The
Qingjing jing title combines
qing "pure; clean; clear; fresh; cool; distinct; clarified; quiet; peaceful",
jing "still; motionless; static; silent; quiet; peaceful; calm; tranquil", and
jing "(fabric) warp; scripture; canon; classic". The first
Chinese character qing has the "water"
radical and a
qing "green"
phonetic element. The second character
jing has the "green" radical and a
zheng "struggle" phonetic, and was anciently a
variant Chinese character for
jing "clean; pure; complete; only", which has the "water" radical and this
zheng phonetic.
Qingjing could interchangeably be written or , for instance, the Daoist concept
qingjing wuwei or "quiet and non-action; discard all desires and worries from one's mind".
Chinese Buddhism used
qingjing to translate Sanskrit
parishuddhi or Pali
vishuddhi "complete purification; free from defilement" (cf.
vishudda). Kunio Miura explains: In
Standard Chinese usage,
qingjing means "quiet; tranquil; serene (surroundings, etc.)" and
qingjing means "tranquil; clean and pure; (Buddhism) purified of defiling illusion, not bothered by material concerns". English translations of the
Qingjing jing title include: • "Classic of Purity", • "Scripture of Purity and Tranquility", tr. • "Scripture on Clarity and Tranquility", tr. • "Scripture on Clarity and Stillness", tr. • "Scripture of Purity and Stillness", tr. • "Scripture of Clarity and Quiescence", tr. ==Overview and origin==