Various scholars have devised classifications of purism. These classifications take different criteria as their starting point and are therefore partly independent of each other.
Based on the approach One taxonomy of puristic orientations is due to George Thomas: •
Archaizing purism: This happens when a speech-community tries to revive the language of a perceived or actual golden age of literature. Examples:
Arabic,
Tanittamil Iyakkam in
Tamil,
Icelandic (see also:
Linguistic purism in Icelandic),
Ancient Greek (
Atticism),
Katharevousa in
Modern Greek,
Sanskrit,
Latin (puristic obsession with classical forms among speakers of Romance languages and those influenced by them during the
Renaissance). See also
Language revival. •
Ethnographic purism: This form is based on an idealization of the countryside, folk stories and dialects. Examples:
Nynorsk (New Norwegian), some versions of
Demotic Greek. •
Elitist purism: Associated with a highly formal variety linked to an
elite, for example the language spoken at the court. •
Reformist purism: The main feature here is to break the bonds with the past. An example of this is the removal of
Persian and Arabic words during
Turkish language reform under
Atatürk in order to break with the
Ottoman Turkish language influenced by Arabic and Persian. Other examples are the purist efforts in languages like
Hausa,
Swahili and
Hindi to break with the colonial past. In addition,
language policies may seek to decrease similarities between mutually intelligible languages for
ethno-political reasons, as has been the case with
Dano-Norwegian,
Hindustani (
Hindi and
Urdu) and
Malaysian/
Indonesian. •
Playful purism: Intended as a joke, e.g.,
Philipp von Zesen's coinage
Gesichtsvorsprung lit. 'facial projection' to mean 'nose'. •
Xenophobic purism: involves the elimination or exclusion of foreign elements. Examples include
High Norwegian,
Korean and
Anglish. Many
English writers of the 19th and 20th centuries extolled the virtues of "strong"
Anglo-Saxon words such as
foreword over the "weak"
Romance word
preface.
French,
German,
Greek and
Latvian are known for their preference for
coining words using native roots (often
calques) over borrowing foreign words; some are more successful than others.
Based on the goals •
Democratic purism: Aims at safeguarding the intelligibility of (modern) concepts for a larger group of language users through enforcing their expression by the means of common, every-day words or expressions (for example, "back[ing] up" instead of "sustain[ment]") •
Unificatory purism: Aims at better uniting the overall user group of a language by reducing certain regional or professional linguistic peculiarities which could separate varying aspects of life, or even obstruct interconnectivity, between individuals or sub-groups of different regional provenience or professional background. •
Defensive purism: Aims at defending a language from external threats. Mostly, these are to be understood as influx of foreign ideas which a given language group (or its political system) disdains or has overthrown, or influx of foreign words or expressions which tend to substitute innate vocabulary, thus diminishing and/or endangering supra-regional or inter-generational intelligibility within a language area or between its present speakers and the literary remnants of their venerated ancestors, i. e., some kind of "classical" heritage (as e. g. Shakespeare's usage is already no more widely understood amongst many of today's English speakers ). •
Prestige purism: Aims at varying prestige functions. •
Delimiting purism: Aims at establishing some kind of separating functions.
Based on the intensity •
Marginal purism: Purism never becomes at any stage a value-feature of the speech community. On the contrary, there is a certain openness to all sources of enrichment, at the same time characterized by a lack among the language elite of intellectual digestion of foreign influxes, or by a lack of such an elite as a whole. Examples:
English,
Russian,
Polish,
Japanese,
Ancient Greek. •
Moderate, discontinuous purism: A moderate attitude is discernible over a long period of time. Examples:
Spanish,
Portuguese,
French and
Italian. •
Trimming purism: A reactive correction to a potentially dangerous trend in the development of a standard language. Examples:
Danish,
Swedish,
Dutch,
Slovak. •
Evolutionary purism: Purism is seen early in the development of a written language. There are no radical changes or orientation. During the standardising process, purism gains momentum after which it slows down. Examples:
Hungarian,
Finnish,
Estonian,
Hebrew,
Latvian,
Croatian and
Slovene. •
Oscillatory purism: Involves repeated swings between intense purism and a more inclusive attitude. Examples:
German,
Czech and
Yiddish. •
Stable, consistent purism: No interruption or fluctuation in intensity is seen. Purism is a constant value-feature of the speech community. Examples:
Arabic,
Tamil and
Icelandic. •
Revolutionary purism: An abrupt change from the previously mentioned patterns to another. Examples:
Turkish.
Based on linguistic level •
Lexical purism: directed at the lexicon, first of all against direct lexical loans, often combined with the development of loan translations (such as in
Norwegian:
hand out >
støtteark and
snowboard >
snøbrett or
Arabic tilifūn >
hātif and
kumbyūtir >
ḥāsūb. •
Orthographic purism: directed against foreign orthographic elements (such as in Norwegian:
genre >
sjanger, in Spanish:
football >
fútbol). Note that there is also reverse orthographic purism. Some Spanish speakers prefer the English spelling "blue jean" and object to the spelling
bluyín. •
Morphological purism: directed against foreign inflection and declension (such as the resistance to plural -s in noun endings in Scandinavian languages). •
Syntactic purism: directed at syntactic features from other languages (such as the stylistic resistance in Nynorsk against some passive constructions and some constructions with the genitive). •
Phonetic purism: directed at foreign phonemes and phonematical combinations (such as
gánster or
champú in Spanish). There is a reverse phonetic purism, which insists in the original pronunciation, such as pronouncing
gángster and
shampú in Spanish.
Other forms •
Regressive purism: The eradication of very old loan-words. It is one of the main features of ultrapurism. • ''''
: The extreme upper limit of purism. In this pattern, everything expressed by human speech can become a target for puristic intervention, even geographical names, proper names, etc. (The attitude – in itself "puristic" and associated with increased education and foreign language competency – opposed to the translation or adaptation of toponyms, or even personal names, is historically quite recent, as names are not considered fixed or unchanging in most cultures; and there are many exceptions even in English, especially the names of historical personages, Native Americans, and even contemporary royalty. Historically, names were part of the lexicon of a language just as every other word, and it was common to have different names associated with different language communities. See endonym and exonym. The longer established the tradition of a name or term, the more likely are strong differences.) Two recorded examples of this are High Icelandic (Háfrónska), and the usage of the German renaissance humanist Johann Georg Turmair
who even translated the name of the ancient Roman general Fabius Cunctator into Zauderer Bohnenmaier'' (i. e. literally "Laggard Bean-Mayor"). While not ultra-purism per se,
phono-semantic matching is commonly used in a number of languages, notably for translating proper names into Chinese. ==By language==