The
elision of unstressed word-final syllables during the transition from Old to Middle Persian has eliminated many grammatical endings. As a result, compared to the
synthetic grammar of Old Persian, Middle Persian belongs to a much more
analytic language type, with relatively little
inflection and widespread expression of grammatical meanings through syntactic means instead (specifically, use of
prepositions and
periphrases).
Nominal morphology Case and number inflection Early Middle Persian inflection as found in the Sassanid rock inscriptions (3rd–4th centuries CE) still retained a minimal case system for the nominal parts of speech, i.e. nouns, adjectives, pronouns and numerals. It included a direct or subject case (originating from the old nominative) used for the subject and the
predicative nominal and an oblique case used for other functions (indirect object, genitive possessor, complement of a preposition, subject/'agent' of the ergative construction). The case distinction was only present in the plural of nouns, in nouns of relationship (family terms) that end in
-tar or
-dar in the oblique, and in the first person singular pronoun
az/
an (
ANE). The attested system is shown in the table below, using the words
mard (
GBRA) 'man' and
pid (
AB') 'father' as examples. The endings
-īn and
-ūn occur in the place of
-ān in a decreasing number of exceptions. In Inscriptional Pahlavi, forms such as
frazendīn (
przndyn') 'of the children' and
dušmenūn (
dwšm(y)nwn') 'of the enemies' are still found. In Manichaean Middle Persian, likewise, forms such as
zanīn (spelt
znyn), 'women',
ruwānīn 'souls' and
dušmenūn (
dwšmynwn) are preserved. It also has the form
awīn as an equivalent of
awēšān 'they, those'. In Book Pahlavi, the generalisation of
-ān has advanced to the point where only
-īn is preserved, namely in the inflections of the words
harw (
KRA) and
harwisp (
hlwsp̄') 'every, all' – plural
harwīn and
harwisp-īn or
harwistīn, respectively, as well as optionally of
dō (
2,
TLYN'), 'two' – plural
dōwīn or
dōnīn. There is some disagreement and uncertainty about whether the case of the
direct object in this early inflectional system was direct or oblique. Originally, it should have been direct in the
ergative-absolutive constructions, but possibly oblique in the
nominative-accusative ones. It has been claimed that 'the direct object could stand in both cases' For an even more archaic stage, some have claimed that the singular of regular nominals had its own oblique case form, too, and that it was marked by the ending
-ē (spelt
-y), which still occurs on nouns in Inscriptional and Psalter Pahlavi, albeit somewhat unsystematically. This would have been expected, assuming that both oblique forms continue the Old Iranian genitives in
*-ahya and
*-ānam, respectively. However, this theory has been disputed and rejected by many scholars. At the same time, even when morphologically unexpressed, the 'underlying' case of a nominal phrase remains relevant throughout the Middle Persian period for the agreement on the verb and the use of the pronominal enclitics, to be described in the relevant sections. In addition to the plural ending
-ān, a new plural suffix
-īhā is increasingly common both in later Manichaean texts, and has been said to express 'individual plurality': 'the various, individual Xs'. At the same time,
-ān is still used with inanimate as well as with animate nouns, and is far more common than
-īhā. Some examples are
šahr-īhā (
štryhʾ) 'countries' and
dar-īhā (
BBAyhʾ) 'doors', but also
čiš-ān (
MNDOMʾn) 'things'. The resulting late Middle Persian system looks as follows, as exemplified with the words
mard 'man' and
kо̄f 'mountain': As long as case declension was still preserved, a possessor noun stood in the oblique case. In this older construction, it
preceded the possessed noun. After the breakdown of the case system, what remained of this construction was a simple juxtaposition between a possessor noun and a possessed noun, and that was indeed preserved as one possible expression of possession: e.g.
dūdag sālār (''dwtk' srdʾl'') 'the head of a family', 'the family('s) head',
Ōhrmazd nām (
ʾwhrmzd ŠM) 'the name of
Ahuramazda'. However, there was also a more explicit option using the relative particle
ī, which introduced a
following possessor nominal phrase (also in the oblique case, as long as the distinction existed): e.g.
sālār ī dūdag (
srdʾl Y dwtk'),
nām ī Ōhrmazd (
ŠM y ʾwhrmzd). This is discussed in more detail in the section on the relative particle.
Definiteness Indefiniteness may be expressed by the encliticisation of the word
ē(w) (spelt '1' or
HD) 'one' to a noun:
mard-ēw (
GBRA-1) 'a (certain) man'. This usage has been described by certain scholars as an 'indefinite article', while others do not regard it as such, since its use is far less common than that of the English word
a(n). Some sources also assert that the original singular oblique case ending
-ē (
-y) is seen in attributive preposed adjectives in some examples: e.g.
čē-š asar karb az asarē rо̄šnīh frāz brēhēnīd (
MEš ʾsl klp MN ʾsly lwšnyh prʾc blyhynyt) 'for he created the eternal form from eternal light'.
Comparison Comparison of adjectives (as well as adverbs) is regularly expressed with the comparative degree suffix
-tar (spelt
-tl) and the superlative degree suffix
-tom (spelt
-twm), or possibly
-tum; in Manichaean, they also have the allomorphs
-dar and
-dom after voiced consonants. For example,
abēzag (''ʾp̄yck') 'pure'
is compared abēzag-tar'' 'purer'
– abēzag-
tom 'purest'''. The object of comparison for an adjective in the comparative degree is introduced by the preposition
az (
hc) 'from', the subordinating conjunction
kū (
AYK) 'where, that'
о̄y az/kū/čiyо̄n tо̄ о̄zо̄mandtar (''OLE MN/AYK/cygwn' LK ʾwcʾmndtl'') 'he is stronger than you.' The object of comparison for an adjective in the superlative degree is introduced by the preposition
az (
hc) or simply by a possessive construction:
о̄y (az) mardʾn о̄zо̄mandtom (sp.
OLE (MN) GBRAʾn ʾwcʾmndtwm) '''''he is the strongest of the men'.
Placement When adjectives modify a noun without the help of any linking particle, they usually precede them, but may occasionally follow them, too. In addition, the third person pronoun is originally a demonstrative pronoun and is declined like a noun, so originally the form with the plural suffix
-ān – and, presumably, the Manichaean one in
-īn – appeared only in the oblique case; however, again, the oblique was generalised in Manichaean and Book Pahlavi. Apart from that, the stressed forms can have all the same syntactic functions as a noun: subject (
man wēnēm, sp.
L HZYTWNym, 'I see'), object (
man wēnēd, sp.
L HZYTWNyt', 'he sees me'), complement of a preposition (
о̄ man, sp.
OL L, 'to me'), and a modifier expressing a possessor. As with nouns, the last option is possible in two ways. The first one, which is significantly rarer, is for the pronoun to be placed before another noun. Much more frequently, it is postposed and linked to the head noun with the relative particle
ī. Thus, 'my house' can be expressed as
man mān (
L mʾn'), but more commonly as
mān ī man (''mʾn' Y L''). They can, however, express: • an indirect object, e.g.
u-š guft Ohrmazd ... (''APš gwpt'/YMRRWNt' ʾwhrmzd''), 'and Ohrmazd told
him... '; • a possessor, e.g.
ka-t čašm о̄ zrēh о̄ftēd (
AMTt AYNE OL zlyh ʾwptyt') 'when
your eye (i.e. glance) falls on the sea';
u-m mād Spandarmad (
APm AM spndrmt') 'and
my mother is
Spenta Armaiti' • the agent in an ergative construction, e.g.
xwamn ī-m dīd (''hwmn' ZYm HZYTWN'') 'the dream which I saw', • a direct object in a non-ergative construction, e.g.
u-š о̄zan! (
APš YKTLWN) 'and kill it!' and that is often a conjunction or a particle: specifically it occurs frequently after the conjunctions
ud 'and' (which appears before these enclitics as the allomorph
u- and is spelt
AP),
ka (
AMT) 'when',
kū (
AYK) 'that, so that',
čē (
ME) 'because', after the relative particle
ī (then spelt
ZY-), the relative pronoun
kē (
MNW) 'who, which' and the particle
ā- (
ʾ) 'then'. Two enclitics can occur after each other, in which case the 1st person enclitic comes first, and in the absence of such, the enclitic denoting the agent has priority: e.g.
ān owо̄n-im-iš wahišt nimūd (''ZK ʾwgwnmš whšt' nmwt''') 'in that manner he showed me paradise.' When the pronoun is logically the complement of a preposition, it is usually nevertheless
not attached to it. and tend then to be written phonetically instead of the usual spelling of the preposition with an Aramaeogram, e.g.
az-iš 'from her', spelt
hcš rather than
MNš as usually, and
о̄-mān 'to us', spelt
ʾwmʾn' instead of
OLmʾn. More commonly, however, the enclitic is attached to the first word of the clause, so that the preposition that governs it ends up being placed after it, However, if the logical complement is of a non-3rd person, the appropriate enclitic (
-(i)m, etc.) is attached to the first word in the clause rather than the preposition, and it is 'resumed' on the preposition itself by the
3rd person enclitic: e.g.
u-m awiš (
APm ʾwbm 'on me'). A relative pronoun can be 'resumed' like this, too:
kē ... padiš 'on ... which', and even a noun can, sometimes:
Zardušt ... padiš 'for... Zarathustra'.
Reflexive pronouns There are two reflexive pronouns – a nominal one
xwad (
BNPŠE) 'oneself' and an adjectival one
xwēš (
NPŠE) 'one's own' (earlier
xwēbaš, hence Manichaean
xw(b)š. Some other demonstrative pronouns are
ham (
hm) 'the same' and
and (
ʾnd) 'so much'.
ōrōn (
ʾwlwn') 'hither';
ānо̄h (
TME) 'there';
nūn (
KON) 'now';
ēg (
ADYN) 'then, thereupon';
ā- (
ʾ) 'then' (normally used with a following enclitic pronoun);
hād (
HWEt') 'now, then';
pas (
AHL) 'afterwards';
pēš LOYN' 'before that, earlier'.
Interrogative pronouns The interrogative pronouns can normally also be used as relative pronouns and introduce dependent clauses, and as well as indefinite pronouns. The main ones are
kē (
MNW) 'who',
čē (
ME) 'what', 'what kind of', 'which',
kadām (
ktʾm) 'what kind of, which',
kadār (
ktʾl) 'which' and
čand (
cnd) 'how much/many'. The first two and the last one are also used as relative pronouns, i.e. they introduce dependent clauses and mean 'which'. In that use, they can not be preceded by prepositions, so they are instead resumed in the dependent clause by the 3rd person singular enclitic or a demonstrative pronoun: 'from which' can be expressed by
kē ... aziš and 'with which' can be ''kē' ... abāg
. Interrogative adverbs are čiyо̄n?
(cygwn'') 'how',
kū? (
AYK) 'where' and
kay? (
AYMT) 'when'. The first two can also introduce dependent clauses as relative pronominal adverbs, meaning 'as' and 'that', respectively. The relative adverb corresponding to
kay? (
AYMT) is, however,
ka (
AYT) 'when'.
Indefinite pronouns The specialised indefinite pronouns are: •
ēč or
hēč (
ʾyc) 'any' (attributive). •
kas (
AYŠ) 'anybody'. It is also used as a noun: 'a person'. •
tis (a southwestern form) or
čis (a northwestern form) (sp.
MNDOM) 'something'. It is also used as a noun: 'a thing'. As already mentioned, the interrogative word
čand (
cnd) can also be used as an indefinite one: 'any number/amount', whereas
ē(w)-čand (
ʾy(w)cnd) is unambiguously indefinite: 'some (number/amount), a few'. An indefinite adverb is
hagriz (
hklc) 'ever'. The indefinite meaning can be reinforced by the particle
-iz, sp.
-(y)c, meaning 'too'. Thus
kas-iz 'whoever', etc. The form of
čē in this case is extended to
čēgām-iz 'whatever'. Together with a negative particle
nē 'not' occurring in the same clause, the indefinite pronouns also function as negative ones: 'not ... anybody' > 'nobody' etc.: e.g.
kas nē bawēd (
AYŠ LA YHWWNyt') 'there will be nobody.'
Universal pronouns There are many pronouns with universal meaning, including
har(w) (
KRA,
hl, Manichaean
hrw) 'every' (pl.
harwīn) ;
ham (
hm) 'altogether, all, whole',
hamāg (
hmʾk') 'whole, entire, all',
hāmōyēn (
hʾmwdyn') 'all, the whole',
wisp (
wsp) 'all, each, every',
harwisp hlwsp̄ (pl.
harwispīn) or
harwist 'all, each, every'. A pronominal adverb with universal meaning is
hamē(w) (Book Pahlavi
hmʾy, Manichaean
hmyw) 'always'.
The relative particle Within a nominal phrase, many different kinds of modifiers following the head were introduced by so-called relative particle
ī (spelt
ZY- in Inscriptional and Psalter Pahlavi, but
Y in Book Pahlavi except in front of pronominal enclitics; in Manichaean also
īg, sp.
ʿyg), which could be roughly translated as 'which'. This is the predecessor of the New Persian construction known as
Ezāfe. It could introduce: • adjectives:
kunišn ī nēk (''kwnšn' Y nywk''') 'good deed' • 'genitive' possessor noun or pronoun phrases:
pus ī Ardawān (
BRE Y ʾldwʾn) 'son of Ardawan' • prepositional phrases:
awīn ī andar diz 'those in the fortress' • dependent clauses:
ēn warzīgar ... ī pad ēn deh mānēd (
ZNE wlcykl ... Y PWN ZNE MTA KTLWNyt') 'that farmer that lives in this village' Besides following the head, the modifier can be attached to a demonstrative pronoun, usually
(h)ān (
ZK) 'that', but also
ēn (
ZNE),
ōy (
OLE) and
ēd (
HNA), which precedes the head of the phrase:
ān ī ahlaw kas (''ZK Y ʾhlwb' AYŠ'') 'the righteous person'
ān ī-š pādixšāyīhā zan (
ZK Yš ŠLYTAyhʾ NYŠE) 'the wife he is lawfully married to', lit. 'the wife he lawfully has'.
Adverbs Many adjectives can be used adverbially without any change:
Ardawān saxt awištāft 'Ardawan was in a great hurry' (''ʾldwn sht' ʾwštʾp̄t''), lit. 'Ardawan was hurrying greatly'. However, adverbs can also be formed from adjectives, as well as from nouns and phrases, by adding the suffix
-īhā (
-yhʾ):
tuxšāg-īhā (
twxšʾkyhʾ) 'diligent-ly',
dād-īhā (
dʾtyhʾ) 'law-fully'. Many of these are formed as compounds with the noun
rōn (
lwn') 'direction' as a second element. For pronominal adverbs, see the sections on the pronouns of the respective types. For directional adverbs commonly co-occurring with verbs, see the section of preverbs.
Verbal morphology Synthetic forms survive only in the present tense, although it does continue to distinguish to a greater or lesser extent four different moods. The past and perfect tenses are expressed periphrastically, even though there might be a few relicts of a synthetic imperfect in early inscriptions, and there may be a single synthetic imperfect form in Manichaean Middle Persian (see the section on
The preterite below).
Stems A Middle Persian verb has two stems – a present stem and a past stem, which coincides with the past participle. Most other synthetic forms are based on the present stem, but the infinitive uses the past stem (as do a few derivational suffixes, see below). The past stem generally ends in
-d or
-t (after voiced and voiceless consonants, respectively). Sometimes this is the only difference between the stems – this is common for roots in
-š (
kuš –
kušt, sp.
NKSWN-, 'to kill') and is also found e.g. in the verb
xwardan (
OŠTENtn') 'to eat' (
xwar- –
xward). However, much more commonly, there are other differences and the exact relationship between the two stems is often unpredictable. For example: Some common patterns of alternation between the final consonants of the two stems are: Other notable alternations are seen in
ward- –
wašt 'to turn',
dār- –
dāšt (
YHSNN-) 'to hold',
nimāy- –
nimūd 'to show',
zan- –
zad (
MHYTWN-) 'to hit'. Some verbs also derive the past stem merely by the addition of a suffix, which, however, does not consist solely of the consonant -
t/
d. Most commonly it is
-īd (
-yt'), but a number of verbs also take
-ād (
-ʾt') or
-ist (
-st'): The past stem formations in
-īd and
-ist are typical of denominative verbs, passives in the suffix
-īh- and causatives. Finally, a few stem pairs are clearly
suppletive: Another form of suppletion is found in the verb meaning 'to be, exist', which has the stem
h- (spelt
HWE-) in the present tense, but in the preterite it uses the forms of the verb
būdan 'to become, to be', which has the present stem
baw- (often contracted simply to
b-) and the past stem
būd (spelt
YHWWN-). For example, the verb
raftan (
SGYTWNtn') 'to go' will be conjugated as
rawēm (
SGYTWNym),
rawē (
SGYTWNyd),
rawēd (
SGYTWNyt'), etc. in the indicative,
raw (
SGYTWN), etc. in the imperative,
rawān (
SGYTWNʾn), raw
āy (
SGYTWNʾy), raw
ād (
SGYTWNʾt), etc. in the subjunctive, and so on.
The vowel of the endings The endings containing alternative vowels to
ē are not found in Manichaean Middle Persian, except for the 1st person plural
-om, which has, conversely, been reported to be the only version there.'' Although the 2nd singular imperative has no ending, a vowel
-ā-' appears in it before enclitics in Manichaean and Psalter Pahlavi, e.g.
ahrām-ā-m! (
ʾhrʾmʾm) 'raise me up!'
Subjunctive and optative The subjunctive forms for persons other than the third occur in Manichaean Middle Persian, but not in Book Pahlavi. The present indicative and the present subjunctive may also express future tense (the former is used especially for near future).
Copula The synthetic forms of the
copula verb follow mostly the same pattern as other verbs, the present stem consisting of the consonant
h- (sp.
HWE-) alone: thus, 1st sg. ind.
hēm (
HWEym) or
ham (
HWEm), subj.
hān, etc. However, the 3rd person singular of the present indicative is
ast (sp.
AYT), and this latter form is used mostly in the meaning 'to exist'; it is usually (but not always) omitted when the meaning is of pure
predication, as in
he is a man –
ōy mard (
OLE GBRA), in contrast to
there is a man –
mard ast (
AYT GBRA). The 3rd plural
hēnd is often omitted as well, and even a subjunctive
hād may be absent. Moreover, the existential 3rd person singular also has a special contracted negated form: instead of the regular *
nē ast (
LA AYT), it is
nēst (
LOYT') The optative proper is regular:
hē (
HWEyd). The imperative function, however, appears to be performed by an optative form of the verb
būdan (
YHWWNtn'), 'to be, become':
bāš contracted from
bawēš, and in the plural imperative, the same verb is used:
bawēd.
Imperfect In addition to these endings, P. O. Skjærvø (2009: 219) identifies relicts of the Old Persian imperfect in Inscriptional Pahlavi: the markers, which are added to the present stem, are
-ēn for the 1st singular,
-ē or
-ēd for the 3rd and
-om for the 1st plural. However, in the synthetic passive formed with the suffixes
-īh- or
-īy-, no ending is added at all in the imperfect:
gugānīh-∅ 'was destroyed'. There is much uncertainty and debate about the exact interpretations of these and similar forms.
Number agreement When a plural subject is inanimate, the verb may remain in the singular instead of agreeing with it, unless individuality is specially emphasised.
Periphrastic forms Past tenses All the past tenses use periphrastic constructions with the main verb in the past participle form; e.g.
raft from the verb
raftan (
SGYTWN 'go'). The finite auxiliary verb is conjugated for the appropriate person and mood; the rules for person agreement in particular are described in the section on
Ergativity in the past tenses. The constructions are as follows:
The preterite The
preterite is formed by combining the past participle of the verb and the copula
h- (
HWE-) used as an
auxiliary verb conjugated for the appropriate person and mood. The copula is, as usual, dropped in the third singular: :
(az) raft hēm (''(ANE) SGYTWNt' HWEym'') 'I went', but: :
(ōy) raft (
(OLE) SGYTWNt') 'he went'. Since the verb
h- has no corresponding past participle of the same root, it uses suppletively the past participle of
būdan: :
(az) būd hēm (
(ANE) YHWWNt' / ''bwt' HWEym'') 'I was', but: :
(ōy) būd (
(OLE) YHWWNt / bwt') 'he was'. This tense expresses an action in the past. In addition, a synthetically (and suppletively) formed past tense of the copula appears to be found in Manichaean Middle Persian: 3rd person singular
anād 'was' and 3rd person plural
anānd 'were'. There is no obvious difference in function between this and the ordinary preterite. This has been said to be a relict of the Old Persian imperfect tense, and it has been conjectured that a mysterious Armaeogram
HWYTN- occurring in Inscriptional Pahlavi also designates the stem found in this form of the copula.
The past preterite The
past preterite also uses the past participle, but it differs from the simple preterite in that the copula
itself is in the preterite rather than the present here:
(az) raft būd hēm ((
ANE) ''SGYTWNt' YHWWNt'
/ bwt''' HWEym) 'I had gone'; :
(ōy) raft būd ((
OLE) ''SGYTWNt' YHWWNt'
/ bwt''') '(he) had gone'. Since Manichaean Middle Persian (and possibly Inscriptional Pahlavi) retains synthetic past (imperfect) forms of the copula, it is also able to use them as auxiliaries in the past preterite construction (which has then been called 'past imperfect', although it does not seem to have a different function from the other construction): :
(ōy) raft anād = '(he) had gone'. :
(awēšān) raft anānd = '(they) had gone'. The past preterite expresses an action preceding another action in the past.
The perfect The
perfect also uses the past participle, but it differs from the preterite in that the auxiliary verb uses is not the copula, but
ēstādan (
YKOYMWNtn') 'to stand' in the present tense. Thus: :
(az) raft ēstēm (''(ANE) SGYTWNt' YKOYMWNym'') 'I have/am gone' :
(ōy) raft ēstēd (''(OLE) SGYTWNt' YKOYMWNyt''') '(he) has/is gone'. This tense expresses a past action whose
results are still observable in the present.
The past perfect The
past perfect or
pluperfect differs from the simple perfect in that the verb
ēstādan itself is in the preterite rather than the present here: :
(az) raft ēstād hēm ((
ANE) ''SGYTWNt' YKOYMWNʾt' HWEym'') 'I had/was gone'; :
(ōy) raft ēstād ((
OLE) ''SGYTWNt' YKOYMWNaʾt''') '(he) had/was gone'. This tense expresses a past action whose
results were still observable at some point in the past.
Past pluperfect Some authors identify yet another form, a
past pluperfect: :
(az) raft ēstād būd hēm ((
ANE) ''SGYTWNt' YKOYMWNʾt' YHWWNt'
/ bwt' HWEym'') 'I had/was gone'; :
(ōy) raft ēstād būd ((
OLE) ''SGYTWNt' YKOYMWNʾt' YHWWNt'
/ bwt''') '(he) had/was gone'.
Omission of the auxiliary verb The auxiliary
būdan is sometimes omitted not only in the 3rd person singular, but even in the plural:
u-mān ō padīrag āmad awēšān widerdagān ruwān (''APmʾn' OL ptyrk' YATWNt' OLEšʾn' wtltkʾn' lwbʾn''') 'and the souls of the departed came to meet us.'
Ergativity in the past tenses Like the English and Latin past participles, the Middle Persian past participle describes the logical
subject of a verb when the verb is intransitive, but the logical object of the verb when the verb is transitive: e.g.
raft (
SGYTWNt') '(somebody who is) gone', but
dīd (
HZYTWNt') '(something that is) seen (by somebody)'. As a result, the construction with the copula (and with the auxiliary
ēstādan) has 'active' meaning when the verb is intransitive –
tō raft hē, sp. ''(LK) SGYTWNt' HWEyd'', lit. 'you are gone' – but 'passive' meaning when the verb is transitive –
(tō) mard dīd, sp.
(LK) GBRA HZYTWNt', lit. 'the man is seen (by you)'. In other words, the participant that normally would have been the object is treated as the subject here, and the participant that normally would have been the subject is treated as an oblique modifier. Since in these transitive verb constructions, the participant that is treated like the single argument of an intransitive verb is not the more subject-like one, but the more object-like one, the
morphosyntactic alignment of these constructions is
ergative. Since this alignment is confined to the past tenses, it is further described as
split-ergative. The most obvious consequence of this that while the verb in a past tense agrees with the (logical) subject if it is intransitive (just as it would in the present tense), it agrees with the (logical) object if it is transitive: :
tō mardān dīd hēnd (''LK GBRAʾn HZYTWNt' HWEnd)'' = 'you saw the men', lit. 'by you the men were seen'; Cf. present tense:
tō mardān wēnē (
LK GBRAʾn HZYTWNyd) = 'you see the men'; Cf. also the past tense of an intransitive verb:
tō raft hē (''LK SGYTWNt' HWEyd'') 'you went' :
mardān tō dīd hē (''GBRAʾn LK HZYTWNt' HWEyd'') = 'The men saw you', lit. 'by the men you were seen'; Cf. present tense:
mardān tō wēnēnd (''GBRAʾn LK HZYTWNt' HWEnd'') = 'the men see you'; Cf. also the past tense of an intransitive verb:
mardān raft hēnd (''GBRAʾn SGYTWNt' HWEnd'') 'the men went' Another consequence is seen in the case inflection of nominals, inasmuch as it is preserved. In contrast to the use of the cases in the present tense, the ergative construction means that it is the logical object that is in the direct case and the logical subject that is in the oblique case. Thus, originally we would have, e.g.
az mardān wēnēm 'I see the men' in the present, but
man mard dīd hēnd in the past;
mard man wēnēnd 'the men see me' in the present, but
mardān az dīd hēm 'the men saw me' in the past. Even after the last vestiges of case inflection in nouns and the stressed forms of the pronouns had been lost and so their forms in ergative and nominative constructions had become identical, the fact that the very frequent pronominal enclitics were restricted to the oblique case meant that their use still reflected the alignment difference between the tenses: :
u-t mard dīd (
APt GBRA HZYTWNt') = 'and you saw the man' Cf. present tense:
u-t mard wēnēd APt GBRA HZYTWNyt') = 'and the man sees you' In contrast, *
u-t raft hē 'and you went' is impossible, as is *
u-t mard dīd hē 'and the man saw you'. That is because only the stressed form of the pronoun can function in the direct case. Finally, it may be pointed out that the possibility of expressing the logical subject at all appears to have developed later in the perfect tenses with
ēstādan than in the preterites with
būdan. It is not yet found in Inscriptional and Psalter Pahlavi, nor in Manichaean Middle Persian, where these constructions are impersonal and passive. However, in Book Pahlavi, it is already found regularly, so that clauses like
u-t mard dīd ēstēd 'and you have seen the man' are fully possible.
Present passive The present tense proper of the verb
būdan,
bawēm, is also combined with the past participle to express a kind of present passive:
dād bawēd (''YHBWNt' YHWWNyt''') 'it is, will have been given'. As in the ergative construction, the agent can occasionally be expressed with an oblique enclitic, e.g.
ā-š kard bawēd 'then it is done by him' (''ʾš OBYDWNyt' YHWWNyt''').
Future periphrasis Albeit rarely, the verb
kamistan 'to want' combined with an infinitive may express future tense:
dušpādixšāyīh ī awēšān sar kāmēd būdan (''dwšSLYTAyh Y OLEšʾn' LOYŠE YCBENyt' YHWWNtn''') 'their evil rule will end', lit. 'wants to end'.
Aspectual verbal particles There are two particles occurring before the verb which may modify its aspectual meaning (apparently in opposite ways), even though their use is not obligatory. One of them appears in Pahlavi as
be (
BRA) and in Manichaean as
ba (
bʾ). Its earliest meaning seems to have been directional and specifically
andative, i.e. 'away, out', and this is still said to be the case in Inscriptional and Psalter Pahlavi as well as in Manichaean, but in Book Pahlavi it also seems to have other meanings, which are less clear and more controversial. It has been argued to express
perfective aspect in the past or in the future. For example,
mard ī šahr ka-š kas pad pusīh be padīrēd (''GBRA y štr' AMTš AYŠ PWN BREyh BRA MKBLWNyt')'' 'if somebody adopts a man of the kingdom as his son';
Šābuhr be xandīd (
šʾpwhl GHBHWNyt') '
Šābuhr laughed'. It also occurs relatively frequently with imperatives in Book Pahlavi, but not in Manichaean Middle Persian. • a 'long' one that is derived from the past stem by adding
-an: e.g.
kardan (''kartn' / OBYDWNtn''') • a 'short' one that is identical to the past stem, and thus to the past participle:
kard (
kart' / ''OBYDWNt')'' It can function syntactically as a (verbal) noun:
pad griftan ī Ardaxšīr (''PWN OHDWNtn' Y ʾrthšyr'') 'in order to seize Ardaxšīr' (lit. 'for the seizing of Ardaxšīr'),
hangām ī xwarišn xwardan (''hngʾm y OŠTENšn' OŠTENtn''') 'the time to eat food' (lit. the time of food eating')
. If it is an attribute modifier instead, it is usually introduced by the relative particle: čiš ī widard
(MNDOM Y wtlt''') 'a thing that has passed away, vanished'. An extended form of the past participle is produced by the addition of the suffix
-ag (
-k) to the past stem. This form is used attributively more often than the previous one:
duxt ī padīriftag (
BRTE Y MKBLWNtk') 'an adopted daughter' and is also frequently nominalised:
nibištag (
YKTYBWNtk') 'something written, a document' (cf. Latin
scriptum, English
writ). These constructions are rare in Book Pahlavi. So have deverbal adjectives formed with the productive suffix
-āg (-
ʾk') as in
sazāg (
scʾk) 'fitting', which also have very similar semantics (see the section on
Word formation). Both of these latter are mostly used attributively.
Voice The periphrastic present passive construction with a past participle and
būdan in the present tense (
dād bawēd, 'is given') has already been mentioned in the section
Present passive. The corresponding ergative preterite constructions and ergative perfect tense constructions with
ēstādan 'stand' are not really passive, since they do not contrast with an active form in the same tense and are the standard and only way of expressing these tenses. Nevertheless, they can still be used without an overt agent, resulting in a passive meaning:
pus ... ōzad (
BRE YKTLWNt') 'the son ... was killed',
mardōm ... xwānd hēnd (''ANŠWTA ... KRYTWNt' HWEnd'') 'the people ... were called'. Another periphrastic way of expressing the passive is by using a third person plural 'they' as an impersonal subject:
kas pad wēmārīh nē mīrēd bē pad zarmānīh ayāb ōzanēnd (''AYŠ PWN wymʾryh LA BRE YMYTWNyt' PWN zlmʾnyh ʾdwp YKTLWNynd'') 'nobody will die of illness, but (only) from of old age or they will be killed (lit. or they kill them)'. If the base verb has the factitive/causative suffix
-ēn- (
-yn-), it is removed before the addition of
-īh-:
rawāgēnīdan (
lwbʾkynytn') 'propagate' >
rawāgīhistan 'be propagated' (
lwbʾkyhystn')
Possession Middle Persian does not have a verb 'to have'. Instead, possession is expressed by stating the existence of the possessed object using the verb 'to be' and by treating the possessor as an oblique argument (inflecting it in the oblique case, if possible):
man paygāl ast (
L pygʾl AYT') 'To me, a cup exists' = 'I have a cup';
xwāstag ī-š ast (
NKSYA Yš AYT') 'the property which he has', lit. 'which exists to him'. Some of these (
abar and
andar) function as prepositions as well.
Prepositions The most common simple prepositions are: While prepositions can remain stranded after their complements because of some syntactic processes mentioned above, there is also a
regular postposition:
rāy (
lʾd), meaning 'for (the sake of)', 'because of', 'about', 'to'. The postpositional phrase can also be preceded by a preposition:
az ... rāy 'because of',
pad ... rāy 'concerning, in order to'. In some other combinations that have been identified as 'ambipositions', the first element can also be dropped, causing the second one to occur as a postposition: such is the case in
(az) ... hammis(t) ('together with') and
(bē) ... tā 'except'. The common subordinating conjunctions are: The conjunction
ud may be reinforced with the particle
ham (
hm):
ham abar ahlawān ud ham abar druwandān (
hm QDM ʾhlwbʾn W hm QDM dlwndʾn) 'both for the righteous and for the unrighteous'.
Particles The particles are: •
nē (
LA) 'not', a negative particle; e.g.
mardōm ham nē dēw (
ANŠWTA HWEm LA ŠDYA) 'I am human, not a demon.' As already mentioned, it merges with the verb form
ast (
AYT) 'exists, there is' in the contraction
nēst' (
LOYT') 'doesn't exist, there isn't'. •
ma or
mā (
AL) 'do not', a prohibitative particle preceding verbs in the imperative and the conjunctive:
ān xwāstag ma stan! (
ZK NKSYA AL YNSBWN) 'Do not take this thing!' •
-(i)z (-(
y)
c) 'also, too, even'. The vowel-initial version is used after consonants. This particle is enclitic and appended to whatever is being emphasised:
ēn-iz paydāg (
ZNEc pytʾk') 'This, too, is clear.'
Word formation Suffixes that form nouns The most productive suffixes that form nouns are
Action noun suffixes •
-išn (
-šn') is by far the most productive suffix that forms action nouns and nouns with related meanings from the present stems of verbs:
menīdan (
mynytn') 'to think' >
menišn (
mynšn') 'thinking, thought',
xwardan (
OŠTENtn') 'to eat' >
xwarišn (
OŠTENšn') 'food'. The verbal noun in
-isn (
-šn) also functions in predicative position as a
gerundive, expressing that the action 'ought to be' performed:
andar hamahlān ... hučašm bawišn (
BYN hmʾlʾn ... hwcšm bwšn) 'among comrades ... one ought to be benevolent'. •
-ag (
-k) forms nouns (action nouns, but often with various concrete meanings) from verbs (both stems) and numerals:
widardan (
wtltn') 'pass, cross' >
widarag (
wtlg) 'path, passage',
čāštan (
cʾštn') 'teach' >
čāštag (
cʾštk) 'teaching',
haft (
hp̄t') 'seven' >
haftag (
hp̄tk) 'week' This suffix is also thought to have had
diminutive meaning and appears to have been added to already existing nouns with no change in meaning (
ǰām >
ǰāmag 'glass') or with an unpredictable change (
čašm, sp.
AYNE, 'an eye' >
čašmag, sp.
cšmk' 'a spring, well'). As such, it was a very productive and expanding suffix. It is identical to an adjective-forming suffix, and that it was its original function; on that, see the next section.
Abstract noun suffixes •
-īh (
-yh) is by far the most productive suffix that forms abstract nouns from adjectives, nouns and rarely from verbs:
tārīg or
tārīk (
tʾryk) 'dark' >
tārīgīh (
tʾrykyh) 'darkness';
dōst (
dwst') 'friend' >
dōstīh (
dwstyh) 'friendship';
ast (
AYT') 'exists' >
astīh (
AYTyh) 'existence' It can be combined with the action noun suffix
-išn as
-išnīh (
-šnyh):
drō-gōwišnīh (
KDBA YMRRWNšnyh / ''dlwb' YMRRWNšnyh'') 'speaking lies':
Agent noun suffixes •
-ār (
-ʾl) is a productive suffix that forms agent nouns from the past stems of verbs:
dādan (
YHBWNtn') 'give, create' >
dādār (
dʾtʾl) 'creator'. There are some surprising exceptions where the meaning is passive:
griftan (
OHDWNtn') 'seize' >
griftār (
glptʾl) 'prisoner'. • : The likewise productive suffix
-āg (
-ʾk) has also been said to derive agent nouns from verbs, but they might be seen as adjectives as well and are treated in the section on adjectives. •
-gar (
-kl) and
-gār (
-kʾl), both occasionally appearing with an initial
ī, productively derive nouns from nouns, expressing the meaning 'doer of something', as well as adjectives from nouns meaning 'doing something':
warz (
wlc) 'work, farming' >
warzīgar (
wlcykl) 'worker, farmer';
wināh (
wnʾs) 'sin' >
wināhgār 'sinner' (
wnʾskl),
ziyān (
zydʾn') 'harm' >
ziyāngār (
zydʾnkʾl) 'harmful'. When the base noun ends in the suffix
-ag, both the final consonant of the stem and the initial consonant of the suffix appear as
/k/:
kirbag (
krpk') 'good deed' >
kirbakkar (
krpkkl) 'doer of good deeds, beneficent'. •
-bān (
pʾn') productively forms nouns meaning somebody in charge of what the base noun designates, a caretaker:
stōr (
stwl) 'horse' >
stōrbān (
stwlpʾn') 'groom'. •
-bed (
pt') forms titles with a similar meaning to the above suffix, but with a nuance of power and possession rather than caretaking:
spāh (
spʾh) 'army' >
spāhbed (
spʾhpt') 'army commander'. •
-(a)gān (-
kʾn') is a rare suffix that derives nouns from other nouns; the meaning is of a person or thing connected to what the base noun designates:
wāzār (
wʾcʾl) 'market' >
wāzāragān (
wʾcʾlkʾn') 'merchant'
Place nouns •
-(e/i)stān (
stʾn') is a productive suffix that forms place nouns:
asp (
SWSYA) 'horse' >
aspestān (
ʾs̄pstʾn') 'horse stable',
hindūg (
hndwk') 'Indian' >
hindūstān (
hndwstʾn') 'India'. It is also included in the names of seasons.
Diminutive suffix The diminutive suffix is
-īzag (
-yck'). E.g.
murw (
mwlw) 'bird' >
murwīzag (
mwlwyck') 'birdie'. It has been conjectured that also the abovementioned suffix
-ag (
-k) had the same meaning, but it is difficult to find unambiguous attestations of this usage. • When the adjective is derived from a geographical name, the suffix
-īg is often preceded by
-āy- (
-ʾd-):
hrōm (
hlwm) 'Rome' >
hrōmāyīg (
hlwmʾdyk') 'Roman';
Asūrestān 'Assyria' >
asūrāyīg 'Assyrian'. That suffix
-āy also occurs alone in the noun
hrōmāy, 'a Roman'. •
-ōmand,
-mand (
-ʾwmnd, -
mnd): derives adjectives meaning 'having something', 'full of something':
ōz (
ʾwc) 'strength' >
ōzōmand (
ʾwc ʾwmnd) 'strong';
xwarrah (
GDE) 'fortune, glory' >
xwarrahōmand (
GDE ʾwmnd) 'fortunate, glorious',
šōy (
šwd) 'husband >
šōymand (
šwdmnd) 'having a husband'; •
-(ā)wand or
-(ā)wend, spelt
-(ʾwnd) (in Manichaean also
-ʾwynd) is a rare, originally older version of the previous suffix and derives adjectives from nouns, often with the same meaning as
-ōmand, but sometimes expressing a more general connection as in
xwēš (
NPŠE) 'own' >
xwēšāwand (
hwyšʾwnd) 'relative'. •
-war (-
wl) and
-wār (-
wʾl) derive adjectives from nouns, expressing some kind of connection to what the noun designates, and these adjectives may in turn be converted into nouns. E.g.
kēn (
kyn) 'revenge' >
kēnwar (
kynwl) 'vengeful',
asp (
ŠWŠYA) 'horse' >
aswār (
PLŠYA,
ʾspwʾl,
aswbʾl) 'equestrian > horseman'. •
-ēn (
-yn') is a productive suffix that derives adjectives expressing the material something is made of:
zarr (
ZHBA) 'gold' >
zarrēn (
ZHBA-yn') 'golden' •
-ag (
-k'): besides forming nouns, this suffix also derives adjectives from nouns and the past stem of verbs:
tišn (
tyšn') 'thirst' >
tišnag (
tyšnk') 'thirsty'. Sometimes it is also productively added to an existing adjective with no apparent change of meaning:
wad, sp.
SLYA >
wadag, sp.
wtk' 'bad, evil'
Suffixes that derive adjectives from verbs •
-āg (
-ʾk') is a productive suffix that derives adjectives from the present stems of verbs to describe the performer of the action of the verb; these adjectives are often used as nouns and have been described as agent nouns as well. For example,
dānistan (
YDOYTWNstn') 'to know' >
dānāg (
dʾnʾk') 'a knowing one, a wise man'. •
-(a/e)ndag (
-ndk',
-yndk') is an unproductive suffix that has the same meaning as the above:
zī(wi)stan zywstn' 'to live' >
zīndag zywndk' 'alive, living'. – It transforms nominal parts of speech into verbs with
factitive meaning:
pērōz (
pylwc) 'victorious' >
pērōzēnīdan (
pylwcynytn') 'to make victorious'; – It makes verbs, to whose present stem it is added, into transitive verbs with
causative meaning:
tarsīdan (
tlsytn') 'to be afraid' >
tarsēnīdan (
tlsynytn') 'to scare' Apart from that, factitive verbs could be formed simply by creating a new past stem in
-īdan:
nām (
ŠM) 'name' >
nāmīdan 'to name'. More commonly, phrasal verbs were used instead as in
nām kardan. On the other hand, there still survived some intransitive-transitive verb pairs with quality and quantity differences in the root, where the transitive one usually has the vowel
ā: intr.
nibastan (
ŠKBHWNstn'),
nibay- 'to lie down' – tr.
nibāstan (
npʾstn'),
nibāy- 'to lay down'; intr.
nišastan,
nišīn- 'to sit (down) – tr.
nišāstan,
nišān- 'to seat' (both spelt with the Armaeogram
YTYBWNstn', but distinguished in the phonetic spellings
nšstn' –
nšʾstn'). 2. There is also a suffix that forms intransitive verbs from transitive ones. Specifically, it derives present verb stems from transitive past stems in
-ft and
-xt, but apparently leaves the two verbs identical in the past stem. In Manichaean, the suffix is
-s and removes the preceding dental of the past stem:
buxtan (present stem
bōz-) 'save' > present stem
buxs- 'be saved'. In Pahlavi, the suffix is
-t-; in other words, the new present stem coincides with the past one:
bōxtan, sp.
bwhtn', (present stem
bōz-) 'save' > present stem
bōxt- 'be saved'
Prefixes Nominal prefixes 1.
a(n)-, sp.
ʾ(n)-, expresses negation or absence of something. Simple negation is found in examples like
purnāy (
pwlnʾd) 'adult' >
aburnāy (
ʾpwlnʾd) 'non-adult',
dōstīh (
dwstyh) 'friendship, amity' >
adōstīh (
ʾdwstyh) 'enmity',
ēr (
ʾyl) 'Iranian, Zoroastrian' >
anēr (
ʾnyl), 'non-Iranian', 'non-Zoroastrian'. However, when added to most nouns, the prefix
a(n)- converts them into adjectives or nouns meaning 'lacking something':
kanārag (
knʾlk') 'border' >
akanārag (
ʾknʾlk') 'borderless' It can also produce adjectives when added to present verb stems, indicating non-performance of the action:
dānistan (
YDOYTWNstn') 'to know' >
adān (
ʾdʾn') 'ignorant'. 2.
abē-, sp.
ʾp̄y is added to nouns to form adjectives expressing the lack of something, which also one of the functions of the previous suffix. Hence, they can even occur with the same stems and more or less the same meanings:
bīm 'fear' >
abēbīm (
ʾp̄ypym) as well as simply
abīm (
ʾp̄ym) 'fearless'. Finally, it has a meaning akin to
abē- in cases like
ǰud-āb (''ywdt'MYA'') 'waterless'. It is also an independent word meaning 'separate', 'different', so it can be viewed as the first member of a compound as well. 5.
hu- (
hw-) can derive nouns from other nouns to express the meaning 'good X', e.g.
pādixšāy (
ŠLYTA) 'king' >
hupādixšāy (
hwpʾthšʾd) 'good king'. Far more commonly, however, it forms adjectives and nouns meaning 'having good X': e.g.
bōy (
bwd) 'smell' >
hubōy (
hwbwd) 'fragrant';
sraw (
slwb') 'word' >
husraw (
hwslwb') 'having good fame'.
Verbal prefixes Some adverbial particles can co-occur with verbs, but remain separate words; on these, see the section
Preverbs. Earlier Indo-European verbal prefixes have coalesced with the following roots and their original meaning is hardly ever discernible, even though they are very frequent. Thus, we have the following elements: •
ā- expressing approaching something:
burdan (
YBLWMtn') 'carry' >
āwurdan (
YHYTYWNtn') 'bring',
āmadan (
YATWNtn') and
madan (
mtn'), both meaning 'to come'. •
ab(e)/ap- expressing movement away from something: :
burdan (
YBLWMtn') 'carry' >
appurdan (
YHNCLWNtn') 'steal' •
fra- expressing movement forward:
franaftan (
plnptn') 'go (forth), proceed, depart'. •
gu- expressing togetherness:
gumēxtan (
gwmyhtn') '(co-)mix'. •
ham- and
han- (the latter variant before non-labial consonants), also expressing togetherness or connection, 'with'. This prefix still occurs with the same form in nouns, but in verbs its meaning is seldom obvious:
bastan (
ASLWNtn') 'bind, tie' >
hambastan (
hnbstn') 'bind together, encircle, compose', but also
hambastan (
hnbstn') 'collapse',
hanǰāftan (
hncʾptn') 'complete, conclude'. •
ni- expressing movement downwards:
nišastan (
YTYBWNstn') 'sit (down)',
nibastan (
ŠKBHWNstn'), 'lie (down)',
nibištan (
YKTYBWNstn') 'write (down)' •
ō- expressing bringing an action to completion:
zadan (
MHYTWNtn') 'hit' >
ōzadan (
YKTLWNtn') 'kill' •
par- expressing movement 'around':
bastan (
ASLWNtn') 'bind, tie' >
parwastan (
plwatn') 'surround, enclose';
pargandan (
plkndn') 'scatter, disperse'. •
pay- expressing direction towards something:
bastan (
ASLWNtn') 'bind, tie' >
paywastan (
ptwstn') 'join, connect' •
us-,
uz- expressing direction upwards or outwards:
uzīdan (
ʾwcytn') 'go out, end, expend',
uzmūdan (ʾzmwtn') 'try out, experiment' •
wi- expressing movement away or apart from something:
rēxtan (
lyhtn') 'flow' >
wirēxtan (
OLYKWNtn') 'escape, run away'.
Compounds Compounding is very productive. The following types are common: 1.
bahuvrihi or possessive compound, a compound adjective or noun of the structure Modifier + Noun, designating the possessor of what the second member designates: •
wad-baxt (''wt' bʾxt'''), lit. 'bad' (
SLYA) + 'fortune' = 'who has ill fortune', i.e. 'unfortunate'; :
pād-uzwān (
pʾtʾwzwʾn'), lit. 'protected' (
NTLWNt') + 'tongue' (
ŠNA) = 'who has protected tongue', i.e. 'reticent'; :
čahār-pāy (
chʾlpʾd), lit. 'four' (
ALBA) + 'leg' (
LGLE), 'which has four legs', i.e. 'quadruped, animal'. The modifier is usually an adjective or another part of speech that typically modifies nouns. 2. A determinative compound noun of the structure Modifier + Noun, designating a subset of the class that the second member designates: :
kār-nāmag (
kʾl nʾmk'), lit. 'deed' + 'book', a 'book of deeds', i.e. a biography. The modifier is usually a noun, less cderived/ borrowed words from Middle Persian commonly an adjective as in
weh-dēn (
ŠPYLdyn'), lit. 'good' + 'religion' = 'Zoroastrianism'. 3. A determinative compound adjective or noun of the structure Modifier + Deverbal Noun or Participle: :
anāg-kerdār (''ʾnʾk' kltʾl''), lit. 'evil' + 'doer' = 'evildoer'; :
Ōhrmazd-dād (
ʾwhrmzd dʾt), lit. 'Ahuramazda' + 'given' (
YHBWNt') = 'given, created by Ahuramazda'. 4. A determinative compound adjective or noun of the structure Modifier + Present Verb Stem. The meaning is of an agent noun: :
axtar (
ʾhtl) 'star',
āmārdan (
ʾmʾldn') 'calculate' >
axtar-(ā)mār, lit. 'star' + 'calculate' = 'astrologer' An uncommon type is the copulative (
dvandva) type that combines two stems on equal terms – some possible examples are: :
rōz-šabān (
lwc špʾn), lit. 'day' (
YWM) + 'night' (
LYLYA) +
-ān = 'a 24-hour period'; and :
uštar-gāw-palang (
wštlgʾwp̄plng), lit. 'camel' (
GMRA) + 'ox' (
TWRA) + 'leopard' (
płng).
Numerals The numeral system is decimal. The numerals usually do not inflect, but may take the plural ending when preceding the noun they modify, e.g. Manichaean
sēnān anōšagān 'the three immortals'. The numerals are usually spelt in Pahlavi as digits, but there are also Aramaeograms for the cardinals from 1 to 10.
Cardinal numerals The cardinal ones from one to ten are: Fractions simply conjoin the cardinal numerals of the denominator and the numerator:
sē-yak (ī ...) 'one third (of ...)', and may also take the 'indefinite article'
-ēw. Another notable derivation is the one in
-gānag meaning '-fold', e.g.
sēgānag (
3-kʾnk) 'triple'. 'Fourth' can also be
tasom (
tswm). Like the cardinal numbers, the ordinal ones can occur before or after the noun, and in the latter case, they may be linked to it by the relative particle
ī. As already mentioned, genitive and adjective modifiers usually precede their heads if unmarked as such, but adjectives can also be placed after their heads, and a modifier introduced by the relative particle
ī is placed after its head, unless appended to a demonstrative pronoun modifying the phrase head (pronoun +
ī + modifier + head). The language uses prepositions, but they may end up as postpositions if their logical complements are enclitic pronouns or relative pronouns. The enclitic pronouns are normally appended to the first word of the clause.
Yes/no questions are only distinguished from statements by means of intonation. Certain verbs are used impersonally: the logical subject is absent or oblique, and the action is expressed by an infinitive or a dependent clause with a verb in the subjunctive. Thus the present tense of
abāyistan 'be necessary, fitting' is used as follows:
abāyēd raftan (''ʾp̄ʾdt' SGYTWNtn''' ), 'it is necessary to go'. Other verbs used like this, obligatorily or optionally, are
sahistan (
MDMENstn') 'seem',
saz- (
sc) 'be proper' (present tense only),
šāyistan (
šʾdstn') 'be possible',
kāmistan (
YCBENstn') 'want' (constructed like 'be desirable to s.o.') and
wurrōyistan (
HYMNN-stn') 'believe' (constructed like 'seem credible to s.o.'). So are some nouns such as
tuwān 'might, power':
tuwān raftan (''twbʾn' SGYTWNtn''') 'one can go'. There are many phrasal verbs consisting of a nominal part of speech and a relatively abstract verb, most commonly
kardan (
OBYDWNtn' /
krtn') 'do', sometimes also
dādan (
YHBWNtn') 'to give',
burdan (
YBLWNtn') 'to bear',
zadan (
MHYTWNtn') 'to hit', etc. Some examples are
duz kardan (
dwc krtn') 'to steal', lit. 'to do a theft',
framān dādan (''plmʾn' YHBWNtn'''), 'to command', lit. 'to give a command',
āgāh kardan (
ʾkʾs krtn') 'inform', lit. 'make informed'. The plural number was used in reference to kings, both in the first person (by the kings themselves), in the second person (when addressing a king) and in the third person (when referring to kings, e.g.
awēšān bayān, sp. ''OLEšʾn' ORHYAʾn'', 'Their Majesty', originally only the oblique case form). An action performed by a superior was introduced by the dummy verb
framūdan 'order' governing an infinitive of the main verb:
framāyē xwardan! (
prmʾdyd OŠTENʾn) 'deign eat!'.
Lexis In contrast to the numerous Arameograms in Pahlavi spelling, there are not many actual borrowings from Aramaic in Middle Persian; indeed, the number of borrowings in the language in general is remarkably small. An exception is the Middle Persian Psalter, which is a relatively literal translation of the
Peshitta and does contain a sizable number of theology-related loans from
Syriac: e.g.
purkānā 'redemption'. Pahlavi often has more forms borrowed from Parthian than Manichaean does: e.g. Pahlavi
zamestān (
zmstʾn') vs Manichaean
damestān (
dmstʾn) 'winter'. Naturally, theological terms borrowed from Avestan occur in Zoroastrian Pahlavi, sometimes even in the original script, but often in 'Pahlavised' form or as loan translations: ==Samples==