MarketSercquiais
Company Profile

Sercquiais

Sercquiais, also known as lé Sèrtchais, Sarkese or Sark-French, is the Norman dialect of the Channel Island of Sark.

Written Sercquiais
Relatively little Sercquiais has been transcribed, and as there is no widely accepted form, it has received a certain amount of stigma as a result. A notable ruler of Sark, Sibyl Hathaway, who was a speaker herself, proclaimed that it could "never be written down", and this perception has continued in the years since. The earliest published text in Sercquiais so far identified is the Parable of the Sower () from the Gospel of Matthew. Prince Louis Lucien Bonaparte, linguist, visited the Channel Islands in September 1862 in order to transcribe samples of the insular language varieties, which he subsequently published in 1863: Which in the NIV is translated as: : (3) "[...] A farmer went out to sow his seed. : (4) As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up. : (5) Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow. : (6) But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root. : (7) Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants. : (8) Still other seed fell on good soil, where it produced a crop — a hundred, sixty or thirty times what was sown. : (9) He who has ears, let him hear." == Present ==
Present
As of 2022, Sercquiais had three native speakers. He has also conducted many tests, and created hundreds of hours of recordings, so that audio of pronunciation and rhythm how the language sounds is preserved. Since 2019, the language has been taught in schools. ==Phonology==
Phonology
:(Note: Sercquiais not possessing a standard orthography, examples are given according to Liddicoat's Lexicon of Sark Norman French, Munich 2001) Sercquiais does not have the voiced dental fricative which is such a distinctive characteristic of St. Ouen in Jersey where most of the colonists came from. Palatalisation of velars and (see Joret line) is less fully developed in Sercquiais than in Jèrriais. Palatalisation in Jèrriais of to and to has the equivalent in Sercquiais of and . For example, hiccup is in Jèrriais and in Sercquiais; war is respectively and . Palatalisation of in Jèrriais leads to , but in Sercquiais is generally retained: profession, trade in Sercquiais is , whereas Jèrriais has palatalised to . is retained in Sercquiais where Jèrriais has reduced to , as in to eat: (Sercquiais) – (Jèrriais). Final consonants of masculine nouns in the singular are in free variation with null in all positions except in liaison. Final consonants are usually pronounced at ends of phrases. Final consonants are always lost in plural forms of masculine nouns. A cat may therefore be or in Sercquiais, but cats are . For comparison, Jèrriais is usually pronounced , and the plural has the long vowel as in Sercquiais. It can also therefore be seen that length is phonemic and may denote plurality. Sercquiais has also retained final consonants that have been entirely lost in Jèrriais, such as final in (meadow – in Jèrriais as in French). Metathesis of is uncommon in Sercquiais, and in Jèrriais, by comparison with Guernésiais. The palatalised l, which in Jèrriais has been generally palatalised to in initial position and following a consonant, is maintained in Sercquiais. Gemination occurs regularly in verb conjugations and gerunds, as in Jèrriais but in distinction to Guernésiais. However, Sercquiais does not geminate palatal fricatives, unlike Jèrriais: In the second half of the 19th century the language changed considerably. We can observe this in the 40 idiolects that can be heard today. An important part of the language is the usage of diphthongs, which affects the pronunciation. It is unclear how words are pronounced because there are many possible ways to pronounce them depending on where they are in the phrase. It is important to codify the language since not even the native speakers follow all the rules. == Conjugation of verbs ==
Conjugation of verbs
The St. Ouennais origins of Sercquiais can be seen in the 2nd and 3rd person plural forms of the preterite. Sercquiais uses an ending -dr which is typical of the St. Ouennais dialect of Jèrriais, but generally not used elsewhere in Jersey (nor nowadays by younger speakers in St. Ouen). ==See also==
tickerdossier.comtickerdossier.substack.com