MarketEin Keloheinu
Company Profile

Ein Keloheinu

Ein Keloheinu is a well-known hymn used in Jewish religious services. Orthodox Jews pronounce it as Ein Kelokeinu when used in contexts other than formal prayer to avoid unnecessarily using a name of God or the diminishing the reverence due to God.

Text
The original version The Hebrew text is as it appears in all siddurim, both Ashkenazic and Sephardic. ° The last line of the piyut itself is "You are our Savior." The Ashkenazic liturgy follows this immediately (as part of the chanting) with "You are the one before whom ...." followed by a Talmudic description of the mixing of the incense spices for the Temple. This text is typically omitted in Reform liturgy. °° The Sephard, and the Sephardic/Mizrahi liturgies follow the last line of the piyut with the words, "You will save us," followed by the quotation of Psalm 102:14, "You will arise ...." Among Ashkenazim, the additional line and the Talmudic lesson on the making of incense which follows it is considered optional and so that line and lesson might be omitted. This prayer appears in the liturgy as early as the Siddur Rav Amram (ca 875) – where the first verse is "Who is like ..." and the second verse is "There is none like ...", but the present sequence appears in the Mahzor Vitry and in Rashi (both late 11th century) and a century later in Maimonides. The present sequence is viewed as, first, a declaration against all other religions, then a challenge to all other religions, and thereafter as worship. Additionally, Abudraham (ca. 1340) pointed that the initial "א" from the first verse, the "מ" from the second, and the "נ" from the third formed Amen, and taking the Barukh from the fourth verse and the Atah from the final verse, together produce "Amen. Blessed are Thou" – as if the end of one prayer and the beginning of another, and this serves as a suitable mnemonic to keep the verses in proper sequence. ==Ladino version==
Ladino version
In many Sephardic congregations, Ein Keiloheinu is often sung in Ladino (also known as Judaeo-Spanish) or alternating Hebrew and Ladino, but it retains its Hebrew name. Ladino lyrics ==Yiddish version==
Yiddish version
In some Germanic congregations, Ein Keiloheinu is sometimes sung, alternating Yiddish (also known as Judaeo-German) and Hebrew. Yiddish lyrics ==In popular culture==
In popular culture
Philadelphia based post-hardcore band mewithoutYou incorporated words from the Ein Keloheinu hymn into the song "Four Fires," a B-side track from their fifth full-length studio album, Ten Stories. ==See also==
tickerdossier.comtickerdossier.substack.com