Listed by language and often by nation where the work was first published and again by the poet's native land, if different; substantially revised works listed separately: ===
Denmark=== •
Klaus Høeck,
Denmark: •
Bowie, Bowie, with
Asger Schnack, publisher: Gyldendal •
Eno One, with
Asger Schnack, publisher: Albatros •
Pierre Nepveu,
Couleur chair, Montréal: l'Hexagone •
Edmond Robillard, ''Le temps d'un peu ... : Poèmes'', Montréal: Éditions Albert-le-Grand •
Jean Royer,
Faim souveraine, l'Hexagone ====
France==== •
Yves Bonnefoy,
Entretiens sur la poésie,
France •
Philippe Denis: • ''Carnet d'un aveuglement'' • ''Surface d'écueil'' •
Emmanuel Hocquard,
Une journée dans le détroit •
Ernst Jandl,
Der gelbe Hund •
Johanna Moosdorf,
Sieben Jahr sieben Tag • W. Schubert and K. H. Höfer, editors,
Ansichten über Lyrik, anthology, poems and prose since Opitz
East German exiles •
Roger Loewig,
Ein Vogel bin ich ohne Flügel •
Thomas Brasch,
Der Schöne 27. September •
Günter Kunert,
Abtötungsverfahren ===
Hebrew=== •
Natan Sach, •
Dan Pagis, editor, an anthology of medieval Hebrew love poetry • ''Mavet ve' ahava'', an anthology of Egyptian poetry in Hebrew translation ===
India=== Listed in alphabetical order by first name: •
Gulzar,
Kuch Aur Nazme, New Delhi: Radhakrishna Prakashan;
Hindi-language •
Kedarnath Singh,
Zameen Pak Rahi Hai, Delhi: Prakashan Sansthan;
Hindi •
M. Gopalakrishna Adiga,
Mulaka Mahasayaru,
India,
Kannada-language •
Nilmani Phookan,
Kavita, Guwahati, Assam: Barua Book Agency,
Assamese-language •
Rajendra Kishore Panda,
Nija Pain Nanabaya, Samabesha, Bhubaneswar: Prakashani,
Oraya-language •
Panna Nayak,
Philadelphia;
Gujarati-language •
Prabhu Chugani,
Surkh Gulab Suraha, a collection of five-line poems in a form invented by him; the book received the Sahitya Akademi Award in 1981,
Indian,
Sindhi-language •
Edoardo Sanguineti,
Stracciafoglio •
Antonio Porta,
Passi passaggi •
Maurizio Cucchi, ''Le meraviglie dell'acqua'' •
Ugo Reale, ''Il cerchio d'ombra'' ===
Norway=== •
Ernst Orvil,
Nær nok (
Norwegian) •
Harald Sverdrup,
Fugleskremsel (
Norwegian) •
Marie Takvam,
Falle og reise seg att (
Norwegian) ===
Poland=== •
Stanisław Barańczak,
Tryptyk z betonu, zmeczenia i sniegu ("Triptych with Concrete, Fatigue and Snow"), Kraków: KOS • M. Korolko, editor, , second edition, anthology • A. Lam, editor,
Ze struny na strune, anthology •
Piotr Sommer,
Pamiątki po nas •
Jan Twardowski,
Niebieskie okulary ("Blue Sunglasses"), Kraków: Znak ===
Portuguese language=== ====
Portugal==== •
Mário Cláudio,
Estáncias •
Mário Cesariny de Vasconcelos,
Primavera Autónomia das Estradas ====
Brazilian==== •
Carlos Drummond de Andrade,
Esquecer para lembrar (the third volume of his poetic autobiography) •
Mário Chamie •
Astrid Cabral •
Liane dos Santos •
Tarik de Sousa •
Dante de Milano, complete poems •
Paulo Mendes Campos, complete poems •
Afonso Félix de Sousa, book of poems ===
Russia=== •
Aleksandr Blok (
1880–
1921), much of his poetry was republished in this year, his centenary, including a six-volume edition of his collected works and
Blok in the Reminiscences of Contemporaries ===
Spanish language===
Spain •
Matilde Camus,
Perfiles ("Profiles") •
Antonio Colinas,
Astrolabio •
Leopoldo Azancot,
La novia judia ====
Sweden==== •
Lars Forssell,
Stenar •
Ylva Eggehorn,
Hjärtats Knytnãvsslag •
Tobias Berggren,
Threnos •
Begt Emil Johnson,
Vinterminne Other languages •
Leyzer Aichenrand,
Landscape of Fate,
Yiddish in Switzerland •
Samih al-Qasim, ''Je t'aime au gré de la mort'',
Palestinian •
Simin Behbahani, ''Khatti ze Sor'at va Atash'' ("A Line of Speed and Fire"),
Persia •
Mairtin O Direain,
Danta, including "Deiradh Re", "Cuimhne an Domhnaigh", and "Cranna Foirtil",
Gaelic-language,
Ireland ==Awards and honors==