Nusach Ashkenaz Nusach Ashkenaz is the style of service conducted by
Ashkenazi Jews, who originated between western and eastern Europe. It is the shortest nusach lengthwise, except for the Yemenite
Baladi-rite prayer. It may be subdivided into the German, or western, branch ("Minhag Ashkenaz"), used in West and Central Europe, and the Polish–Lituanian branch ("Minhag Polin"), used in Eastern Europe, the United States, and among other Ashkenazim, particularly those who identify as
Lithuanian in
Israel. The form used in the
United Kingdom and the
Commonwealth (except Canada, which follows the American style), known as "
Minhag Anglia", is technically a subform of "Minhag Polin" but has many similarities to the German rite (e.g.,
''Singer's Siddur'').
Nusach Sefard Nusach Sefard is a style of prayer service used by some Jews of Central and
Eastern European origin, particularly within the
Hasidic community. Hasidic Jewry (Hasidim) assimilated a number of
Sephardic customs, emulating the practices of the circle of
kabbalists associated with
Isaac Luria ( the Arizal), many of whom resided in the
Land of Israel. Textually speaking, it is based largely on the Sephardic rite, but in melody, feel, and pronunciation, it is overwhelmingly Ashkenazi. There is a wide variation within the rite itself among different types of Hasidism, with some more similar to nusach Ashkenaz and others more similar to the Sephardic nusach.
Nusach Ari Nusach Ari refers to, in a general sense, any prayer rite following the settings of the Arizal in the 16th century. Many
Chabad Hasidim refer to their variant of Nusach Sefard as "Nusach Ari". However, Chabad
siddurim invariably note that they are "based on the Ari rite" (), a description which appears in many other Sephardic and Hasidic
siddurim. The main philosophy that is the basis for Nusach Ari is the idea of "Shaar HaKollel" (שער הכלל), which means the "all inclusive gate." This idea is described by Rabbi DovBer, the
Maggid of Mezeritch, who was
Rabbi Shneur Zalman of Liadi's teacher. He taught that there are thirteen gates in heaven that correspond to the thirteen gates in the temple gate, through which each Jew's prayer can ascend and reach God. Twelve of those gates for each of the tribes, and each of the twelve Nuschaot that Jews use, and one "Shaar HaKollel", through which any Jew who didn't know his tribe or nusach could enter the temple courtyard or have his prayer ascend to heaven. This idea is central to
Chabad in particular, which endeavors to bring traditional Judaism to all Jews. Shaar HaKollel, and
Nusach Ari both let Chabad bring prayer to Jews without any problems of tradition or nusach, as any Jew who prays with this nusach has no problem getting their prayer to heaven.
Sephardi and Mizrachi nuschaot There is not one generally recognized uniform nusach for
Sephardi and
Mizrahi Jews. Instead, Sephardim and Mizrahim follow several slightly different but closely related nuschaot. The nearest approach to a standard text is the siddurim printed in
Livorno from the 1840s until the early 20th century. These (and later versions printed in
Vienna) were widely used throughout the Sephardic and Mizrahi world. Another popular variant was the text known as
Nusach ha-Hida, named after
Chaim Yosef David Azulai. Both these versions were particularly influential in Greece, Iran, Turkey, and North Africa. However, most communities also had unwritten customs which they would observe, rather than following the printed siddurim exactly: from the printed materials, it is easy to get the impression that usage in the
Ottoman Empire around 1900 was more uniform than it really was. Other variants include: • the customs of the
Spanish and Portuguese Jews, based on an older form of the Castilian rite, with some influence from the customs both of
Italian Jews and of Northern Morocco. This version is distinguished by the near-absence of Kabbalistic elements. • Nusah Edot Hamizrah, originating among
Iraqi Jews but now popular in many other communities. These are based on the opinions of
Yosef Hayyim and have a strong
Kabbalistic flavour. • Minhag Aram Soba, as used by
Syrian Musta'arabi Jews in earlier centuries (the current Syrian rite is closely based on the Livorno prints). • the Moroccan rite, also related to the text of the Livorno prints, but with a strong local flavour. This subdivides into the Spanish-speaking northern strip's customs and the country's Arabic-speaking interior and contains fewer Kabbalistic elements than most of the other rites, although more Kabbalistic elements than the Spanish and Portuguese rite. • formerly, there were variants from different parts of Spain and Portugal, perpetuated in particular synagogues in
Thessaloniki and elsewhere, e.g. the Lisbon and Catalan rites, and some North African rites appear to reflect Catalan as well as Castilian influence. Under the influence of the former Sephardi Chief Rabbi, Rabbi
Ovadia Yosef, many Israeli Sephardim have adopted a nusach based mainly on the Nusach Edot Hamizrach but omitting some of the Kabbalistic additions.
Nosach Teman A "Temani" nosach was the standard among the
Jews of Yemen. This is divided into the
Baladi (closer to purely Yemenite) and
Shami (adopted from Sephardic siddurim) versions. Both rites are recited using the unique
Yemenite pronunciation of Hebrew, which Yemenite Jews and some scholars regard as the most authentic and closely related to the Hebrew of Ancient Israel. The
Baladi rite is very close to that codified by
Maimonides in his
Mishneh Torah. One form of it is used by the
Dor Daim, who attempt to safeguard the older Baladi tradition of Yemenite Jewish observance. This version used by
dardaim was initially used by all Yemenite Jews near the time of Maimonides.
Nusach Eretz Yisrael In the period of the
Geonim, Jews in Israel followed the
Nusach Eretz Yisrael which is based upon the
Talmud Yerushalmi (Jerusalem Talmud). In contrast, the Jewish diaspora followed the customs of
Babylonian Jewry. The modern
Nusach Eretz Yisrael is a recent attempt by Rabbi
David Bar-Hayim at reconstructing the ancient
Nussach Eretz Yisrael, based on the
Jerusalem Talmud and documents discovered in the
Cairo Geniza and other sources. The reconstruction and adaption is published in the form of a
siddur ("prayer book"), and used by Rabbi Bar-Hayim's Jerusalem followers in public prayers held in Machon Shilo's synagogue.
Other nuschaot In addition, there are other nuschaot. • Nussach HaGR"A was a very brief version of Nussach Ashkenaz written by the
Vilna Gaon, removing some passages which he believed were not in the original prayer text, correcting some grammatical errors (according to him), and some additional small changes. • The
Minhag Italiani and
Minhag Benè Romì are used by some
Italian Jews, as well as by a small number of minyanim in
Jerusalem and
Netanya. • Closely related to these was the "
Romaniote" rite from Greece, where an ancient, pre-Diaspora Jewish community lived. The surviving Romaniote synagogues are in
Ioannina,
Chalkis,
Athens,
Tel Aviv,
Jerusalem, and
New York. These now use a Sephardic rite but with Romaniote variations, selections of a few Romaniote
piyyutim, combined with their own melodies and customs and their special form of Byzantine-Jewish
Cantillation. There were formerly Romaniote synagogues in Istanbul. (The customs of
Corfu are a blend between Romaniote, Apulian, and Sephardic rites.) • There was once a French nusach, closely related to the Ashkenazi. The rite mostly died out after the expulsion of Jews from France in 1394. Still, certain usages survived on the High holidays only in the
Afam community of Northwest Italy until shortly after WWII, and have since become extinct. • In the Middle Ages, there was a unique Nusach Morocco, unrelated to Sephardic liturgy. This original minhag has not been practiced since shortly after the Expulsion of Jews from Spain, and it is unfortunately not well documented. • Distinct
Persian and
Provençal Nuschaot also existed before being gradually replaced by the Edot Hamizrach and
Spanish and Portuguese Nuschaot, respectively. • Until the
16th century, the Aleppo community had its unique prayer rite. After the Jews expelled from Spain arrived, they managed to convince the local community to adopt their practices, and the rite died out completely. • The Jews of
Catalonia had a Nusach distinct from the "standard" Spanish rite. This rite was preserved partially until the 20th century. • The
Urfalim Jews of south eastern
Anatolia follow their own prayer rite, which differs from the Syrian, Kurdish, and Iraqi Jewish rites. It is said among some mystics that an as-yet undisclosed nusach will be revealed after the coming of the
Mashiach, the
Jewish Messiah. Others say that the differences in nusach are derived from differences between the twelve tribes of Israel, and that in Messianic times each tribe will have its proper nusach. The concept of one
nusach for each of the 12 tribes was formulated by R'
Isaac Luria; at the time there were exactly 12 Jewish communities in Luria's city of
Safed, and each community's
nusach was meant to stand in place of that of one of the tribes. ==Halakhot==