Standard Romanian has twenty consonant phonemes, as listed in the table below. Besides the
consonants in this table, a few consonants can have
allophones: •
Palatalized consonants occur when preceding an underlying word-final , which is then deleted. • becomes the velar before , and ; • becomes the
velar in word-final positions (
duh 'spirit') and before consonants (
hrean 'horseradish'); it becomes the palatal before , , like in the word
human in
English, and as a realization for an underlying sequence in word-final positions (
cehi 'Czech people' is pronounced , though usually transcribed ). The consonant inventory of Romanian is similar to
Italian. Romanian, however, lacks the palatal consonants , which merged with by
lenition (though is retained in the
Banatian regionalism), and the affricate changed to by
spirantization (regionally retained in the Banatian and
Moldovan regionalisms). Romanian has the fricative and the glottal fricative , which do not occur in Italian.
Palatalized consonants Palatalized consonants appear mainly at the end of words, and mark two grammatical categories: plural nouns and adjectives, and second person singular verbs. The interpretation commonly taken is that an underlying morpheme palatalizes the consonant and is subsequently deleted. However, , , and become , , and , respectively, Often, these interjections have multiple spellings or occasionally none at all, which accounts for the difficulty of finding the right approximation using existing letters. The following is a list of examples. • A
bilabial click , pronounced by rounding the lips and strongly sucking air between them, is used for urging horses to start walking.
ttt or
țțț. • The same dental click is used in another interjection, the informal equivalent of "no" (
nu in Romanian). Only one click is emitted, usually as an answer to a
yes–no question. Although there is rarely any accompanying sound, the usual spelling is
nt or
nț. • A series of
interjections are pronounced with the mouth shut. Depending on intonation, length, and rhythm, they can have various meanings, such as: perplexity, doubt, displeasure, tastiness, toothache, approval, etc. Possible spellings include:
hm,
hâm/hîm,
mhm,
îhî,
mmm,
îî,
hî. Phonetically similar, but semantically different, is the English interjection
ahem. • Another interjection, meaning "no", is pronounced (with a high-low phonetic pitch). Possible spellings include:
î-î,
îm-îm, and
m-m. The stress pattern is opposite to the interjection for "yes" mentioned before, pronounced (with a low-high phonetic pitch). •
Pfu expresses contempt or dissatisfaction and starts with the
voiceless bilabial fricative , sounding like (but being different from) the English
whew, which expresses relief after an effort or danger. •
Câh/cîh expresses disgust and ends in the
voiceless velar fricative , similar in meaning to English
ugh. •
Brrr expresses shivering cold and is made up of a single consonant, the
bilabial trill, whose
IPA symbol is == Stress ==