Okinawan follows a
subject–object–verb word order and makes large use of particles as in Japanese. Okinawan retains a number of Japonic grammatical features also found in
Old Japanese but lost (or highly restricted) in
Modern Japanese, such as a distinction between the terminal form () and the attributive form (), the genitive function of
ga (lost in the Shuri dialect), the nominative function of
nu (cf. Japanese:
no), as well as honorific/plain distribution of
ga and
nu in nominative use. One etymology given for the
-un and
-uru endings is the continuative form suffixed with
uri ("to be; to exist", cf.
Classical Japanese:
wori):
-un developed from the terminal form
uri;
-uru developed from the attributive form
uru, i.e.: •
kachuru derives from
kachi-uru; •
kachun derives from
kachi-uri; and •
yumun ("to read", cf. Japanese:
yomu) derives from
yumi +
uri. A similar etymology is given for the terminal
-san and attributive
-saru endings for adjectives: the stem suffixed with
sa (nominalises adjectives, i.e. high → height, hot → heat), suffixed with
ari ("to be; to exist; to have", cf. Classical Japanese:
ari), i.e.: •
takasan ("high; tall", cf. Japanese:
takai) derives from
taka-sa-ari; •
achisan ("hot; warm", cf. Japanese:
atsui) derives from
atsu-sa-ari; and •
yutasaru ("good; pleasant", cf. Japanese: 豊かな
yutakana "abundant; plentiful") derives from
yuta-sa-aru.
Parts of speech Nouns (名詞) Nouns are classified as independent, non-conjugating part of speech that can become a subject of a sentence
Pronouns (代名詞) Pronouns are classified the same as nouns, except that pronouns are more broad.
Adverbs (副詞) Adverbs are classified as an independent, non-conjugating part of speech that cannot become a subject of a sentence and modifies a declinable word (用言; verbs, adverbs, adjectives) that comes after the adverb. There are two main categories to adverbs and several subcategories within each category, as shown in the table below. } • • }} • • }} • くぬ海んじえ
いーるく、じゅんどー。 Kunu umi nji e īruku, uijundō. • この海では、
良く、泳ぐよ。 Kono umi de wa, yoku, oyoguyo. • I often swim in this ocean. • や
にりるか、、かやーちゃん。 Chinū ya niriruka, nī, kayāchan. • 昨日は、
うんざりするほど、荷を運んだ。 Kinō wa, unzarisuruhodo, ni wo hokonda. • I carried luggage to a sickening degree yesterday. • が たる書類や が
わじるか、とーたん。 Jirā ga chukutaru shorui ya kachō ga wajiruka, bappētōtan. • 次郎が作った書類は課長が
怒るほど、間違っていた。 Jirā ga tsukutta shorui wa kachō ga okoruhodo, machigetteita. • The documents that Jira made had so many errors that the department chief got irritated. • んねー
あいゆか、ぬでぃ、ひらきとーたん。 Wannē aiyuka, wata nu yadi, hirakitōtan. • 私は
とても、お腹が痛くて、しゃがんでいた。 Watashi wa totemo, onaka ga itakute, shagandeita. • I had a very bad stomach ache and was squatting down. • いったーや
ゆくん、ちじどぅやる。 Ittā yatchī ya yukun, chijiduyaru. • 君達の兄は
余計、駄目だ。 Kimitachi no ani wa yokei, dame da. • Your brother is even worse. • 時間ぬちいねー、が や
たった、っさなゆんどー。 Jikan nu tachīnē, ari ga yanmē ya tatta, wassanayundō. • 時間が経てば、彼の病気は
余計、悪くなるよ。 Jikan ga tateba, kare no byōki wa yokei, warukunaruyo. • If you wait longer, his illness will be even worse. • むのー なー、
ちゅふぁーら、だん。 Munō nā, chufāra, kadan. • 食事はもう、
一杯、食べた。 Shokuji wa mō, ippai, tabeta. • I have already had enough food • や や
あんすかー、えあらん。 Sū ya sanshin ya ansukā, jōji earan. • お父さんは三味線は
それほどは、上手ではない。 Otō-san wa shamisen sorehodowa jōzu dewanai. • Father is not so good at shamisen. • くまぬまんぐらー
んんとぅどぅ、やーたる。 Kuma nu mangurā chinchintu du, yā yātaru. • この辺りは
散り散りに家がなった。 Kono atari wa chirijirini ie ga natta. • Houses were scattered in this area. • や
く、てぃらしよー。 Chū ya hēku, sutiturashiyō. • 今日は
早く、集まってくれよ。 Kyō wa hayaku, atsumattekureyo. • Please gather quickly today. • むのー慌てぃらんようい、
ようんなー、めー。 Munō awatiran'youi, younnā, kamē. • 食事は慌てず、
ゆっくり、食べよ。 Shokuji wa awatezu, yukkuri, tabeyo. • Don't rush when you eat, eat slowly. • とーないねー、
なんくる、じんぶんぬん じてぃゅーさに。 Tōnainē, nankuru, jinbunmen njitichūsani. • いざとなれば、
自ずと、知恵も出てくるだろう。 Iza to nareba, onozuto, chie mo detekuru darō. • When the time comes, ideas will automatically come to our minds. • ぬぬから まぎぬ
ゆったいくゎったい、りてぃゃん。 Kā nu ui nu hata kara magi mumu nu yuttaikwattai, rūritichan. • 川の上の方から大きな桃が
どんぶらこと、流れて来た。 Kawa no ue no hō kara ōkina momo ga donburakoto, nagaretekita. • A giant peach came floating down the river. •
なぐりなぐりとぅ、別りぬすん。 Nagurinaguritu, wakari nu ēsachi sun. •
なごりなごりと、別れの挨拶をする。 Nagorinagorito, wakare no aisatsu wo suru. • We said goodbye reluctantly. •
しんじんとぅ、節歌やてぃん、歌てぃんだ。 Shinjintu, fushiuta yatin, utatinda. •
しみじみと、節歌でも、歌ってみよう。 Shimijimito, fushiuta demo, utattemiyō. • Let's sing a traditional song nostalgically. • ー んかい ''''''、てぃてぃ行ちゅん。 Tidā irī nkai shidēshidē, utitīchun. • 太陽は西へ
次第に、沈んで行く。 Taiyō wa nishi he shidaini, shizundeiku. • The sun gradually sets to the west. • ぬ ちり、
ちゅらーさ、きざあちねーらん。 Garasā nu chiribukuru, churāsa, kizāchinēran. • 烏がゴミ袋を、
残らず、漁ってしまった。 Karasu ga gomibukuro, nokorazu, asatteshimatta. • The crows completely rummaged through the garbage bags. •
どぅく、ゆくしびけー、しーねー、、じゅん。 Duku, yukushi bikē, shīnē, bachi, kanjun. •
あまりにも、嘘ばかりついたら、罰が当たる。 Amarinimo, uso bakari tsuitara, batsu ga ataru. • If you tell too many lies, you will incur divine punishment. • ぬお
だんだんだんだん、ましなとおん。 Nā fansō nu utu o dandandandan, mashinatōn. • あなたの笛の音は
段々、良くなっている。 Anata no fue no oto wa dandan, yokunatteiru. • You are gradually becoming better at playing flute. • いがろうん、
に、、たんやあ。 Igaroun, shidēni, tushi, tutan'yā. • 我々も
次第に歳を取ったね。 Wareware mo shidaini toshi wo totta ne. • We have gradually gotten old. •
どぅくだら、ひみちしいねえ、んかい診しらんでえ。 Dukudara, himichi shīnē, isa nkai mishirandē. •
ひどく、せき込んだら、医者に診せないと。 Hidoku, seki kondara, isha ni misenaito. • If you start to cough badly, you have to go see a doctor. • くまから あまんかい
まっすぐ、行ちいねえ、海んかいじゆん。 Kuma kara ama nkai massugu, ichīnē, umi nkai njiyun. • ここからあそこへ、
まっすぐ、行くと、海に出る。 Koko kara asoko he, massugu, ikuto, umi ni deru. • If you go straight from there, you will see the ocean. • や ー
まっとうば、りよお。 Nā ya uchināguchē mattouba, chikariyō. • 君は沖縄語を
正しく使ってよ。 Kimi wa okinawago wo tadashiku tsukatteyo. • Please use Okinawan correctly. • や
だってぃどぅ、ゆんどお。 Yā ya dattidu, chukuyundō. • 家は
ちゃんと、作るんだよ。 Ie wa chanto, tsukurundayo. • You must build a house properly. • あんまあや や
だてん、すがとおん。 Anmā ya chū ya daten, sugatōn. • 母は今日は
きちんと、身なりを整えている。 Haha wa kyō wa kichinto, minari wo totonoeteiru. • My mother has dressed neatly today. • さあに、
さっぱっとぅ、そおん。 Danpachi sāni, sappattu, sōn. • 散髪をして、
さっぱりしている。 Sanbatsu wo shite, sappari shiteiru. • Looking fresh after a haircut. • ぬし、
しかっとぅ、ちょうきよお。 Uya nu yushi, shikattu, chichoukiyō. • 親の言うことを
しっかり、聞いておけよ。 Oya no iukoto wo shikkari, kiiteokeyo. • Listen to your parents carefully. • あんしん、試験ー、
うかっとぅお、受きららん。 Anshin, shikennō, ukattuo, ukiraran. • それでも、試験は
うかつには受けられない。 Soredemo, shiken wa ukatsuniwa ukerarenai. • You cannot take the exam thoughtlessly. • うぬや にじいねえ、
たった、っさなゆんどお。 Unu yanmē ya nijīnē, tatta, wassanayundō. • その病気は我慢すると、
余計、悪くなるよ。 Sono byōki wa gaman suru to, yokei, warukunaruyo. • If you endure your illness too much, it will get even worse. •
むしや、うんじょー とぅちるめーや あらに。 •
もしや、あなたは私と同じ歳ではないだろうか。 • Are you as old as I am by any chance? •
むしか、、、しえらんさに。 •
もしや、今頃、私のことを心配していないだろうな。 • Perhaps, they might be worried about me now. •
まさか、や ういんでえ あんたん。 Masaka chūya umachī ndē umāntan •
まさか、今日はウマチーとは思わなかった。 • I had no idea that today was the festival day. •
あたまに、や さっさあやあ。 •
ほんとに、今日は暑いねえ。 • It's really hot today. •
どうでぃん、が え、ちたぼうり。 •
どうか、私のお願いを聞いてください。 • Please could you do me a favor? •
たんでぃ、にんかい 、まちみそおれえ。 •
どうぞ、私に水を飲ましてください。 • Please let me drink some water. • ぬうや
じ、サッカー部んかい ゆんでぃ。 • 二男は
必ず、サッカー部に入るんだと。 • The second oldest son has to join the soccer team. • あぬ、
しん、じいぶしゃん。 • あの映画をどうしても、見たい。 • I want to watch the movie at any cost. • くぬパソコンや
し、かすが。 • このパソコンは
どうやって、動かすのか。 • How do you use this computer? •
みったい、うんじゅおー、我どぅ えとおるい。 •
一体、あなたは私を馬鹿にしているのか。 • Really, are you making fun of me? • ぬあばあや
あんすか、やんなあ。 • 後隣りのあ姉さんは
そんなに、歌が上手なのか。 • Is the lady next door really good at singing? •
んち、や 行かんが。 • 何故、父は行かないか。 • Why doesn't father want to go? • ちゃっさ、あさがちしん、
あちらんあがちんならん。 • いくら、焦っても、
一向に、前に進むことも出来ない。 • No matter how much we hurry, we cannot make any progress at all. • うぬ石ーのー
じょーい、っちいゆさん。 • この石は子供は
絶対、持てない。 • This rock, the child
definitely cannot hold. •
ちゃっさん、ばんしえーまし。 •
度を超して、遊ばない方が良い。 • You should not go too far when you're playing. • どぅく、さぬ、
いふぃん、ゆくららん。 • あまりにも、忙しくて、
少しも、休めない。 • I'm so busy I cannot rest at all. • じかじん かんくとぅ、
ん、ならん。 • 言うことも聞かないから、
どうすることも出来ない。 • They don't listen, so I cannot do anything. • くぬや
じゅんに、やっさー。 • この三味線は
本当に、立派なものだな。 • This is a truly amazing Sanshin. • んねー
じ、ぬんかい 行ちゃん。 • 私は
必ず、あなたの所に行く。 • I will definitely go to your place. •
うんーりーや 当いなかい、がん なゆん。 •
そのような事は、当然、誰にでもできる。 • Anybody can do such a thing. • んー
いちゃんだん、戦、そーたん。 • 昔の人は
むやみに戦争をしていた。 • People used to recklessly start wars in the past. • あんぐゎーなかい だりーんねーし、や
うったてぃ、どぅりゆたん。 • 女の子に見られようと、青年は
わざと、転びよった。 • The boy fell on purpose so that the girl would notice him. • ーなー、いたん。 • お客さんはもう、行ってしまった。 • The guests are already gone.
Prenominal adjectives (連体詞) Conjunctions (接続詞) Interjections and exclamations (感動詞) Verbs (動詞) Verbs are classified as an independent, conjugating part of speech that shows movements. The conclusive form ends in .
Adjectives (形容詞) Adjectives are classified as an independent, conjugating part of speech that shows property or state. The conclusive form ends in .
(存在動詞) 存在動詞 are classified as an independent, conjugating part of speech that shows existence or decision of a certain thing. attaches to a substantive.
Adjectival verbs (形容動詞) Adjectival verbs are classified as an independent, conjugating part of speech that shows the state of existence of events. attaches to words that shows state.
Auxiliary verbs (助動詞) Particles (助詞) }-->で(de)|| Locative case; marks the location where an action takes place, usually pertaining to an animate subject. Derives from the participle form of the verb をぅん wun "to be, to exist". • くま
をぅとーてぃさん。 • ここ
で休みたい。 • I want to rest (
at) here. •
やかぬやあらん。 • 彼
より日本語が上手ではない。 • My Japanese isn't
as good as his. • ローマ
びけーんぬ。 • ローマ字
ばかりの書物。 • A
romaji only book. • くぬあ、
までぃちゃびーん。る
までぃちょーいびーん。 • この電車は首里まで行く。帰る
まで待つ。 • This train goes
as far as Shuri. I'll wait
until you come home. •
くれーかかゆん。 • 十分
ぐらいかかる。 • It will take
about 10 minutes. • うぬーゆる
あたいこーねーやびらん。 • あの建物は思う
ぐらい高くないよ。 • That building is not
as tall as you imagine it to be. • んじしゃる
うっぴんでぃんまびいん。 • 寝たい
だけ寝ていいよ。 • You can sleep
as much as you want. For other nouns, the particle fuses with short vowels. a → ā, i → ē, u → ō, e → ē, o → ō, n → nō. Pronoun 我ん (wan?) (I) becomes topicalized as 我んねー (wannē?) instead of 我んのー (wannō?) or 我んや (wan'ya?), although the latter does appear in some musical or literary works. • から
やてぃんぬぬいゆん。
やてぃんいんちりーんをすん。 • 万里の長城は宇宙から
でも見れる。日本
でも英語を習う • The Great Wall of China can
even be seen from space.
Also in Japan, we study English. • • }} • • }} • • }} • • }} • • }} • • 等}} • • }} • • 等}}
Prefixes (接頭語) Suffixes (接尾語) Others Copula Question words (疑問詞) Syntax The basic word order is
subject–object–verb. Okinawan is a
marked nominative language (with the accusative being unmarked) that also shows minor
active–stative variation in intransitive verbs relating to existence or emergence. In existence or emergence verbs, the subject may be optionally unmarked (except for pronouns and proper names, which must be marked with
ga), and marked human subjects cannot use
ga anymore, but rather always with the often-inanimate marker
nu. ==Example==