Esperanto Some Esperanto grammars, notably
Plena Analiza Gramatiko de Esperanto, consider
dz to be a digraph for the voiced affricate , as in
edzo "husband". The case for this is "rather weak". Most Esperantists, including Esperantist linguists (Janton, Wells), reject it.
Hungarian is the seventh letter of the
Hungarian alphabet. It is called
dzé () as a letter of the alphabet, where it represents the
voiced alveolar affricate phoneme . ⟨Dz⟩ and ⟨dzs⟩ were recognized as individual letters in the 11th edition of
Hungarian orthography (1984). Prior to that, they were analyzed as two-letter combinations ⟨d⟩+⟨z⟩ and ⟨d⟩+⟨zs⟩.
Length Like most Hungarian consonants, the sound can be
geminated. However, the letter is only
doubled in writing (to ) when an
assimilated suffix is added to the stem:
eddze, lopóddzon. In several words, it is pronounced
long, e.g.
bodza, madzag, edz, pedz. In some other ones, short, e.g.
dzadzíki, dzéta, Dzerzsinszkij (usually at the beginning of words), though it is always short after another consonant (e.g. in
brindza). In several verbs ending in
-dzik (approximately fifty), there is a free alternation with
-zik, e.g.
csókolódzik or
csókolózik, lopódzik or
lopózik. In other verbs, there is no variation:
birkózik, mérkőzik (only with ) but
leledzik, nyáladzik (only with , pronounced long). In some other verbs, there is a difference in meaning:
levelez(ik) "to correspond", but
leveledzik "to produce leaves".
Collation Usage of this letter is similar to that of
Polish and
Slovak languages: though is a digraph composed of and , it is considered one letter, and even
acronyms keep the letter intact.
Polish Dz generally represents . However, when followed by
i it is
palatalized to .
Examples of dz (
bell) (
kind, type) Compare
dz followed by
i: (
child) (
girl, girlfriend)
Slovak In Slovak, the digraph
dz is the ninth
letter of the
Slovak alphabet. Example words with this phoneme include: • me
dzi =
between,
among • hrá
dza =
dam,
dike The digraph may never be divided by
hyphenation: • me
dzi → me-
dzi • hrá
dza → hrá-
dza However, when
d and
z come from different
morphemes, they are treated as separate letters, and must be divided by hyphenation: • o
dzemok =
type of folk dance → o
d-
ze-mok • na
dzvukový =
supersonic → na
d-
zvu-ko-vý In both cases
od- (
from) and
nad- (
above) are a
prefix to the stems
zem (
earth) and
zvuk (
sound).
Vietnamese in
Little Saigon, Orange County, is named after Vietnamese-American singer-songwriter , born .
Dz is sometimes used in
Vietnamese names as a
pronunciation respelling of the letter
D. Several common Vietnamese given names start with the letter
D, including , , and . Whereas
D is pronounced as some sort of dental or alveolar stop in most Latin alphabets, an unadorned
D in the
Vietnamese alphabet represents either (Northern Vietnamese) or (Southern Vietnamese), while the letter
Đ represents a
voiced alveolar implosive () or, according to
Thompson (1959), a
preglottalized voiced alveolar stop ().
Z is not included in the Vietnamese alphabet as a letter in its own right. Many Vietnamese cultural figures spell their family names, pen names, or stage names with
Dz instead of
D, emphasizing the northern pronunciation. Examples include the songwriter
Dzoãn Mẫn, the poet
Hồ Dzếnh, and the television chef
Nguyễn Dzoãn Cẩm Vân. Other examples include
Bùi Dzinh and
Trương Đình Dzu. Some
Overseas Vietnamese residing in English-speaking countries also replace
D with
Dz in their names. A male named may spell his name to avoid being called "
dung" in social contexts.) == Unicode ==