Pasalubong is a
Tagalog word, a variant of the word
pansalubong or
pangsalubong. It comes from the root word "
salubong" which means "(to) welcome", "to meet", or "reception". The prefix "
pa-" is a contraction of "pang-", roughly equivalent to the
English suffix "
-er". Thus, the word "pasalubong" can be roughly translated as "welcomer", or "something meant for you when you welcome me back." The word has minor celebratory connotations, as in rejoicing the safe homecoming of someone who was away for a time. In
Visayan languages,
pasalubong is also referred to as
tinabuan in
Cebuano and
sinugatan in
Hiligaynon. Both of which have the same meanings as the Tagalog word. The
Philippine English acronym B.H. (for "Bring Home") is also frequently used.
Pasalubong, in general, is a "gift for a relation or friend brought by a traveler returning from a trip", and could also refer to "anything given as a gift to someone on the way home to a certain place." It could also mean "homecoming gift" or any present which signifies appreciation to the services rendered by the recipient. The
pasalubong usually consists of native delicacies or indigenous things from the region or country where the traveler came from. to his family, while someone coming home from
Hawaii might bring
macadamia nuts. The length of time the person is away is inconsequential. A
pasalubong can be given coming home from work each day to returning to one's hometown after decades of being in another country. ==Cultural significance==