Roots Uropi
roots can be divided into three categories:
Indo-European roots First and foremost Uropi claims to be a way to recreate a unity between
Indo-European languages. With this aim, a great many Uropi roots correspond to common Indo-European roots which have been simplified, in their pronunciation and length (very often Uropi roots have one or two syllables). Thus, mother is
mata (from Indo-European:
mātēr*); sun is
sol (from Indo-European:
sāwel*). This simplification corresponds to the natural evolution of Indo-European roots which have given birth to the words which are used today in modern I-E languages. Thus
mata corresponds to Hindi
mata, sol to Spanish, Portuguese, Galician, Icelandic, and Scandinavian
sol.
"Hybrid" roots When there is no common Indo-European root or when there are several roots to express the same reality in various languages, Uropi may use "hybrid" words, crossing two different roots taken from different languages so as to create the most easily recognizable term for speakers of the greatest number of Indo-European languages. Thus, in
liamo, to love, the
li- comes from
Germanic and
Slavic languages (cf
German lieben and
Russian liubit), and the
-am, from
Latin languages (
amo, amare, amar); or in
mand, hand, the ma- comes from
Latin languages and the -and, from
Germanic languages (cf
Latin manus and
German hand) This process is not so artificial as it seems at first sight: It has been observed in natural languages, for example, the
French haut (high) comes from the crossing between old Fr.
aut (from Latin
altus) and
Frankish hōh. Likewise, the English
island comes from the crossing of Old English
īeġland (from Proto-Germanic
*awjōlandą) and Old French
isle (from Latin
insula)
. It has also been deliberately used in languages like English to form new words: "
portmanteau-words", for instance, the famous London "smog" comes from the crossing of '"smoke" and "fog". Let us also mention the words '
franglais (Fr =
français +
anglais),
denglisch (Ger. =
Deutsch +
Englisch),
spanglish (US = Spanish + English). These "hybrid" words only account for 3% of Uropi vocabulary.
International words Uropi also uses many words which are already "international", like
taksì, skol (school),
bus, art, matc (match),
polìz (police),
simfonij (symphony), and
tabàk (tobacco).
Compounds As many other
conlangs, Uropi uses many
compounds, either combining two roots, or using
prefixes and
suffixes. Among the former, there are the following examples:
lucitòr, "lighthouse", from
luc, "light" and
tor, "tower"; or, with
sopo, "to sleep",
sopisàk, "sleeping-bag", or
sopivagòn, "sleeper" (train). There are also numerous examples of compounds built with prefixes or suffixes: for example with
davo, "to give",
disdavo, "to distribute", can be formed; with
tel, "goal, purpose",
atelo, "end up in, come to", can be formed; with
breko, "to break", and
us, "out",
usbreko, "to break out", can be formed; with
apel, "apple",
aplar, "apple tree", and
aplaria, "apple orchard", can be formed. In most cases, those compounds reveal the roots and thus the meaning of the compound. However, some of those compounds, even if they follow the
etymology of equivalent words in living European languages, have a more obscure, rather metaphorical meaning. Thus,
ruspeko, literally "to look back", means "to respect"; or
incepo, literally "to seize, to grasp inside", means "to understand" (reminiscent of "to grasp (a concept)"). ==Grammar ==