ḏ-Nišmata (part of the Qulasta). Copied at Basra in 1086 A.H. (1675 A.D.) by Yahya bar Sam bar Zakia Shitil. Included in Euting (1867). • Code Sabéen 16 (or the Paris Diwan): Scroll, 1360 cm x 16 cm. 409 lines on the cosmogony, beliefs, duties of bishops and priests, and of the faithful, etc., in the form of questions and answers. These questions are believed to have been addressed by Hibil Ziwa Yawar to Nbat Rabba. Copied at Howaiza in 1127 A.H. (1716 A.D.). • Code Sabéen 17 • Code Sabéen 18 • Code Sabéen 19 (PDF) • Code Sabéen 20 (PDF) • Code Sabéen 21 (PDF) • Code Sabéen 22 (PDF) • Code Sabéen 23 • Code Sabéen 24: Texts about magical amulets. • Code Sabéen 25 (PDF) (Mark Lidzbarski's E manuscript). This manuscript is a copy of The Book of the Zodiac (Asfar Malwāšē), and also a partial copy of The Marriage of the Great Šišlam (Šarh ḏ-Qabin ḏ-Šišlam Rba). However, it contains a longer appendix of more recent date. • Code Sabéen 26 (PDF) • Code Sabéen 27 (PDF): Qmahia (magical amulet texts). • Code Sabéen 28 (PDF) • Code Sabéen 29 (PDF) • Code Sabéen 30 (PDF) Other libraries • MS Borgiani Siriaci 175 (held at the Vatican Library). This manuscript is a copy of Diwan Abatur. • Strasbourg MS 3.978: The manuscript was copied for Julius Heinrich Petermann by Yahia Bihram br Adam Yuhana in 1270 A.H. (1853–4 A.D.). A Neo-Mandaic poem in the manuscript was composed in 1203 A.H. (1788 A.D.) and copied in 1270 A.D. (1853–4 A.D.) by R. Adam Yuhana. ==Individual collections==
Individual collections
Private collections Buckley has also found Ginza manuscripts that are privately held by Mandaeans in the United States (two in San Diego, California; one in Flushing, New York; and one in Lake Grove, New York). Buckley has also located a privately held copy of the Book of the Zodiac dating from 1919, which belonged to Lamea Abbas Amara in San Diego. Individual Mandaean priests, including Salah Choheili and Sahi Bashikh, among others, also have private manuscript collections. Rbai Rafid Collection The Rbai Rafid Collection (RRC), held by Rbai Rafid al-Sabti in Nijmegen, Netherlands, is likely the world's largest private collection of Mandaean manuscripts. The physical manuscripts date back to the 17th century, while the contents date back to pre-Islamic times. The entire collection was photographed by Matthew Morgenstern in 2013. and Morgenstern's article "New Manuscript Sources for the Study of Mandaic". The collection also contains multimedia items, including audio and video recordings. A few of them include: • Mn iardna silqit – "I rose up from the river" (Qulasta 21) (RRC AUDIO-A12) • Nukraiia (Qulasta 49) (RRC AUDIO-A9) • Zidana u-mzaudana (Qulasta 96) (RRC AUDIO-A22) Drower Collection The Drower Collection (DC), held at the Bodleian Library in Oxford University, is the world's most extensive institutional library collection of Mandaean manuscripts. The collection consists of 55 Mandaean manuscripts collected by E. S. Drower. Drower has published some of the smaller texts in journal articles, while other larger texts have been published as monographs. Many texts remain unpublished. DC 1–5, 22, 30, 31, 38, 45, and 53 are codices, with the rest of the DC manuscripts being scrolls. as well as Drower (1937) and other sources, is given below. The manuscripts are abbreviated DC. • DC 1 – prayerbook (codex) containing prayers for rituals such as minor ablutions (rahmia and lofania). • DC 5 – prayerbook (codex). • DC 7 – Diwan Nahrwata ("The Scroll of the Rivers"). The illustrated scroll is a geographical treatise. In 2022, Brikha Nasoraia published an English translation and analysis. About 3300 words. Copied by Ram Zihrun, son of Sam Bihram, Kupašia in Shushtar in 1259 A.H. (1843 A.D.). • DC 8Diwan Abatur. Copied by Ram Yuhana, son of Ram, of the Dihdaria and Sabur clans (active ca. 1743). A scroll wrapped in linen cloth that is 14,630 mm long by 316 mm wide (about 48 feet long and 1 foot wide), with approximately 800 lines. Interspersed illustrations. A note inside the box is labelled "Bahrami purchase". Donated by Drower to the Bodleian Library in 1950. • DC 9Haran Gawaita. Copied by Ram Zihrun, son of Sam Bihram, Kupašia in Margab, Iran in 1276 A.H. (1859 A.D.). • DC 10 – Pišra ḏ-Šambra (love charm magic scroll). A qmaha that is an invocation to Libat (Venus). Translated and published in JRAS (1939). • DC 11zrazta (talisman). Illustrated scroll with 183 lines. • DC 12 – Pašar Haršia ("The Exorcism of Wizards" / "The Loosing of Spells"). A qmaha that is an exorcism of witches and wizards. Purchased by Drower from Shaikh Abdallah in Ahvaz in 1933. Dates to 1196 A.H. / 1782 C.E. Transcribed by Adam Yuhana, son of Sam, son of Bihram, Kamisia clan at Šaka by the Karka River (or Kerak River). An English translation of the colophon can be found in Gelbert (2017). CAL text. • DC 13zrazta of Hibil Ziwa. Also called "Roll C." Part of the Zrazta ḏ-Hibil Ziwa (DC 44). Purchased by Drower from Shaikh Kumait in 1933. • DC 14zrazta or magical / "protective" text. • DC 20 – Šafta ḏ-Dahlulia ("The Scroll of, i.e. against Evil Spirits"). Illustrated scroll copied by Sheikh Faraj for Drower in Baghdad in 1935. Originally copied in 1250 A.H. (1834–5 A.D.) in Shaṭra by Adam br Bihram br Yahia. 236 lines. See also Müller-Kessler (1999). Analysis by Hunter (2013). • DC 22Ginza Rba codex. Purchased by Drower from Shaikh Nejm in 1936. Transcribed in 1831 by Ram Zihrun, son of Sam Bihram, Kupašia. Ram Zihrun copied the Right Ginza in Qurna, and the Left Ginza in Basra. • DC 23 – Pašar Šumqa / Pašar Šmaq ("The Exorcism of Fever"). CAL text. • DC 24 – Šarḥ ḏ-Parwanaia, or Panšā ("The Scroll of the Parwanaya"). Used for rituals such as the consecration of the cult-hut, the dove (ba) sacrifice, zidqa brikha, the myrtle ritual, etc. • DC 25 – a qmaha scroll. Purchased by Drower from Hirmiz bar Anhar in Baghdad in 1936. • DC 26 – two talismans (qmahas). Published by Drower in Iraq 5 (1938): 31–54.) in 1355 A.D. (December 1936) for Drower in Baghdad. Bit Mišqal Ainia (Qmaha ḏ-Bit mišqal ainia), a different version of DC 28, was published in Drower (1938). Morgenstern finds Drower's translation to be erroneous; he makes uses of RRC 1T in addition to DC 26 and 28. An illustrated scroll purchased by Drower from Shaikh Yahia, Qal’at Salih in May 1937. The colophon date is 1088 A.H. ( 1677 A.D). 559 lines. See Rebrik (2008). CAL text. • DC 28 – Pišra ḏ-Bit Mišqal Ainia (The Exorcism of "I Sought to Lift My Eyes"), • DC 32 – The qmahia of Nirigh, Sira, and Libat ("exorcism of Mars, Moon, and Venus"). Love talisman scroll. Purchased by Drower from Shaikh Nejm in 1938. • DC 33Tlata qmahia or the "three qmahia" (exorcism scrolls): Šuba lbišna, ‛Sirna hthimna, and Yawar Ziwa nišimtai. Purchased by Drower at Litlata in April 1938. Published in JRAS No. 3 (1937). • DC 34Scroll of Exalted Kingship / Diwan Malkuta 'laita. Illustrated scroll purchased by Drower from Shaikh Nejm in April 1939. 1353 lines. • DC 35 – Diwan Maṣbuta ḏ-Hibil Ziwa ("The Baptism of Hibil Ziwa"). Bought in Persia through Shaikh Nejm on April 29, 1939. Copied by Yahia Bihram, son of Adam Yuhana, of the Qindila, Kamisia and Rish Draz clans in 1831 (1247 AH), but his added postscript extends to 1848. Date incorrectly given as 1750 by Drower. 544 lines of pure text and then 3937 mm of mixed text and illustrations. Donated by Drower to the Bodleian Library in December 1958. Colophons analyzed in Morgenstern (2019). • DC 36Haran Gawaita and 1012 Questions (complete version with all 7 books). CAL text. • DC 37 – Šafta ḏ-Masihfan Rba ("The Scroll of the Great Overthrower"). A scroll that Drower had purchased from Shaikh Nejm in April 1939, along with DC 36, 37, and 39. Transcribed by Adam Yuhana. • DC 39 – Šafta ḏ-Qaština ("The Scroll of 'I Shoot'"), Salt is also frequently sprinkled around Mandaean houses to keep evil spirits away. • DC 41Alma Rišaia Rba ("The Great Supreme World"). English translation and commentary by Drower (1963). An illustrated scroll about 545 lines long, dating to 1809 (1220 A.H.). Copied for Colonel J. E. Taylor (Vice-Consul in Baghdad) in Šuštar in 1224 A.H. (1809–10) by Adam Yuhana, son of Sam Bihram (i.e., Ram Zihrun, son of Sam Bihram), of the Kamisia and Rish Draz clans. Bought from Sheikh Nejm in Iraq by Drower in autumn 1939. Donated by Drower to the Bodleian Library in December 1958. CAL text. • DC 42 - Šarḥ ḏ-Ṭabahata ("The Scroll of Ṭabahata" [Parents], or "The Scroll of the Ancestors"). • DC 43 – The Poor Priest's Treasury, and copied in 1270 A.H. (1853 A.D.) in the marshlands in the territory of the Kit bin Sa'ad, by Yahia Bihram br Adam Yuhana. Variants in DC 23b. See also Burtea (2005). CAL texts: DC 43a, 43c, 43d, 43f, 43g I, 43g II, 43h, 43i. • DC 44 – Zrazta ḏ-Hibil Ziwa ("The Protection of Hibil Ziwa"). The text was first made known to the international scholarly community by Jacques de Morgan (1905), based on a qmaha scroll that de Morgan had purchased during his travels to Iran from 1889 to 1891. • DC 47 – Pišra ḏ-Šambra ("A Phylactery for Rue"). by Yahia Bihram, son of Adam Yuhana. Another manuscript analyzed by Drower was a manuscript that the Mandaean silversmith Zahroun Amara had copied for Anastase-Marie de Saint-Élie around the turn of the 20th century. Drower abbreviates the manuscript as P.A. (listed as DC 47 in Drower 1953 Dates to 972 A.H. or 1564 A.D. CAL text. • DC 49 – Small exorcism scroll • DC 50 – Šarḥ ḏ-Maṣbuta Rabtia ("The Scroll of the Great Baptism"). Also known in full as Šarḥ ḏ-Maṣbuta Rabtia ḏ-Tlatma u-Šitin Maṣbutiata. • DC 51 – Pišra ḏ-Pugdama ḏ-Mia ("Exorcism: the Command of the Waters"), CAL text. • DC 52 – missing • DC 53Qulasta (Canonical Prayerbook, a complete codex). Purchased by Drower in 1954. Copied in 1802 by the ganzibra Adam Yuhana, the father of Yahia Bihram, in Huwaiza, Khuzistan. • DC 54The Coronation of the Great Šišlam. English translation and commentary by Drower (1962). Or. 6592, British Museum is another manuscript of this text. The scroll is from either Basra or Huwaiza and dates to 1008 A.H. (1599 A.D.). Copied by Sam Šitlan, son of Ram Bayan, Ša‛puria clan. Morgenstern notes that DC 54 is corrupt, while RRC 1A and BL. Or. 6592 are more reliable. • DC 55 – Drower's personal notebook ==Timeline of major publications==
Timeline of major publications
Timeline of major publications of important Mandaean scriptures: • 1867: Ginza Rabba (Mandaic) by Julius Heinrich Petermann • 1905: Qulasta (German) by Mark Lidzbarski • 1915: Mandaean Book of John (German) by Mark Lidzbarski • 1925: Ginza Rabba (German) by Mark Lidzbarski • 1959: Qulasta (English) by E. S. Drower • 1998: Ginza Rabba and Qulasta (Mandaic) by Majid Fandi Al-Mubaraki • 2011: Ginza Rabba (English) by Carlos Gelbert and Mark J. Lofts • 2017: Mandaean Book of John (English) by Carlos Gelbert and Mark J. Lofts • 2020: Mandaean Book of John (English) by Charles G. Häberl and James F. McGrath • 2025: Qulasta (English) by Carlos Gelbert and Mark J. Lofts ==Bibliography==
tickerdossier.comtickerdossier.substack.com