Nawat lacks some grammatical features present in Classical Nahuatl, such as the past prefix
o- in verbs. It distributes others differently: for example, 'subtractive' past formation, which is very common in the classical language, exists in Nawat but is much rarer. On the other hand,
reduplication to form plural nouns, of more limited distribution in the language of the Aztecs, is greatly generalised in Nawat. Still other grammatical features that were productive in Classical Nahuatl have left only fossilised traces in Nawat: for example, synchronically Nawat has no
postpositions, although a few lexical forms derive etymologically from older postpositional forms, e.g.
apan 'river' < *'in/on the water',
kujtan 'uncultivated land, forest' < *'under the trees'; these are synchronically unanalyzable in modern Nawat.
Noun phrase Nawat has developed two widely used
articles,
definite ne and
indefinite se. The
demonstrative pronouns/determiners
ini 'this, these' and
uni 'that, those' are also distinctively Nawat in form. The obligatory marking of
number extends in Nawat to almost all
plural noun phrases (regardless of
animacy), which will contain at least one plural form, most commonly marked by
reduplication. Many nouns are invariable for
state, since
-ti (cf. Classical
-tli, the absolute suffix after consonants) is rarely added to polysyllabic noun stems, while the Classical postconsonantal construct suffix,
-wi, is altogether unknown in Nawat: thus
sin-ti 'maize' :
nu-sin 'my maize',
uj-ti 'way' :
nu-uj 'my way',
mistun 'cat' :
nu-mistun 'my cat'. An important number of nouns lack absolute forms and occur only
inalienably possessed, e.g.
nu-mey 'my hand' (but not *
mey or *
mey-ti),
nu-nan 'my mother' (but not *
nan or *
nan-ti), thus further reducing the number of absolute-construct oppositions and the incidence of absolute
-ti in comparison to Classical Nahuatl.
Postpositions have been eliminated from the Pipil grammatical system, and some monosyllabic
prepositions originating from
relationals have become
grammaticalized.
Verbs To form the
past tense, most Nawat verbs add
-k (after vowels) or
-ki (after consonants, following loss of the final vowel of the present stem), e.g.
ki-neki 'he wants it' :
ki-neki-k 'he wanted it',
ki-mati 'he knows it' :
ki-mat-ki 'he knew it'. The mechanism of simply removing the present stem vowel to form past stems, so common in Classical Nahuatl, is limited in Nawat to polysyllabic verb stems such as
ki-talia 'he puts it' →
ki-tali(j) 'he put it',
mu-talua 'he runs' →
mu-talu(j) 'he ran', and a handful of other verbs, e.g.
ki-tajtani 'he asks him' →
ki-tajtan 'he asked him'. Nawat has a
perfect in
-tuk (synchronically unanalyzable), plural
-tiwit. Another tense suffix,
-tuya, functions both as a
pluperfect (
k-itz-tuya ne takat 'he had seen the man') and as an
imperfect of
stative verbs (
inte weli-tuya 'he couldn't'), in the latter case having supplanted the
-ya imperfect found in Mexican dialects. Nawat has two
conditional tenses, one in
-skia expressing possible conditions and possible results, and one in
-tuskia for impossible ones, although the distinction is sometimes blurred in practice. A
future tense in
-s (plural
-sket) is attested but rarely used, a
periphrastic future being preferred, e.g.
yawi witz (or
yu-witz) 'he will come'. In
serial constructions, the
present tense (really the
unmarked tense) is generally found except in the first verb, regardless of the tense of the latter, e.g.
kineki / kinekik / kinekiskia kikwa 'he wants / wanted / would like to eat it'. There are also some differences regarding how
prefixes are attached to verb-initial stems; principally, that in Nawat the prefixes
ni-,
ti-,
shi- and
ki- when word-initial retain their
i in most cases, e.g.
ni-ajsi 'I arrive',
ki-elkawa 'he forgets it'. == See also ==