s parody of Wormwood'', "Germfood". The narrator, after eating a candied chestnut, hallucinates a yellow leopard which instructs him to write a book "to reform the world", written in English but sprinkled with sloppy French.
Wormwood was an immediate commercial success, with the first edition selling out in ten days. Though, according to George Bentley, some readers were so scandalised by the book that they were returning it to booksellers. Middlebrow periodicals such as
The Graphic,
The Literary World, and
Kensington Society praised the novel, finding it simultaneously entertaining and morally salubrious. It received somewhat positive reviews from the more highbrow literary journals
The Academy and
The Athenaeum, with both praising the story's realism. Among publications which negatively reviewed the book were the
Pall Mall Gazette and
The Times.
The Times described it as "a succession of tedious and exaggerated soliloquies, relieved by tolerably dramatic, but repulsive incidents", and criticized Corelli's writing as having a "feminine redundancy of adjectives".
The Standard described the book as "repulsive". While noting that Corelli attempts to distance herself from being identified with Gaston Beauvais, the book's protagonist, the reviewer questioned the moral and artistic acceptability of an author, particularly a female author, writing from the perspective of a "vicious maniac" such as Beauvais. Corelli had anticipated such harsh criticisms, writing in private correspondence prior to
Wormwoods publication, "I do not write in a ladylike or effeminate way, and for that they hate me".
Punch magazine mocked the book's style and content with a parody in an 1891 issue, as part of the magazine's "Mr. Punch's Prize Novels" series. The parody, titled "Germfood" and attributed to "Mary Morally", is an account of a Parisian man addicted to
marrons glacés (a candied chestnut confection). The piece mocks Corelli's writing style, including her use of archaisms like
thou and her solecistic French (for example, it quotes her narrator saying "Nous blaguons le chose."—since
chose is feminine, this is grammatically incorrect, and should instead be "Nous blaguons la chose."). It furthermore sends up
Wormwoods melodramatic and lurid plot, with Mary Morally warning "I'll give you fits, paralytic fits, epileptic fits, and fits of hysteria, all at the same time.", and the story ending with the revelation that the narrator has inexplicably died: The world is very evil. My father died choked by a
marron. I, too, am dead—I who have written this rubbish—I am dead, and sometimes, as I walk, my loved one glides before me in aërial phantom shape, as on page 4, Vol. II. But I am dead—dead and buried—and over my grave an avenue of gigantic chestnuts reminds the passer-by of my fate: and on my tombstone it is written, "Here lies one who danced a cancan and ate
marrons glacés all day. Be warned!" THE END. ==Adaptations==