There is a
tacit knowledge regarding the production of television series in South Korea that uniquely appeals to consumers. K-dramas have a substantial female presence that makes up their following and representation. The female fandom is specifically targeted, and tacit knowledge is applied most effectively in this area. The Korean actors show a wide range of emotions, and many ad-lib without prompting, even producing genuine tears without assistance. The acting of women in K-dramas appeals to women universally, showing the struggles that pertain only to women. Women in these television series often assume typically male-dominated professions, and they appeal to all women who want to bring down the image of traditional values and male-dominated communities. K-dramas are successful when women can break free of traditional roles and embrace freedom. The men in K-dramas have begun to present a more fluid nature of representation, which challenges the gender roles typically expected of men. Rather than focusing on being "macho" or "manly," men adopt more feminine and androgynous looks in order to cater to female fans. There is a great focus on the beauty techniques used, ranging from makeup all the way to cosmetic surgeries. The androgyny in K-drama, as well as K-pop, is a common phenomenon and draws the attention of women through global targeting.''
teddy bear exhibition at
N Seoul Tower, 2012 According to a researcher at the
University of Vienna, the popularity of Korean dramas has its foundation in
Confucian values they transmit, which Asian viewers can easily identify with. Respect for elders, filial piety, family-orientedness, and the display of perceived "Asian moral values" play an important role in the Korean series. YA Entertainment, the American distributor of Korean dramas, believes that part of the attractiveness of these series come from the quality of camera work, scenic locations, and spectacular costumes, which make the "final product very stylish and attractive, with arguably some of the highest TV production values in the world." Korean series follow their own formula, are innovative and don't conform to Western television productions. Stephan Lee from
Entertainment Weekly called Korean dramas "fascinating and weirdly comforting". Exports of Korean series yielded 37.5 million in 2003, which was three times higher than the amount reached in 1999. According to data from
Korea Creative Content Agency, in 2013, K-dramas constituted 82% of the culture content export of South Korea, with an income of $167 million, which is four times more than a decade before. A driving force behind the rising popularity is the intense involvement of fans. Because of the live-shooting production of K-dramas, Korean-speaking fans have the opportunity to participate in their creation—a unique phenomenon in the mass media world. They can influence the content of later shows in the series through complaints and suggestions, which are frequently adopted by the production teams. The global community of non-Korean-speaking fans, on the other hand, is more involved in the consumption aspects: Fans share their opinions through tweets and comments on newsgroups (for example, the Soompi discussion forum) as well as reviews and recaps on websites and blogs. However, the impact of their social media activity goes beyond the fan community. It spreads the word about the K-drama genre to social connections like acquaintances, friends and family (e.g. Facebook friends or followers on Twitter) and thereby generally raises its popularity. But it also affects the creation of new dramas. It influences the popularity of certain dramas, leading to higher demand for those videos from streaming sites and additional income for broadcasters. When a substantial profit results, it raises not only the prestige of people involved in the production but also provides feedback for production teams and indirectly influences future productions.
Asia China with her
wax figure at
Madame Tussauds Hong Kong, September 2016 In China, South Korean programs on Chinese government TV networks accounted for more than all other foreign programs combined in 2006.
Hong Kong has its own channel for airing Korean dramas,
TVB J2, but
ATV also airs Korean series in prime-time slots.
My Love from the Star received enthusiastic feedback from China. It was viewed 40 billion times on numerous Chinese video sites. The drama also spurred interest about Korea, shown by China's increased consumption of Korean products such as
chi maek (chicken and beer) and Korean cosmetics. In Taiwan, interest in Korean dramas began when
Star in My Heart aired in 1999. Since then, Korean dramas have become very popular, and according to the South Korean mission, 120 K-dramas had been broadcast in Taiwan in the first half of 2011. about the fan-meeting cancellation of
Kim Soo-hyun from drama
My Love from the Star after
issues about his private life surfaced Due to the success of Korean dramas in China, some dramas have been compiled to create feature-length films by combining all episodes into one film. The prodigious popularity of Korean dramas in the country has, on some occasions, been caught in the crossfire over
diplomatic issues between China and South Korea. Most notable was the
THAAD deployment in South Korea, which resulted in the
blocking of Korean dramas on streaming services across the country in late February 2017. Following the block, Chinese TV shows showcasing Chinese culture and other similar content replaced Korean content on TV networks'
prime time schedules in the country. In November 2017, the ban was lifted unannounced following the appearance of K-pop groups on national TV and the move to resume importation of Korean dramas by Chinese streaming services. In China, apps like
IQiyi, which is currently also available in Malaysia, Singapore, Taiwan and some other countries in multiple different subtitles, are available to stream and download Korean dramas for viewing. In 2025, star of
My Love from the Star and popular K-drama actor
Kim Soo-hyun's fan meeting event in Taiwan was cancelled five days before it was originally scheduled to begin due to
issues with his private life. The
Chinese Communist Party-owned daily tabloid
Global Times has praised the K-drama
When Life Gives You Tangerines after its exclusive release on Netflix, which raised the issue of
illegal streaming since Netflix is not available in China. Despite this, a supermarket in
Hebei, China, used images of the main characters from the drama in advertisements without permission, including scenes of
Park Bo-gum as Gwan-sik selling cabbages and
IU as Ae-sun holding a cup of pea rice.
Japan '' star
Bae Yong-joon (L) in a storefront in Japan, 2007 The first Korean drama to gain widespread popularity in Japan was
Winter Sonata, which was broadcast on the
NHK satellite channel NHK BS2 in 2003. The program was aired twice in the same year due to high demand from viewers. Its star,
Bae Yong-joon, was immensely popular leading to a "Yonsama Craze" ("
sama" is a Japanese suffix used to show respect for royalty, among others, and "Yon" comes from "Yong" in the actor's name). The fan demographic consisted largely of women in their 40s, 50s and 60s but NHK Broadcasting Culture Research Institute stated the drama "was enjoyed by not just a certain group, but by a great portion of the Japanese people, and its popularity expanded to a widespread interest in Korean culture in general". NHK also hosted a classical concert featuring
Winter Sonata's tunes performed by Korean musicians. Korean dramas boost tourism between Korea and Japan, and are considered a possible way of improving strained relationships between the two countries, as series have become increasingly popular with Japanese viewers. Conversely, the series
Iris had several pivotal scenes shot in Akita, Japan, which led to an increase of Korean tourists in that part of country. The popularity of Korean dramas in Japan continued with series ''
You're Beautiful'' (2009) which earned high ratings in the country, with its star
Jang Keun-suk featuring on a Japanese stamp. In 2018,
Ilgan Sports reported that the historical drama
Love in the Moonlight, which was first aired in South Korea in 2016, was broadcast in Japan on three channels (
TVTokyo,
KNTV, and Eisei Gekijou) due to its popularity leading to its star
Park Bo-gum being the center of the
Korean Wave in Japan akin to
Bae Yong-joon. Park Bo-gum has since released a Japanese
studio album titled "
Blue Bird" in 2020 under Pony Canyon, and has held fan meetings and concerts in Japan's major arenas.
Mongolia In Mongolia, Korean dramas have become popular and are broadcast during primetime.
Dae Jang Geum achieved success in the country and was broadcast five times due to this.
Autumn in My Heart,
Winter Sonata and
Stairway to Heaven were other popular dramas. The popularity of Korean dramas has resulted in interest in learning the Korean language as well as Mongolians travelling to South Korea. It has also led to increased mutually cooperative relations between Mongolia and South Korea.
North Korea Watching films or TV dramas from South Korea is a serious offence in North Korea, punishable by execution, but people still manage to acquire them on CDs, VHS Tapes, streaming services and DVDs. In 2021, there was an article that young people who were watching the popular drama
The Penthouse: War in Life were caught in Pyeongseong, Pyeongnam Province, and will have to serve more than 10 years. Later, the residents of Yanggang Province began to imitate the famous lines from
Penthouse series, and the residents were also unable to avoid punishment.
Brunei In recent times, Korean dramas have experienced growing popularity in Brunei. The growing impact of Korean culture in Brunei led to the hosting of the ninth Korea Forum in the country at Universiti Brunei Darussalam in 2010. Korean television dramas, movies, music, and clothing have had a great impact on the people of Brunei.
Cambodia The first Korean drama to be broadcast in Cambodia was
Winter Sonata; it was, however,
Full House that launched the interest in Korean dramas and entertainment in the country. Following the success of
Full House, more Korean dramas have been dubbed into the
Khmer language. Korean dramas have become popular, particularly amongst youth in Cambodia.
Indonesia In Indonesia, Korean dramas have gained popularity and the popular Korean dramas
Winter Sonata and
Endless Love were aired on Surya Citra Media in 2002. Some Korean dramas have also been remade into Indonesian versions such as
Demi Cinta in 2005 which was a remake of the popular drama
Autumn in My Heart and
Cinta Sejati, a remake of
Stairway to Heaven.
RCTI and
Indosiar are examples of Indonesian television networks that air Korean dramas in the early times, but later
Trans TV airing some of popular Korean dramas until today.
Laos The popularity of Korean dramas and pop culture in Laos has led to many Laotian tourists travelling to South Korea. Korean pop culture has gained popularity in Laos through the Thai TV channels broadcasting Korean dramas and K-pop bands in the country.
Malaysia In Malaysia,
Winter Sonata began airing on
TV3 in 2003, which started an interest in Korean pop culture in the country.
Dae Jang Geum and
Autumn In My Heart were also aired in Malaysia. The popularity of Korean dramas have resulted in a positive reception of Korean expatriates in Malaysia.
Myanmar In
Myanmar, the K-drama
Autumn in My Heart was broadcast in the country in 2001, which led to interest in Korean entertainment. When
Dae Jang Geum was aired, the drama sparked an interest in Korean cuisine in the country. The rising popularity of Korean dramas and music in Myanmar has led to the Korea Foundation for International Culture Exchange (KOFICE) distributing Korean dramas in the country for free.
Philippines Since the 2000s, Korean television dramas are a regular source of entertainment in the Philippines. Huge demands from Filipino viewers prompted Philippine television stations to import South Korean programs. For more than two decades,
GMA Network has the highest number of Korean dramas broadcast in the Philippines. Filipino politician and
SAGIP Partylist representative
Rodante Marcoleta complimented that Korean dramas have better stories and has a lot of choices: "they may not be so good at acting, but the flow of the story, especially their society is different so it will attract your interest, you get something to learn. They can show their culture, we see it ourselves and we say, we should adopt that too." President
Ferdinand "Bongbong" Marcos, Jr. acknowledged the importance of Korean dramas and culture to the Filipinos: "with Korean restaurants sprouting out around the Philippines, Filipinos have shared stories and have laughed over some
kimchi, some
samgyeopsal with friends and family, and of course, the countless hours we have spent binge-watching our favorite Korean dramas and listening to K-pop. This highlights how the Filipinos love Koreans."
Singapore In Singapore, Prime 12 (now known as
Suria) originally aired the Korean drama
Sandglass every week in 1996 and aired
Asphalt Man in 1997. Since 2001, Korean dramas have aired on
Channel U daily, dubbed into
Mandarin Chinese. The launch of
KBS World,
ONE TV ASIA,
Oh!K,
Channel M and streaming
app,
Viu in Singapore allows viewers to watch Korean dramas with a variety of subtitles in a matter of hours after the original South Korean telecast. Currently, Singaporeans also get access to Korean dramas through China-originated online platform
IQIYI, which first soft-launched its app in 2019 and planned to expand its international bases in Singapore.
Thailand When
Dae Jang Geum was aired in Thailand, Korean food started gaining wide popularity. Due to the lop-sided nature of entertainment exports favoring South Korea, the Thai government requested increased introduction of popular Thai films to South Korean media outlets. This led to the signing of an Agreement of Cultural Cooperation between the two countries in August 2004.
Vietnam Korean dramas have also gained popularity in Vietnam, particularly among women and young people. The fashion and hairstyles presented in Korean dramas have become very popular among the youth of the country.
Bangladesh Korean dramas have gained popularity in Bangladesh in recent years. Their rising popularity in the country has led to the Korea Foundation for International Culture Exchange (KOFICE), an organisation which aims to distribute Korean dramas for free to countries, cooperating with broadcasters to distribute Korean dramas for free in the country. With the growing number of K-drama fans in Bangladesh, more and more
Facebook groups are popping up, giving them a platform to share their love of the shows with fellow K-drama enthusiasts and take part in events and activities hosted by the groups. One of the largest Bangladeshi K-Drama groups, BD K-Family, arranges a yearly get-together for its members. Other popular Facebook K-Drama groups include K-Drama Archive BD, Korean Lovers Bangladesh, and BD Korean Drama Fam- all of which create opportunities for both local and international fans to participate in discussions about their favourite shows.
Pakistan In Pakistan, Korean dramas have gained popularity after the broadcast of
My Love from the Star,
Empress Ki and
The Heirs have been broadcast in dubbed on H Now entertainment. Whereas
Pakistan Television Corporation aired
Dae Jang Geum and
Descendants of the Sun being aired in Filmazia. However, during the pandemic, Hallyu sparked and took Pakistan by storm when the hit shows
Crash Landing on You,
All of Us Are Dead, and
Squid Game took off. With the help of Korean Dramas and "
K-pop" Pakistani youngsters are getting more familiar with them. Korean dramas are mostly watched by women and young Pakistanis. Korean dramas are unique enough to be endearing and familiar enough to be reassuring for Pakistani viewers because of the similar storylines regarding family, romance, and comedic elements. Pak-Korea Culture Collaboration (PKCC) is a group of young Pakistanis living in Karachi who want to improve ties between both cultures. The youth have worked with the Korean embassy in Karachi on multiple occasions to host festivals and activities, and they have been incredibly successful in their aim.
Bhutan In the
Himalayan kingdom of Bhutan, Korean dramas and entertainment have gained popularity, particularly amongst youth. Before interest in Korean entertainment,
Bollywood had largely been the most popular form of entertainment in the country. When the Bhutanese film industry launched in the mid-1990s, Bollywood was the only form of influence on the industry. However, in recent years, Korean entertainment has made significant inroads in the country and influenced the entertainment industry alongside Bollywood. Korean entertainment has managed to influence fashion, and many video shops now sell Korean dramas and movies alongside Bollywood films. The interest in Korean entertainment has also led to controversy with older generations voicing their concern that Korean entertainment will deteriorate Bhutanese culture and traditions.
India In India, after the late 1990s and around 2000 Korean dramas started becoming popular through
piracy particularly in
north-eastern states such as
Manipur,
Assam,
Meghalaya,
Sikkim,
Arunachal Pradesh,
Tripura,
Mizoram and
Nagaland as well as parts of
eastern state like
West Bengal and more recently in
southern states like
Kerala,
Telangana,
Tamil Nadu. Hindi films and TV serials were banned in Manipur in 2000, as a result local television stations began broadcasting subtitled Korean dramas instead from
Arirang TV and
KBS World. Many young people in north-eastern, eastern, northern and southern parts of India mimic the hairstyles, clothes of Korean actors while Korean fashion became very popular in the region. As part of cultural exchange, public broadcaster
Doordarshan telecast
Emperor of the Sea and
Dae Jang Geum. Korean dramas are dubbed in
Tamil on
Puthuyugam TV such as
Boys Over Flowers,
My Love from Another Star,
Playful Kiss and many more.
Full House and
Hwang Jini started airing on
Firangi channel in 2008.
Reliance Big TV offered
KBS World to its subscribers from 2009 on satellite television. Local fan clubs got help from
Consul-General of South Korea while
Korean Cultural Centre in India (KCCI) under
South Korean embassy started mapping popularity of K-dramas. As per KCCI, the motivation to understand Korean drama properly without
subtitles is driving the uptake of Korean language classes among the youth with females outnumbering males.
DD Bharati broadcast period drama
Hur Jun in 2014 that received highest viewer ratings of 34 million from January to October 2014. Online streaming platform
ZEE5 launched
Descendants of the Sun to test the Indian market from February 8 to March 1, 2017, and found overwhelming positive response for Korean content with viewership ran close to 56 million. With increasing interest in Korean content among younger generation from tier-1 cities,
Samsung through its My Galaxy mobile application is partnering with
Korean Broadcasting System (KBS) in 2019 to bring exclusive content for 20 million Indian users. With
COVID-19 pandemic,
Dish TV started premium K-dramas dubbed in
Hindi and
Tamil. Korean dramas are also driving highest viewer-ship on
Netflix with second season of TV series
Kingdom attained the Top 10 series row as of March 2020. ''
It's Okay to Not Be Okay is on Netflix Top 10 list in India for several weeks in August 2020 which has jumped to number 3 position. Netflix is increasing investment on Korean content to capture the Indian market. Over-the-top media service (OTT) MX Player confirmed rising popularity and demand of Korean dramas among millennial population especially the women audience and is now making deals with South Korean television and radio network company Seoul Broadcasting System (SBS) to bring more content in India. Korean dramas and films became most visited category for ShortsTV in India. As per media experts, the relatable themes in Korean content is fast catching the imagination of general public of almost every age group that is going mainstream and driving highest viewing especially after 92nd Academy Awards winning movie Parasite
due to the shared Asian cultural heritage and societal values. As per Parrot Analytics report, K-drama series Crash Landing on You'', is on demand 1.2 times than an average TV series that is 89.8% more than all drama titles shown in India forcing broadcasters to make extra slots as women are at the forefront of consumer demand in Korean content category. The
COVID-19 lockdown in India proved to be an inflection point in 2020–2021 when Korean drama moved from a niche sub-culture segment to mainstream due to services like Netflix,
Rakuten Viki and YouTube. It penetrated to every age group and social background. The popularity of Korean drama forced many
over-the-top media service in India such as
MX Player,
Viu and
ZEE5 to bring the dubbed versions in local language that will help cater to large non English speaking audience.
Nepal Interest for Korean dramas in the Nepal began when
Winter Sonata aired on
Kantipur Television Network in the mid-2000s. This led to the popularity of other K-dramas such as
Boys Over Flowers,
Autumn In My Heart,
You Are Beautiful and
Full House to name a few. Popularity of Korean media products has also led to interest of learning the Korean language and has resulted in the emergence of Korean language tutorials that air on
ABC Television in the country. Korean dramas have become popular among Nepali youth and markets are often frequented by teenagers looking to buy the latest dramas. The hairstyles and fashion of Korean actors have influenced the fashion sense of Nepali youth. Fascinated by the lifestyle and food of Korea, restaurants serving Korean cuisine have also been established in the country.
Sri Lanka In Sri Lanka, the
Independent Television Network aired
Full House in 2009 and it proved popular.
Dae Jang Geum aired on
Rupavahini in 2012 and was dubbed in Sinhala under the title
Sujatha Diyani (සුජාත දියණී), meaning "The Pure, Valuable Daughter" and received a viewer rate of over 90%. The Independent Television Network, Rupavahini,
TV Derana,
Sirasa TV,
Swarnavahini and
TV 1 air Korean dramas dubbed in the
Sinhalese language. Streaming service,
Iflix also streams many Korean dramas with English and Sinhalese subtitles in the country, some as early as 24 hours after their original Korean broadcast. Additionally, the popularity of Korean pop culture in the country has led to an increasingly warm reception towards Korean people.
Middle East and North Africa Since the mid-2000s, Israel, Iran, Morocco and Egypt have become major consumers of Korean culture. Following the success of Korean dramas in the Middle East & North Africa, the
Korean Overseas Information Service made
Winter Sonata available with Arabic subtitles on several state-run Egyptian television networks. According to Youna Kim (2007), "The broadcast was part of the government's efforts to improve the image of South Korea in the Middle East, where there is little understanding and exposure towards Korean culture" (p. 31).
The New York Times reported that the intent behind this was to contribute towards positive relations between Arab & Berber audiences and South Korean soldiers stationed in northern Iraq.
MBC4 (
Middle East Broadcasting Channel) played a major role in increasing the Korean wave's popularity in the MENA region (Middle East and North Africa). This broadcasting channel hosted a series of Korean drama, paying for the Arabic subtitles or dubbed. starting 2012 such as
Boys Over Flowers (أيام الزهور),
''You're Beautiful (أنت جميلة),
Dream High (حلم الشباب), Coffee Prince
(مقهى الأمير). Some Arab countries opposed Korean content (dramas, reality show) out of fear that their youth would abandon Islamic traditions in order to adopt Western modernity. However, this did not stop the Korean industries from exporting more Korean Dramas to the Arab world in the following years such as The Heirs'' (الورثة). The popularity of Korean dramas in the MENA region-and its continuous growth- originates from the content of these dramas. As the majority of the plots of Korean dramas focus on social issues (love between different social classes or family problems for instance), the Arab audiences fit themselves and could relate to the Korean socio-cultural values as they seem appealing to them. So Korean dramas play the role of an equilibrium point where two, somehow, different cultures could create a new cultural space where these two different cultures could meet. LBC SAT and Rotana Drama (
Rotana Group) played a major role in increasing the Korean wave's popularity in the MENA region (Middle East and North Africa). This broadcasting channel hosted a series of Korean dramas, paying for the Arabic subtitles starting in 2022, such as
When I Was the Most Beautiful,
Extraordinary You,
Find Me in Your Memory,
Love in Sadness,
The Red Sleeve, and
My Secret Terrius. The Arab audiences fit themselves and could relate to the Korean socio-cultural values as they seem appealing to them. So Korean dramas play the role of an equilibrium point where two, somehow, different cultures could create a new cultural space where these two cultures could meet. Fear that the learning rituals embedded in the show would lead Kuwaiti youth to abandon their traditions wholesale in order to adopt Western morality wholesale. However, this did not stop the Korean industries from exporting more Korean dramas to the Arab world in the following years.
Iran '' actor
Song Il-gook at a press conference in Iran in 2009 Iran's state broadcaster,
Islamic Republic of Iran Broadcasting (IRIB), aired several Korean dramas during prime time slots in recent years, with this decision attributed by some to their
Confucian values of respect for others, which are "closely aligned to Islamic culture", while in contrast, Western productions often fail to satisfy the criteria set by Iran's
Ministry of Culture and Islamic Guidance. In October 2012, the
Tehran Times reported that IRIB representatives visited South Korea to visit filming locations in an effort to strengthen "cultural affinities" between the two countries and to seek avenues for further cooperation between
KBS and IRIB. In 2008, the Korean drama
Jumong achieved 85% viewership in
Iran,
Iraq In the early 2000s, Korean dramas were aired for South Korean troops stationed in northern Iraq as part of
coalition forces led by the United States during the
Iraq War. With the end of the war and the subsequent withdrawal of South Korean military personnel from the country, efforts were made to expand availability of K-dramas to the ordinary citizens of Iraq. In 2012, the Korean drama
Hur Jun reportedly attained a viewership of over 90% in the
Kurdistan region of Iraq. Its lead actor
Jun Kwang-ryul was invited by the
federal government of Iraq to visit the city of
Sulaymaniyah in
Kurdistan, at the special request of the country's First Lady,
Hero Ibrahim Ahmed. According to the secretary of the South Korean embassy in
Cairo Lee Ki-seok, Korea's involvement in the
Iraq War had significantly undermined its reputation among Egyptians, but the screening of
Autumn in My Heart proved "extremely effective" in reversing negative attitudes.
Europe France (center, in purple) at a Korean drama screening organized by French fans In 2013, Bonjour Coree, a French fan club of Korean dramas arranged an event at the Espace Pierre Cardin performance hall near the famous Champs-Élysées street called the "Drama Party". Organized fully voluntarily, the even was attended by then president
Park Geun-hye. "Culture can be the first step to understanding each other, and it has an amazing power to help the people of two countries come together, I hope South Korea and France will become even closer through culture" stated Park in the screening. Since then, Korean dramas have seen high ratings and further success.
Turkey The first Korean drama broadcast on television in Turkey began airing on
TRT 1 in late 2005. The first series was
The Merchant (Tacir). It came to
Meltem TV in mid-2009 and the first series was
Dae Jang Geum (Saraydaki Mücevher). It began airing on Mesaj TV at the same time. However, as a result of the closure of Mesaj TV on 1 December 2021, they switched to Meltem TV to watch Korean dramas. Until 2013, Korean series had achieved ratings. In April 2020, the Korean series ''
The King's Daughter, Soo Baek-hyang (Kralın Kızı), which was broadcast on TRT 1 during the daytime, was removed from the air. In 2021, Korean dramas were broadcast on TRT 1 at midnight. In January 2022, the last known TRT foreign series, Queen Seondeok'' (Muhteşem Kraliçe) Korean series, was removed from the air on TRT 1. It was bid farewell 50 years after the broadcast of TRT's first foreign series in 1972. The last Turkish TV channel to broadcast Korean dramas, Meltem TV, was finally removed from the air in 2024.
North America website
DramaFever at a Korean fan convention in Mexico. The website offered
on-demand streaming video of K-dramas, among others, from 2009 to 2018. The
Asian American-targeted cable TV channels
AZN Television and
ImaginAsian aired Korean dramas alongside content from China, Japan, India, Thailand and other parts of Asia. The dramas were aimed at the Asian American community before the channels dissolved in 2008 and 2011 respectively. In November 2008,
Netflix began offering several Korean dramas as part of its video selection. In August 2009,
DramaFever began offering free subtitled video streaming service, with video advertisements, in the United States. Singapore-based
Viki streams popular Korean dramas across the world including North America, with subtitles in 70 languages. Companies in Asia have also designed streaming services available online and as
mobile apps targeted towards overseas Asian communities. MobiTV created by the Sri Lankan company, Bhasha is a streaming service and mobile app aimed at the Sri Lankan community and streams Korean dramas dubbed in the Sinhalese language alongside other content aired in Sri Lanka. Roopa, created by the same company, is another service available as a mobile app also aimed at the Sri Lankan community, it too streams Korean dramas dubbed in the Sinhalese language. Chinese company
PPTV is another example, a mobile app, PPTV网络电视HD streams Korean dramas aimed at the Chinese community alongside content that is primarily available in
Mandarin,
Cantonese and
Korean but also increasingly in English. Additionally, Korean dramas are available at online DVD retailers. Some Korean dramas, however, are not available for
region 1 (North America) encoding and
NTSC video format.
Amazon offers streaming of
Winter Sonata for a fee.
KBFD-DT in
Honolulu, Hawaii broadcasts a majority of Korean dramas on its daily schedule, as well as offering the programs on sale at its website and on demand through its K-Life channel on
Oceanic Time Warner Cable. Another Honolulu outlet,
KHII-TV devotes three hours of its Sunday afternoon schedule to Korean dramas.
KTSF, a channel aimed at the Asian American community in
San Francisco,
California airs Korean dramas as part of its schedule alongside content in Mandarin, Tagalog, Hindi, Korean,
Vietnamese,
Japanese,
Taiwanese and
Cantonese.
South America Between 2001 and 2002, South America began to absorb Korean programming. The 1997 series
Star in My Heart began its successful broadcast in Chile, Peru and other countries in the area, but these last two were where More had repercussions, including an
Ahn Jae-wook fan club founded. In 2002,
Winter Sonata, produced by
KBS 2TV, became the first series in the region to match the success of
Meteor Garden, attracting a cult following in Asia. Marketing sales, including DVD sets and novels, exceeded $3.5 million in Japan. In 2004, then-Japanese Prime Minister
Junichiro Koizumi noted that the series' male lead was "more popular than I am in Japan." Other Korean dramas released in later years such as
Jewel in the Palace (2003) and
Full House (2004) had comparable levels of success.
Chile In Chile, which was one of the first countries on a global level, the phenomenon of
Korean wave, which is also known as hallyu, began with the first drama aired that was the original 1997
MBC series
Star in My Heart in 2001 by
Chilevisión past midnight and later years later in 2003 it was retransmitted by in
Chillán, but it was not until 2006, when Stairway to Heaven was broadcast at 1:00 pm on the public television channel
Televisión Nacional de Chile, which achieved notoriety of this genre being compared to
La madrastra—an old very successful Chilean soap opera—due to the high audience figures in its schedule competing directly with other channels, it was also broadcast by
TV Chile to other continents dubbed into Spanish.
Brazil In 2022, the Consulate General of Korea in São Paulo, Brazil, warned fans of Korean culture to be careful of scams, which have been increasing in the country. The notice came about after a Brazilian woman, who is a fan of K-drama, was defrauded by someone pretending to be actor
Park Bo-gum, and was extorted . ==Ratings and viewership==