MarketPrussian Lithuanians
Company Profile

Prussian Lithuanians

The Prussian Lithuanians, or Lietuvininkai, are Lithuanians, originally Lithuanian language speakers, who formerly inhabited a territory in northeastern East Prussia called Prussian Lithuania, or Lithuania Minor, instead of the Grand Duchy of Lithuania and, later, the Republic of Lithuania. Prussian Lithuanians contributed greatly to the development of written Lithuanian, which for a long time was considerably more widespread and in more literary use in Lithuania Minor than in Lithuania proper.

Ethnonyms and identity
The term Preußische Litauer (Prussian Lithuanians in German) appeared in German texts of the 16th century. The term Kleinlitaw (Lithuania Minor in German) was first used by Simon Grunau between 1517 and 1527. Prussian Lithuanians used various names for themselves: Prussians (Lithuanian: Prūsai, German: Preusch), Prussian Lithuanians (Lithuanian: Pruſû Lietuwiai, Pruſû Lietuvininkai, Pruſißki Lietuvininkai, German: Preußische Litauer), or simply Lithuanians (Lithuanian: Lietuw(i)ni(n)kai, German: Litauer). Local self-designating terms found in literature, such as Sziszionißkiai ("people from here"), Burai (German: Bauern), were neither politonyms nor ethnonyms. Another similar term appeared in the Klaipėda Region (Memelland) during the interwar years – Memellanders (Lithuanian: Klaipėdiškiai, German: Memelländer). Modern Lithuanian historiography uses the term Lietuvininkai or sometimes a neologism unknown to Lietuwininkai themselves, Mažlietuviai. The usage of Lietuvininkai is problematic as it is a synonym of the word Lietuviai ("Lithuanians"), and not the name of a separate ethnic sub-group. For Prussian Lithuanians loyalty to the German state, strong religious beliefs, and the mother tongue were the three main criteria of self-identification. Due to differences in religion and loyalties to a different state, the Prussian Lithuanians did not consider Lithuanians of the Grand Duchy to be part of their community. They used the exonym Samogitians (, ) to denote Lithuanians of Lithuania Major. As with other closely related groups with differing religions (e.g. Northern Ireland, former Yugoslavia), antagonism was frequent between the Lutheran Prussian Lithuanians and the Catholic Lithuanians of the Grand Duchy, despite the common language. For example, inhabitants of Lithuania did not trust Prussian Lithuanians in the Klaipėda Region and tended to eliminate them from posts in government institutions. When Prussian Lithuanian writer Ieva Simonaitytė (Ewa Simoneit) chose the side of the Lithuanian Republic, she was condemned by relatives, friends and neighbours. Only one Prussian Lithuanian, Dovas Zaunius, worked in the government of Lithuania between World War I and World War II. The antagonism persisted until the end of World War II. ==History==
History
Early history The territory where Prussian Lithuanians lived in ancient times was inhabited by the Old Prussian, Skalvian and Curonian tribes. The area between the rivers Alle and Neman became almost uninhabited during the 13th-century Prussian Crusade and wars between the pagan Grand Duchy of Lithuania and the Teutonic Order. This uninhabited area was named the wilderness in chronicles. Local tribes were resettled, either voluntarily or by force, in the Monastic State of the Teutonic Knights and in the Grand Duchy of Lithuania. After the 1422 Treaty of Melno, a stable border between the two states was established. Better living conditions in the Monastic State of the Teutonic Knights attracted many Lithuanians and Samogitians to settle there. The Lithuanian-speaking population was dramatically decreased by the Great Northern War plague outbreak in 1700–1721 which killed 53 percent of residents in Lithuania Minor and more than 90 percent of the deceased were Prussian Lithuanians. To compensate for the loss, King Frederick II of Prussia invited settlers from Salzburg, the Palatinate, and Nassau to repopulate the area. Many of these Lutherans were members of the Pietism movement, which then spread among Prussian Lithuanians. In 1811 a teacher's seminary for Prussian Lithuanians was established in Karalene near Insterburg, which remained open until 1924. From the mid-18th century, a majority of Prussian Lithuanians were literate; in comparison, the process was much slower in the Grand Duchy. 19th century '' was dedicated to German Emperor Wilhelm I () The nationalistic Lithuanian national revival in the late 19th century was not popular with Prussian Lithuanians. To them integration with Lithuania was not understandable and not acceptable. The first Prussian Lithuanian elected to the Reichstag, Jonas Smalakys, was a fierce agitator for the integrity of the German Empire. In 1879, Georg Sauerwein published the poem Lietuwininkais esame mes gime in the newspaper Lietuwißka Ceitunga. The 7th stanza was dedicated to Wilhelm I, German Emperor. There was no national Germanization policy until 1873; Prussian Lithuanians voluntarily adopted German language and culture. After the Unification of Germany in 1871, when part of Lithuania became integrated with the new nation of Germany, learning the German language was made compulsory in state schools. Studying the German language provided the possibility for Prussian Lithuanians to become acquainted with Western European culture and values. In 1921, the French administration made a survey in the Klaipėda Region that showed that only 2.2 percent of Prussian Lithuanians would prefer purely Lithuanian schools. World War II and after After the Nazis came to power in 1933, Prussian Lithuanian activists living in Germany were persecuted. In 1938, Prussian and Lithuanian place names in East Prussia were translated into German or replaced by German names often unrelated to the Lithuanian toponym. For example, Lasdehnen (Lazdynai) became Haselberg, Jodlauken (Juodlaukiai) became Schwalbental, and so on. The Prussian Lithuanian newspaper Naujaſis Tilźes Keleiwis was not closed down until 1940, during World War II. Church services in Tilsit and Ragnit were held in the Lithuanian language until the evacuation of East Prussia in late 1944. The evacuation started late; the Red Army approached much faster than expected and cut off the territorial connection with other German-held territories by January 26, 1945. Many refugees perished due to Soviet low-flying strafing attacks on the civilians columns, or the extreme cold. However, many managed to flee by land or sea into those parts of Germany captured by the British and Americans. After the collapse of the Soviet Union, some Prussian Lithuanians and their descendants did not regain lost property in the Klaipėda region. 1950 and beyond In 1951 about 3,500 people from the former Memel Territory were expelled by the authority of the Lithuanian SSR to East Germany. After Konrad Adenauer's visit to Moscow in 1958, the former citizens of Germany were allowed to emigrate, and the majority of Prussian Lithuanians in the Lithuanian SSR emigrated to West Germany. Only about 2,000 local Lithuanians chose to remain in the Klaipėda Region and virtually none in the Kaliningrad Oblast. The majority of Prussian Lithuanians today live in the Federal Republic of Germany. Together with 65,000 refugees from Lithuania proper, mostly Roman Catholic, who made their way to the western occupation zones of Germany, by 1948 they had founded 158 schools in the Lithuanian language. Due to the emigration of many Lithuanians overseas and the assimilation of the remaining Prussian Lithuanians in Germany, the number of Lithuanian schools has now dwindled to only one, Litauisches Gymnasium/Vasario 16-osios gimnazija (Lithuanian High School) in Lampertheim in Hesse. Until 1990, this secondary boarding school was the only Lithuanian school outside areas controlled by the Soviet Union. It was attended by several well-known exiled Lithuanians, such as the singer Lena Valaitis. Communities of Prussian Lithuanians have developed in Canada, the United States, Sweden and Australia. However, a separate ethnic and cultural identity for Prussian Lithuanians is not as strong as it once was, and cultural differences are gradually vanishing. ==Culture and traditions==
Culture and traditions
coast (in the middle; 1914), The History Museum of Lithuania Minor -harp (kanklės-arfa) from Lithuania Minor on the basis of Teodor Lepner's 1744 book "Der Preussische Litauer", National Museum of Lithuania The Prussian Lithuanians that settled in the monastic state of the Teutonic Knights over the centuries were influenced by German culture and the German language. They adopted the cultural values and social conventions of the German state, but preserved their Lithuanian language, Towns were not large. People who emigrated to the major towns, Königsberg and Memel, usually became bilingual and eventually became Germanized. After World War II, virtually no Prussian Lithuanians remained in Russia's Kaliningrad Oblast and only a small number survived in the Lithuanian SSR. Their peasant culture, first threatened by Germanization in the German Empire and politically oppressed in the Nazi era, was now completely wiped out by the Soviets, who made no distinction between Germans and Lithuanians. The situation was somewhat better in the former Memel Territory but even there churches and cemeteries were destroyed. ==Personal names==
Personal names
Prussian Lithuanian surnames often consist of a patronymic with suffixes "-eit" and "-at". It has the same role as the English suffix "-son" in the surnames Abrahamson and Johnson. Examples include: Abromeit, Grigoleit, Jakeit, Wowereit, Kukulat, Szameitat. Another type of Prussian Lithuanian surname use the suffixes "-ies" or "-us": Kairies, Resgies, Baltßus, Karallus. A difference existed between female and male surnames in everyday speech. For example, while officially the wife of Kurschat (Prussian Lithuanian Kurßaitis or Kurßatis) was also called Kurschat, in the Prussian Lithuanian language special forms were used in speech: the form of a wife's surname was Kurßaitê / Kurßatė and the form of an unmarried woman was Kurßaitikê / Kurßaitukê. ==Language==
Language
Since the end of the 18th and the beginning of the 19th century, Prussian Lithuanians have typically been bilingual. German and Low Saxon The spoken language mainly used by Prussian Lithuanians belongs to the Low Prussian dialect of Low German, Mundart des Ostgebietes subdialect. In institutions (High) German was used. Lithuanian The Lithuanian language of Prussian Lithuanians could be divided into two main dialects: Samogitian dialect and Aukštaitian dialect. The standard Prussian Lithuanian language is quite similar to standard Lithuanian except for the number of German loanwords. The Lithuanian language which was spoken in the Grand Duchy of Lithuania was influenced by Polish and Ruthenian, while in Prussia it was influenced more heavily by the German language. Thus, while Lithuanians used Slavic loanwords and translations, Prussian Lithuanians used German loanwords and translations, and some Slavic loanwords. ==Prussian Lithuanian literature==
Prussian Lithuanian literature
Literature in the Lithuanian language appeared earlier in the Duchy of Prussia than in the Grand Duchy of Lithuania. The first book in Lithuanian was published in Königsberg in 1547 by Martynas Mažvydas, an émigré from Grand Duchy of Lithuania, while the first Lithuanian book in the Grand Duchy of Lithuania was printed in 1596 by Mikalojus Daukša. Many other authors who wrote in Lithuanian were not Prussian Lithuanians, but local Prussian Germans: Michael Märlin, Jakob Quandt, Wilhelm Martinius, Gottfried Ostermeyer, Sigfried Ostermeyer, Daniel Klein, Andrew Krause, Philipp Ruhig, Matttheus Praetorius, Christian Mielcke, Adam Schimmelpfennig, for example. The first major Lithuanian poet, Kristijonas Donelaitis, was from East Prussia and reflected the Prussian Lithuanian lifestyle in his works. The first newspaper in the Lithuanian language, Nuſidawimai apie Ewangēliôs Praſiplatinima tarp Źydû ir Pagonû, was published by Prussian Lithuanians. Prior to World War I, the government and political parties financed the Prussian Lithuanian press. Orthography The Prussian Lithuanian orthography was based on the German style, while in the Grand Duchy of Lithuania it was primarily based on the Polish style. Prussian Lithuanians used Gothic script. Lithuanians did not read Prussian Lithuanian publications and vice versa; the cultural communication was very limited. Attempts to create a unified newspaper and common orthography for all Lithuanian speakers at the beginning of the 20th century were unsuccessful. After 1905, modern Lithuanian orthography was standardized while Prussian Lithuanian orthography remained the same – German Gothic script, a noun was begun with a capital letter, the letters ſ, ß, ʒ were used, and the construction of sentences was different from Lithuanian. Books and newspapers that were published in Lithuania in Roman type were reprinted in Gothic script in Memel Territory in 1923–39. The Prussian Lithuanian newspaper () was published in Tilsit in Gothic style until 1940, when it was closed by the Nazis. ==Notable Prussian Lithuanians==
Notable Prussian Lithuanians
Kristijonas Donelaitis, Prussian Lithuanian poet • Pranas Domšaitis (born Franz Karl Wilhelm Domscheit), Prussian Lithuanian painter • Vilius Storostas (born Wilhelm Storost), philosopher • Otto D. Tolischus, American journalist, Pulitzer Prize winner • Lena Valaitis, German schlager singer • John Kay (born Joachim Fritz Krauledat), Canadian singer, songwriter and guitarist, frontman of SteppenwolfBruno Sutkus, a Lithuanian-German sniper in the 68th Infantry Division of the German ArmyBruno Taut, German architect also active in Japan and Turkey • Max Taut, German architect • Friedrich Baltrusch, German politician ==See also==
tickerdossier.comtickerdossier.substack.com