MarketJataka tales
Company Profile

Jataka tales

The Jātaka are a voluminous body of literature native to the Indian subcontinent which mainly concern the previous births of Gautama Buddha in both human and animal form. Jataka stories were depicted on the railings and torans of the stupas. According to Peter Skilling, this genre is "one of the oldest classes of Buddhist literature." Some of these texts are also considered great works of literature in their own right. The various Indian Buddhist schools had different collections of jātakas. The largest known collection is the Jātakatthavaṇṇanā of the Theravada school, as a textual division of the Pāli Canon, included in the Khuddaka Nikaya of the Sutta Pitaka.

Overview
Stupa contain roundels with jātaka illustrations Dating Jātaka tales may be quite ancient. The term appears as part of a schema of Buddhist literary forms called the nine component genres of the Buddha's teaching (navaṅga-buddhasāsana), and depictions of them appear in early Indian art (as early as the second century BCE). They are also widely represented in ancient Indian inscriptions. According to Straube, "the presumably oldest specimens of fully elaborated narratives are dispersed throughout the Vinayapiṭakas and Sūtrapiṭakas of the canonical collections of the different Buddhist schools. These texts are transmitted in various Indian dialects and stem from a prior oral tradition." Although many jātaka were written from an early period, which describe previous lives of the Buddha, very little biographical material about Gautama's own life has been recorded.What is jātaka? That which relates the austere practices and bodhisattva practices of the Blessed One in various past births: this is called jātaka.The idea that jātaka are taught in order to illustrate the bodhisattva path is an ancient one and is contained in sources like the Mahavastu, which states: "the supreme ones [Buddhas], who are skilled in jātakas and other doctrines, teach the course of practice of a bodhisattva." Some of these also include past lives of some of the Buddha's disciples. Other recurring characters include important disciples of the Buddha, Devadatta (generally as a villain) and members of Gautama's family, like his wife Yasodharā and son Rāhula. Other jātakas, such as those found in the Buddhavaṃsa (Chronicle of Buddhas), focus on Gautama's meeting, serving and venerating past Buddhas and serve to place his bodhisattva path in a chronology of past Buddhas. These stories generally focus on acts of devotion to past Buddhas and how this generates much merit which many positive outcomes in the future. Crosby notes that many of these stories are connected with monastic behavior and decorum, some of them are also meant to illustrate specific rules in the Vinaya. In spite of this main intended audience, their simple format also made them easily adaptable for other uses. Thus, they were repackaged as artistic entertainment and teaching devices for laypersons, as parittas (protective chants) and as chronicle (vamsa) literature. Various jātaka stories and source texts were also translated into Chinese and Tibetan for the Tibetan and Chinese Buddhist canons. of the Jātakas, 18t–19th century, Phajoding Gonpa, Thimphu, Bhutan The Mahāsāṃghika Caitika sects from the Āndhra region also had Jātakas as part of their canon and they are known to have rejected some of the Theravāda Jātakas which dated past the time of King Ashoka. The Caitikas claimed that their own Jātakas represented the original collection before the Buddhist tradition split into various lineages. In the Northern Buddhist tradition, Jātakas eventually came to be composed in classical Sanskrit. Perhaps the most influential and important Sanskrit Jātaka text is the Jātakamālā (Garland of Jātakas) of Āryaśūra which includes 34 Jātaka stories. This work differs from earlier sources in that it is a highly sophisticated poem which makes use of various Sanskrit literary devices. The Jātakamālā was quite influential and was imitated by later authors who wrote their own jātakamālās, mainly Haribhaṭṭa and Gopadatta. These works are all written in a classical Sanskrit genre known as campū, which is a blend of prose and verse in various meters. The jātakamālās all also use the six perfections (pāramitā) as their main framework. with script datable to the sixth century. The Jātakamālā was also translated into Chinese in 434 CE. Borobudur, a massive 9th century Buddhist site in Java, contains depictions of all 34 Jatakas from the Jātakamālā. Two other Sanskrit authors associated with the jātaka genre are Kumāralāta (2nd century CE), author of the Kalpanāmaṇḍitikā Dṛṣṭāntapaṅkti (Collection of Examples, Adorned with an Artistic Arrangement) and Saṅghasena's (date unknown) Pusa benyuan jing (菩薩本縁經; ''Sūtra of the Bodhisattva's Avadānas). Both works exist only in Chinese translation (but there are Sanskrit fragments). These texts are a kind of predecessor to the Jātakamālā'' and are less poetically sophisticated. Later Sanskrit authors continued to write in the genre. One such late text is Kṣemendra's (c. 1036–1065) Bodhisattvāvadānakalpalatā (Wish-Fulfilling Creeper Consisting in Avadānas of the Bodhisattva), a unique jātaka text written completely in verse. This work was influential on the Tibetan tradition. Jātaka are also important in Tibetan Buddhism. They were one of the main sources of teaching and study for the popular Kadam school and later Tibetan authors produced abridged collections such as Karmapa Rangjung Dorje's Hundred Births and Padma Chopel's summary of the Avadānakalpalatā. == Classic Jātaka sources ==
Classic Jātaka sources
manuscript 8th–9th century (Khmer Mul script), Central Thailand, 18th century There are numerous sources for classic or canonical Jātaka tales, including: • The Karmaśataka • The Divyāvadāna (Heavenly Avadānas) • The commentary on the Udānavarga by Prajñāvarman (8th century), which survives in Tibetan, contains numerous Jātakas • Lalitavistara (The Play in Full), a biography of the Buddha containing various Jātakas. • The Liu du ji jing (六度集經, Scripture of the Collection of the Six Perfections, Taisho 152), translated by Kang Senghui (?–280) in the third century CE. • Jātaka Sūtra (Sheng jing, 生經, Taisho Tripitaka 154), a Chinese collection of 55 Jātakas translated into Chinese by Dharmaraksa (3rd century). Likewise, Jātakas are an important element in the Large Prajñāpāramitā sutra, the Suvarṇaprabhāsa sūtra and the Bhadrakalpikasūtra. • The Dà zhìdù lùn (大智度論) a massive Mahāyāna Buddhist treatise and commentary which survives in Chinese translation by Kumarajiva, contains numerous Jātakas which are used to illustrate the six perfections as well as other topics. • Kṣemendra's (c. 1036–1065) Bodhisattvāvadānakalpalatā (Wish-Fulfilling Creeper Consisting in Avadānas of the Bodhisattva) Late Jātakas Within the Pali tradition, there are also many non-canonical Jātakas of later composition (some dated even to the 19th century) but these are treated as a separate category of literature from the "official" Jātaka stories that have been more or less formally canonized from at least the 5th century — as attested to in ample epigraphic and archaeological evidence, such as extant illustrations in bas relief from ancient temple walls. Apocryphal Jātakas of the Pali Buddhist canon, such as those belonging to the Paññāsa Jātaka collection, have been adapted to fit local culture in certain South East Asian countries and have been retold with amendments to the plots to better reflect Buddhist morals. According to Kate Crosby, "there is also a collection of Jātaka of ten future Buddhas, beginning with Metteyya, which though less well-known today clearly circulated widely in the Theravada world." There are also late compositions based on classic Jātakas, such as the Kavsiḷumiṇa, a poem based on the Kusa Jātaka in archaic Sinhala written King Parākkamabāhu II (13th century) and the Mahachat kham luang, the 'royal version' of the Vessantara jātaka, which was composed at the court of King Paramatrailokanātha (c. 1482). The art of putting classic Jātakas into Thai verse remains a living tradition to this day. == Important Jātakas ==
Important Jātakas
'' In Theravada The Theravāda Jātakas comprise 547 poems, arranged roughly by an increasing number of verses. According to Professor von Hinüber, only the last 50 were intended to be intelligible by themselves, without commentary. The commentary gives stories in prose that it claims provide the context for the verses, and it is these stories that are of interest to folklorists. Alternative versions of some of the stories can be found in another book of the Pali Canon, the Cariyapitaka, and a number of individual stories can be found scattered around other books of the Canon. Many of the stories and motifs found in the Jātaka such as the Rabbit in the Moon of the Śaśajātaka (Jataka Tales: no.316), are found in numerous other languages and media. The following list includes some important jātakas of the Pali tradition: • The Ass in the Lion's Skin (Sīhacamma Jātaka) • The Banyan DeerThe Cock and the Cat (Kukkuṭa Jātaka) • The Crab and the CraneThe Elephant Girly-FaceThe Monkey King (Mahakapi Jataka) • The Foolish, Timid Rabbit (Daddabha Jātaka) • Four Harmonious AnimalsThe Great ApeHow the Turtle Saved His Own LifeThe Jackal and the Crow (Jambu-Khādaka Jātaka) • The Jackal and the Otters (Dabbhapuppha Jātaka) • The King's White ElephantThe Lion and the Woodpecker (Javasakuṇa Jātaka) • The Measure of RiceThe Merchant of SeriThe Monkey and the CrocodileThe Ox Who Envied the Pig (Muṇika-Jātaka) • The Ox Who Won the ForfeitThe story of Romaka pigeon (Romaka Jātaka, previous life of the Buddha as a pigeon). • Prince SattvaThe Princes and the Water-SpriteThe Quarrel of the QuailsThe Swan with Golden Feathers (Suvaṇṇahaṃsa Jātaka) • King SibiKing DasharathaThe Tiger, the Brahmin and the JackalThe Turtle Who Couldn't Stop Talking (Kacchapa Jātaka) • The Twelve SistersThe Wise and the Foolish MerchantVessantara JatakaWhy the Owl Is Not King of the Birds Āryaśūra's Jātakamālā Āryaśūra's Jātakamālā, a very influential Sanskrit work that was depicted throughout the Buddhist world, contains the following Jātakas (which teach various virtues): • The Story of the Tigress (focuses on the perfection of Dāna, giving) • The Story of the King of the Śibis (Dāna) • The Story of the Small Portion of Gruel (Dāna) • The Story of the Head of A Guild (Dāna) • The Story of Aviṣahya, the Head of a Guild (Dāna) • The Story of the Hare (Dāna) • The Story of Agastya (Dāna) • The Story of Maitrībala (Dāna) • The Story of Viśvantara (Dāna) • The Story of the Sacrifice (teaches Śīla, morality) • The Story of Sakra (Karuṇā, compassion) • The Story of the Brāhman (Hrī, self-respect) • The Story of Unmādayantī (Dhairya, "self-control") • The Story of Supāraga (Sacca, truth) • The Story of the Fish (Sacca, truth) • The Story of the Quail's Young (Sacca, truth) • The Story of the Jar (Vāra, excellence) • The Story of the Childless One (Praviveka, seclusion) • The Story of the Lotus-Stalks (Praviveka) • The Story of the Treasurer (Hrī) • The Story of Cuḍḍabodhi (Khanti, patient acceptance) • The Story of the Holy Swans (Maitrī, loving-kindness) • The Story of Mahābodhi (Khanti) • The Story of the Great Ape (Anukampā, compassion) • The Story of the Śarabha (Anukampā) • The Story of the Ruru-Deer (Dayā, kindness) • The Story of the Great Monkey (Anuvartinā, obedience) • The Story of Kṣāntivādin (Khanti) • The Story of the Inhabitant of the Brahmaloka (Anukampā) • The Story of the Elephant (Karuṇā) • The Story of Sutasoma (Satsaṁga, goodness) • The Story of Ayogṛha (Saṃvega, spiritual urgency) • The Story of the Buffalo (Khanti) • The Story of the Woodpecker (Khanti) == Jātakas in art and culture ==
Jātakas in art and culture
in limestone at Nagarjunakonda (c. 3rd–4th Century CE), Andhra Pradesh Jātakas have been important as a way to spread Buddhist teachings and they were widely used as part of sermons, rituals, festivals, and various forms of art. Kate Crosby writes that they have been depicted in varied forms as "apocryphal literature, vernacular retellings, performance, temple art, temporary street and festival art, films, comics, and cartoons." The sponsorship of Jātaka recitations, copyings and art eventually grew to be seen as an act which generated merit for lay Buddhists. These acts are more common around important festivals like Vesak. The earliest archeological findings which depict Jātakas are the illustrations found on the Bharhut stupa railing as well as at Sanchi (c. late 2nd – 1st century BCE), which also include inscriptions. This tradition of associating Jātaka tales with regions outside of India played an important part in the promotion and legitimisation of Buddhism in these regions. According to Naomi Appleton, the "four great stupas" visited by Faxian (337–422 CE) are: the first (in 'So-ho-to') was where the Buddha ransomed the life of a dove with his own flesh; the second (in Gandhāra) was where he gave away his eyes to a blind beggar; and the third and fourth (in Takshaśilā) were where he gave away his head to a man and his whole body to a starving tigress who was about to eat her own cubs, and where 'kings, ministers, and peoples of all the kingdoms around vie with one another in making offerings'. A century later, Songyun writes of the same four sites and also mentions a whole area associated with the Vessantara-jātaka. Jataka illustrations (especially of the last 10 stories of the canonical Pali collection) are widespread in the Theravada Buddhist world, adorning many temples, wats and key sites. Performance According to the Chinese pilgrim Yijing, who visited India in the 7th century, jātaka plays were performed 'throughout the five countries of India'. This culture of performance spread to other regions as well. In Tibet, the Viśvāntara-jātaka was transformed into a popular play called the Dri med kun ldan. Other popular jataka plays include Nor bzaṅ or Sudhana and the story of Prince Maṇicūḍa (Lokānanda). and the Vessantara Jataka are still performed in dance, theatre, puppetry, Such celebrations are associated with particular holidays on the lunar calendar used by Thailand, Myanmar, Sri Lanka and Laos. The recitation of the Vessantara Jataka remains an important ceremony in Theravada countries today. Gallery File:015 Chaddanta Jataka (32969347194).jpg|Chaddanta Jataka, Sanchi File:048 The Sama Jataka (32999350973).jpg|Sama Jataka, Sanchi File:Syama Jataka Sanchi Stupa 1Western Gateway.jpg|Syama Jataka Sanchi Stupa File:Muga Pakha Jataka 2.jpg|Muga Pakha Jataka, Bharhut File:Vessantara Jataka - Sandstone - ca 2nd Century BCE - Sunga Period - Bharhut - ACCN 421-422 - Indian Museum - Kolkata 2016-03-06 1537.JPG|Vessantara Jataka, Bharhut, Shunga period File:Ajanta Cave 1 Mahajanaka Jataka painting.jpg|Ajanta Cave 1, Mahajanaka Jataka File:Hamsa jâtaka, Ajanta, India.jpg|Hamsa jataka, Ajanta Caves File:Ajanta cave I Chanpeyya Jataka.jpg|Ajanta cave 1, Chanpeyya Jataka File:Sibi Jataka BM OA 1912.12-21.1 n01.jpg|Sibi Jataka, Gandhara File:The Aristocratic Women, Illustration of the tale of 'The Necklace of Thread', From the Maha-Ummagga Jataka (Story of the Great Tunnel)? LACMA AC1999.3.1 (1 of 6).jpg|Maha-Ummagga Jataka, Gandhara, 2nd century CE File:Indian Museum Sculpture - Dipankara Jataka, Jamalgarhi (9220936094).jpg|Dipankara Jataka, Jamalgarhi File:Tumshuq, illustrazione del visvamtara-jataka, da toqquz-sarai, 500-610 ca..JPG|Tumshuq, Toqquz-sarai monastery, Visvamtara-jataka fILE:Nine-colored deer jataka. Northern Wei. Mogao cave 257.jpg|Nine-colored deer jataka. Northern Wei. Mogao cave 257 File:Thangka of Buddha with the One Hundred Jataka Tales, Tibet, 13th-14th century.jpg|Thangka of Buddha with the One Hundred Jataka Tales in the background, Tibet, 13th-14th century. File:COLLECTIE TROPENMUSEUM Reliëf Borobudur TMnr 60042617.jpg|Khudda-bodhi-Jataka, Borobudur File:Jataka - Level 1 Balustrade Top - 050 Jataka, South Wall (8596158673).jpg|Borobudur Jataka, Level 1 Balustrade, South Wall File:Jataka - Level 1 Balustrade Top - 051 Jataka, South Wall (panels) (8597265312).jpg|Borobudur Jataka, Level 1 Balustrade, South Wall File:Kucha Turtle King Jataka.jpg|Kucha, Turtle King Jataka File:Jataka tales panels, Dhamma Nagajjuna, Nagarjuna Sagar Telangana, India - 4.jpg|Modern era rendition of the Jataka tales by a Myanmar-based Vipassana center in India File:Thai - Vessantara Jataka, Narrative Scroll - Walters 35256 - View H.jpg|Thai Vessantara Jataka Narrative Scroll fILE:006 Virtue, King Bhuridatta although caught by Alambayana maintains his Virtue (9273711196).jpg|King Bhuridatta although caught by Alambayana maintains his Virtue, Bhuridatta Jataka File:Thai - Vessantara Jataka, Chapter 3 - Vessantara Gives Away the Chariot - Walters 35233.jpg|Thai Vessantara Jataka painting File:Sessen Dōji-zu by Soga Shōhaku.jpg|"The snow-covered mountain child", by Soga Shōhaku circa 1764 File:The Story of King Mandhatar; The Story of King Candraprabha; The Tale of the Island of Vadaradvipa, Painting from an Avadana Kalpalata Jataka Series LACMA M.82.9.jpg|The Story of King Mandhatar; The Story of King Candraprabha; The Tale of the Island of Vadaradvipa, Tibetan Painting from an Avadana Kalpalata Jataka Series File:Tibetan - Buddha Shakyamuni with "Jataka" Tales - Walters 35140.jpg|Tibetan Buddha Shakyamuni with "Jataka" Tales File:Round Bowl Depicting the Vessantara Jataka - Silver Alloy - 18th-19th Century CE - Myanmar - ACCN R 8367 - Indian Museum - Kolkata 2016-03-06 1813.JPG|Round Bowl Depicting the Vessantara Jataka - Silver Alloy - 18th-19th Century CE - Myanmar. == English Translations ==
English Translations
The standard Pali collection of jātakas, with canonical text embedded, has been translated by E. B. Cowell and others, originally published in six volumes by Cambridge University Press (1895–1907) and reprinted in three volumes, by the Pali Text Society (Bristol). There are also numerous English translations of selections and individual stories from various sources. Some of the main translations of jātakas available in English include: • Bhikshu Dharmamitra, trans. ''Marvelous Stories from The Perfection of Wisdom: 130 Didactic Stories from Ārya Nāgārjuna's Exegesis on the Great Perfection of Wisdom Sutra''. Kalavinka Press, 2008. • Burlingame, E.W., trans., Buddhist Legends: Translated from the Original Pali Text of the Dhammapada Commentary , 3 vols., HOS 28–30, Cambridge MA, 1921. • Cowell, E.B., & R.A. Neil, eds.,''The Jātaka or Stories of the Buddha's Former Births,'' 6 vols., Cambridge UK, 1895–1907. • Cowell, E.B., & R.A. Neil, eds., The Divyâvadâna: A Collection of Early Buddhist Legends, Cambridge UK, 1886. • Cone, Margaret. The Perfect Generosity of Prince Vessantara: A Buddhist Epic, Clarendon Press (1977) • Frye, Stanley. Sutra of the Wise and the Foolish, Library of Tibetan Works and Archives, 2006. • Schiefner, F. Anton von. Tibetan Tales Derived from Indian Sources, translated from the Tibetan Kah Gyur (translated from the German by W.R.S. Ralston) (repr. Delhi: Sri Satguru, 1988) • Hahn, M., ed., ''Poetical Vision of the Buddha's Former Lives: Seventeen Legends from Haribhaṭṭa's Jātakamālā,'' New Delhi, 2011. • Horner, I.B., trans., The Minor Anthologies of the Pali Canon: Part III: Chronicle of Buddhas (Buddhavaṁsa) and Basket of Conduct (Cariyāpiṭaka), SBB 31, London, 1975. • Horner, I.B., & H.S. Gehman, trans., The Minor Anthologies of the Pali Canon: Part IV: Vimānavatthu: Stories of the Mansions, SBB 30, London 1974. • I. B. Horner, trans, Minor Anthologies III, 2nd edition, 1975, Pali Text Society, Bristol. • Jayawickrama, N.A., trans., The Story of Gotama Buddha: The Nidāna-kathā of the Jātakaṭṭhakathā, Oxford, 1990. • Jayawickrama, N.A., ed., Buddhavaṃsa and Cariyāpiṭaka, PTSTS 166, London, 1974. • Jones, J.J., trans., The Mahāvastu: Translated from the Buddhist Sanskrit, 3 vols., SBB 16, 18 & 19, London, 1949–1956. • Kern, H., ed., The Jātaka-Mālā or Bodhisattvāvadāna-Mālā by Ārya-Çūra, HOS 1, Boston, 1891. • Khoroche, P., trans., ''Once the Buddha Was a Monkey: Ārya Śūra's Jātakamālā'', London, 1989. • Naomi Appleton, Many Buddhas, One Buddha: A Study and Translation of Avadānaśataka 1–40 (Sheffield: Equinox, 2020) • Naomi Appleton and Sarah Shaw (trans.), The Ten Great Birth Stories of the Bodhisatta (Chiang Mai: Silkworm Press, 2015). • Appleton, Naomi; Shaw, Sarah. The Ten Great Birth Stories of the Buddha: The Mahanipata of the Jatakatthavanonoana; Silkworm Books, (2016) • Ñāṇamoli, The Life of the Buddha according to the Pali Canon, Kandy, 1992. • Rotman, A., trans., Divine Stories: Divyāvadāna: Part 1: Classics of Indian Buddhism, Boston, 2008. • Rotman, A., trans. Divine Stories, Part 2, Wisdom Publications, 2017. • Tatelman, J., ed. & trans., The Heavenly Exploits: Buddhist Biographies from the Divyāvadāna, vol. I, New York, 2005. == In other religions ==
In other religions
Stories which are similar to the jātakas are also found in Jainism, which has stories focused on Mahavira's path to enlightenment in previous lives. The Jain stories include Mahavira's numerous forms of rebirth, such as animals as well as encounters with past liberated beings (jinas) which predict Mahavira's future enlightenment. Some Buddhist jātakas were also adopted and retold by Islamic (and later Christian) authors, such as the 10th century Shia scholar Ibn Bābūya, who adapted a jātaka into a story titled Balawhar wa-Būdāsf, which became the Christian narrative of Barlaam and Joasaph. == See also ==
tickerdossier.comtickerdossier.substack.com