Subject pronouns In Hejazi Arabic,
personal pronouns have eight forms. In singular, the 2nd and 3rd persons differentiate gender, while the 1st person and plural do not. The negative articles include as in ('do not write!'), as in ('he is not talking') and as in ('not like this')
Verbs Hejazi Arabic verbs, as with the verbs in other
Semitic languages, and the entire vocabulary in those languages, are based on a set of three, four, or even five consonants (but mainly three consonants) called a
root (
triliteral or
quadriliteral according to the number of consonants). The root communicates the basic meaning of the verb, e.g. '''' 'to write', '''' 'to eat'. Changes to the vowels in between the consonants, along with prefixes or suffixes, specify grammatical functions such as : • Two tenses (past, present; present progressive is indicated by the prefix (bi-), future is indicated by the prefix (ħa-)) • Two voices (active, passive) • Two genders (masculine, feminine) • Three persons (first, second, third) • Two numbers (singular, plural) Hejazi has two grammatical number in verbs (Singular and Plural) instead of the Classical (Singular, Dual and Plural), in addition to a
present progressive tense which was not part of the Classical Arabic grammar. In contrast to other urban dialects the prefix (b-) is used only for present continuous as in "he is writ
ing" while the
habitual tense is without a prefix as in "I love you"
f. unlike in Egyptian and Levantine dialects and the future tense is indicated by the prefix (ħa-) as in "we
will run".
Regular verbs The most common verbs in Hejazi have a given vowel pattern for past (
a and
i) to present (
a or
u or
i). Combinations of each exist: According to Arab grammarians, verbs are divided into
three categories; Past ماضي, Present and Imperative . An example from the root ''
the verb katab
t/
ʼaktub'' 'i wrote/i write' (which is a regular sound verb): While present progressive and future are indicated by adding the prefix (b-) and (ħa-) respectively to the present (indicative) : • The verbs highlighted in silver sometimes come in irregular forms e.g. حبيت (ħabbē)-t "i loved", حبينا (ħabbē)-na "we loved" but ّحب (ħabb) "he loved" and حبُّوا (ħabb)-u "they loved". • additional final ا to ـوا in all plural verbs is silent. • The Active Participles , and can be used instead of the prefix [b-] as in ('i'm writing') instead of بأكتب or بكتب ('i'm writing') without any change in the meaning. The active participles , and are used in the same way. • The past tenses of the verbs ('he sat/remained') or ('he sat') can be used before present verbs to express a past continuous tense which is similar to the English usage of
"kept" as in ('he kept writing about him'). • A way of emphasizing the past tense is by adding the verbs ('he stood') or ('went') and its derivatives before the past verbs which is similar to the English usage of
"went", as in ('he went and ran to him') and ('he went and wrote about him'). • the 3rd person past plural suffix -/u/ turns into -/oː/ (long o) instead of before pronouns, as in ('they went') → ('they went to him'), or it can be originally an -/oː/ as in ('they came') and in its
homophone ('they came to him') since the word-final 3rd person masculine singular pronoun is silent. • word-final hollow verbs have a unique conjugation of either or , if a verb ends in ـي in its past simple form as in nisi 'he forgot' (present yinsa 'he forgets') it becomes nis
īt 'I forgot' and nis
yat 'she forgot' and nis
yu 'they forgot'. While if the verb ends in ـى or ـا in its past simple form as in šawa 'he grilled' (present yišwi 'he grills') it becomes šaw
ēt 'I grilled' and šaw
at 'she grilled and šaw
u 'they grilled'. Most of these verbs correspond to their Classical Arabic forms like , , , , and but some exceptions include biki 'he cried', jiri 'he ran', miši 'he walked' and diri 'he knew' as opposed to the Classical baka, جرى jara, maša, dara. Example:
katabt/aktub "write": non-finite forms Active participles act as adjectives, and so they must agree with their subject. An active participle can be used in several ways: • to describe a state of being (understanding; knowing). • to describe what someone is doing right now (going, leaving) as in some verbs like ("i went") the active participle ("i'm going") is used instead of present continuous form to give the same meaning of an ongoing action. • to indicate that someone/something is in a state of having done something (having put something somewhere, having lived somewhere for a period of time).
Passive Voice The passive voice is expressed through two patterns; ( , ) or ( , ), while most verbs can take either pattern as in or "it was written" and or "it is being written", other verbs can only have one of the two patterns as in "he was stopped" and "he is being stopped".
Adjectives In Hejazi, adjectives, demonstratives and verbs fully agree in gender and number, e.g. "big boy" and "big girl". But there are two exceptions; First, there is no agreement in dual number; e.g. "two girls" takes the plural adjective as in "two big girls". Second, and more importantly, gender agreement is syncretic in the plural, in which inanimate plural nouns take a feminine singular adjective e.g. "big cars" instead of the plural adjective, while animate plural nouns take the plural adjective as in "big girls". The plural feminine adjective can be used as well but it is rather archaic.
Pronouns Enclitic pronouns Enclitic forms of personal pronouns are suffixes that are affixed to various parts of speech, with varying meanings: • To the
construct state of nouns, where they have the meaning of possessive demonstratives, e.g. "my, your, his". • To verbs, where they have the meaning of direct object pronouns, e.g. "me, you, him". • To verbs, where they have the meaning of indirect object pronouns, e.g. "(to/for) me,(to/for) you, (to/for) him". • To prepositions. Unlike
Egyptian Arabic, in Hejazi no more than one pronoun can be suffixed to a word. • if a noun ends with a vowel (other than the of the feminine nouns) that is or then the suffix (-ya) is used as in ('father') becomes ('my father') but if it ends with an then the suffix (-yya) is added as in ('my chair') from ('chair'). • the colon between the parentheses -[ː] indicates that the final vowel of a word is lengthened as in ('chair') → ('his chair'), since the word-final [h] is silent in this position. although in general it is uncommon for Hejazi nouns to end in a vowel other than the of the feminine nouns. • The indirect object pronouns are written separately from the verbs as per Classical Arabic convention, but they are pronounced as if they are fused with the verbs. They are still written separately by many writers as in ('i wrote to him') but they can be written intact since Hejazi does not have a written standard. General Modifications:- • When a noun ends in a feminine vowel as in ('school') : a is added before the suffixes as in → ('my school'), ('his school'), ('her school') and so on. • After a word ends in a vowel (other than the of the feminine nouns), the vowel is lengthened, and the pronouns in (vowel+) are used instead of their original counterparts :- • as in the noun ('chair') → ('his chair'), ('our chair'), ('your chair' f.) and the verb ('we followed') → ('we followed him'), ('we followed you' feminine). • the indirect object pronouns ('we went') → ('we went to him'). • After a word that ends in two consonants, or which has a long vowel in the last syllable, is inserted before the 5 suffixes which begin with a consonant , , , , . • as in the noun ('book') → ('her book'), ('their book'), ('your book' plural), ('our book') or the verb ('you knew') → ('you knew me'), ('you knew us'), ('you knew her'), ('you knew them'). • When a verb ends in two consonants as in ('i went' or 'you went') : an is added before the Indirect object pronoun suffixes → ('i went to him') or in ('I wrote' or 'you wrote') becomes ('i wrote to him'), ('i wrote to them'). • the 3rd person past plural suffix -/u/ turns into -/oː/ (long o) before pronouns, as in ('they knew') → ('they knew me'), ('they went') → ('they went to him') or ('they wrote') → ('they wrote to me')
Hollow Verbs vowel shortening Medial vowel shortening occurs in Hollow verbs (verbs with medial vowels ā, ū, ō, ē, ī) when added to Indirect object pronouns: • when a verb has a long vowel in the last syllable (shown
in silver in the
main example) as in ('I go'), (he goes) or (''we go'); the vowel is shortened before the suffixes as in (I go to him), (he goes to him) and (we go to him) with the verbs resembling the
Jussive (مجزوم majzūm) mood conjugation in Classical Arabic (shown
in gold in the example), original forms as in or can be used depending on the writer but the vowels are still shortened in pronunciation. • This does effect past verbs as well but the form of the word does not change, as in
rāḥ ('he went') which is pronounced ('he went to him!') after adding a pronoun. • Other hollow verbs include ('I repeat') or ('say!') which become / ('I repeat for you') and / ('tell her!') == Writing system ==