Racially and ethnically offensive words are problematic for dictionaries.
Lexicographers and publishers have editorial policies for treating
ethnic slurs and insults. For example,
The American Heritage Dictionary of the English Language (4th ed., 2000) defines
Jap as "
Offensive Slang. Used as a disparaging term for a person of Japanese birth or descent." Michael Carr argues that
Yamato-damashii (1994:280-1) "significantly differs from everyday racist slurs because it is not an overt insult, it is the opposite: an ethnic adulation. It belongs to a special category of benedictions such as
Manifest Destiny or
Chosen People that imply national, racial, or ethnic self-conceit." Carr lexicographically analyzed
Yamato-damashii definitions among modern general-purpose
Japanese dictionaries from four publishers, namely,
Daijisen (Shōgakukan, 1986),
Daijirin (Sanseidō, 1988),
Nihongo Daijiten (Kōdansha, 1989), and
Kōjien (Iwanami, 1991). For instance, this definition from the popular
Daijirin dictionary gives the
kanji 大和魂,
modern and
historical kana spellings, two meanings, synonyms, and usage examples from
Japanese literature. やまとだましい[―だましひ]4 【《大和》魂】①大和心。和魂。(漢学を学んで得た知識に対して)日本人固有の実務・世事などを処理する能力・知恵をいう。「才(ざえ)を本としてこそ、―の世に用ゐらるる方も強う侍らめ〔出典: 源氏(乙女)〕」 「露、―無かりける者にて〔出典: 今昔 二十〕」②( 近世以降の国粋思想の中で用いられた語)日本民族固有の精神。日本人としての意識。
yamato ...
-damashii,
-damashiFi "type 4" [accent on
da] 【《大和》魂】1.
yamato-gokoro.
wakon. (in contrast to knowledge obtained from studying Chinese classics) Japanese people's characteristic ability or wisdom/intelligence for managing/treating actual things and worldly affairs.
The Tale of Genji (The Maiden [chapter]) "Without a solid foundation of book-learning this 'Japanese spirit' of which one hears so much is not of any great use in the world." [Tales of] Times Now Past (20) "He did not have the slightest knowledge of the Japanese spirit." 2. (term used in ultra-nationalistic ideology of recent times) characteristic mentality of the Japanese race/people. Consciousness/awareness of being a Japanese person. (tr. Carr 1994:288) Collectively, these four definitions provide insights into what
Yamato-damashii means in current Japanese usage. They all distinguish two basic meanings: ① "A Japanese practical ability; opposed to Chinese scholarship" and ② "A traditional (bushido/nationalistic) concept of death-defying valor". When two or more definitions use identical terminology, it suggests consensus on semantics. For instance, while the dictionaries split on whether meaning ① refers to
Nihon-minzoku (日本民族 "Japanese race/people/nation") or
Nihon-jin (日本人 "Japanese person/people"), all four state that the nationalistic meaning ② refers to
Nihon-minzoku. For meaning ①, the most salient word (used seven times) is
koyū (固有 "inherent; innate; characteristic; special quality"). This sense is defined as a
noryoku (能力 "ability, capability; competency") or
chie (知恵 "wisdom; insight; intelligence"), which pertains to
jisseikatsujōno (実生活上 "real life; everyday/practical reality') or
jitsumutekina (実務的な "actual things, practical experience"). For meaning ②, all the definitions describe a
seishin (精神 "mind; mentality; spirit; soul; genius"). Specifically a "Japanese spirit" with
kakan (果敢 "boldness; courage; daring; determination"),
yūmō (勇猛 "bravery; valor; intrepidness; daring"), and
shinmei o mo oshimanai (身命をも惜しまない "without regard for one's life"), especially when
koto ni atatte (事に当たって "facing a vital matter; in case of crisis"). Purity is mentioned with
seijo (清浄 "purity; cleanliness") and
isagiyoi (潔い "pure; clean; honorable; gallant; brave"). Within this dictionary sample, only the
Nihongo daijiten qualifies
Yamato-damashii as a characteristic that is
to sareta (とされた "assumed, supposed; alleged'"), whereas the other three define it as a matter of fact. Carr concludes (1994:290), "Believing that all individuals of any race or nationality share certain "spiritual" characteristics is at best overgeneralization, or at worst racism." Some monolingual English dictionaries enter
Yamato or
Yamato-e, but only the
Oxford English Dictionary enters
Yamato-damashii.
Yamato (ja'mato) [Jap., = 'Japan']
1. The style or school of art in Japan which culminated in the 12th and 13th centuries and dealt with Japanese subjects in a distinctively Japanese (rather than Chinese) way. Usu. as
Yamato-e (
†-we) [
e picture]; also –
ryū [-
ryū style, orig. stream, school]. …
2.
Yamato-damashii: the Japanese spirit. … (v. 3, 2002) The
OED gives three usage examples, starting with
Yamato-damashi (1942,
Royal Air Force Journal, "He will be filled with what is called
yamato damashi [sic] or the pure spirit of Japan.") and
Yamato-damashii (1957,
Encyclopædia Britannica). Note that the 1904 Hearn quotation above antedates this 1942 citation. Most Japanese-English dictionaries literally translate
Yamato-damashii as "the Japanese spirit". For instance,
Kenkyūsha's New Japanese-English Dictionary (5th ed., 2003) enters
Yamato "
やまと【大和】 Yamato; (old) Japan" along with 14 subentries, including
Yamato-damashii "
大和魂 the Japanese spirit" and
Yamato-gokoro "
大和心 the Japanese spirit; the Japanese sensibility." The online
Encyclopedia of Shinto (linked below, note the pronunciation file) comprehensively defines
Yamato-damashii. Literally, "Japanese spirit";
Yamato damashii is also written 大和魂. This term is often contrasted with "Chinese Learning" (
karasae), that is, knowledge and scholarship imported into Japan from China.
Yamato damashii refers to an inherent faculty of common-sense wisdom, resourcefulness, and prudent judgment that is characteristic of, and unique to, the Japanese people. It also refers to a practical, "real life" ability and intelligence that is in contrast with scholarship and knowledge acquired through formal education. It is a term used to express such ideas as the essential purity and resolute spirit of the Japanese people, the wish for the peace and security of the nation, and the possession of a strong spirit and emotion that will meet any challenge, even at the expense of one's own life.
Yamato damashii is synonymous with
Yamato gokoro (lit. "Japanese heart"). == See also ==