The names of the poems themselves are modern inventions; they are not given titles in the manuscript. As with the majority of Anglo-Saxon writing, the poems are anonymous and their provenance and dating are uncertain.
Genesis from paradise (p. 46).
Genesis is a paraphrase of the first part of the
biblical book of Genesis, from the Creation through to the test of Abraham's faith with the sacrifice of Isaac (
Gen. 22). The work is now recognised as a composite work formed of two originally distinct parts, conventionally referred to as
Genesis A and
Genesis B; the latter, lines 235–851 of the poem as we have it, appears to have been interpolated from an older poem to produce the current text. It is
Genesis B which has attracted the most critical attention. Its origin is notable in that it appears to be a translation from a ninth-century
Old Saxon original; this theory was originally made on metrical grounds, in 1875 by the German scholar Sievers, and then confirmed by the discovery of a fragment of Old Saxon verse that appears to correspond to part of the work in 1894. Thematically and stylistically, it is distinctive: it tells the story of the
falls of Satan and
Man in an epic style, and has been suggested as an influence for
Beowulf, and even, perhaps, for
Milton's
Paradise Lost.
Exodus Exodus is a retelling of the story of the Israelites'
Flight from Egypt and the
Crossing of the Red Sea.
Daniel A short paraphrase of the
book of Daniel, dwelling particularly on the story of the
Fiery Furnace, deals with the first five chapters of the Book of Daniel.
Christ and Satan A three-part poem detailing the Fall of Satan, Christ's
harrowing of Hell (from the
Apocryphal New Testament
Gospel of Nicodemus), and Christ's temptation in the desert. ==Facsimiles==