Alisher served as a public administrator and adviser to his sultan,
Husayn Bayqara.
Mirkhvand composed his Timurid universal history under the patronage of Ali-Shir Nava’i. He was also a builder who is reported to have founded, restored, or endowed some 370 mosques,
madrasas, libraries, hospitals,
caravanserais, and other educational, pious, and charitable institutions in
Khorasan. In
Herat, he was responsible for 40 caravanserais, 17 mosques, 10 mansions, nine bathhouses, nine bridges, and 20 pools. Among Alisher's constructions were the mausoleum of the 13th-century mystical poet,
Farid al-Din Attar, in
Nishapur (north-eastern
Iran) and the Khalasiya
madrasa in Herat. He was one of the instrumental contributors to the architecture of Herat, which became, in
René Grousset's words, "the Florence of what has justly been called the
Timurid Renaissance". Moreover, he was a promoter and patron of scholarship and arts and letters, a musician, a composer, a
calligrapher, a painter and sculptor, and such a celebrated writer that
Bernard Lewis, a renowned historian of the Islamic world, called him "the
Chaucer of the Turks". Among the many notable figures who were financially backed by Alisher include the historians
Mirkhvand (died 1498),
Khvandamir (died 1535/6) and
Dawlatshah Samarqandi (died 1495/1507); the poets
Jami (died 1492),
Asafi Harawi (died 1517), Sayfi Bukhari (died 1503),
Hatefi (died 1521), and
Badriddin Hilali (died 1529/30); and the musicians Shaykh Na'i and Husayn Udi.
Literary works Under the pen name Nava'i, Alisher was among the key writers who revolutionized the literary use of the
Turkic languages. Nava'i himself wrote primarily in the
Chagatai language and produced 30 works over a period of 30 years, during which Chagatai became accepted as a prestigious and well-respected literary language. Nava'i also wrote in
Persian under the pen name
Fāni, and, to a much lesser degree, in
Arabic. Nava'i's best-known poems are found in his four
diwans, This is the excerpt from Nava'i's "Twenty-One Ghazals", translated into English:
List of works • '''''Badoyi' ul-bidoya''''' •
Nawadir al-nihaya Below is a list of Alisher Nava'i's works compiled by Suyima Gʻaniyeva, a senior professor at the Tashkent State Institute of Oriental Studies.
Badoe ul-Vasat (
Marvels of Middle Age) – the third
diwan of Nava'i's
Hazoin ul-maoniy. It consists of 650
ghazals, one mustazod, two
mukhammases, two
musaddases, one tarjeband, one
qasida, 60 qit'as, 10 chistons, and three tuyuks. Overall,
Badoe ul-Vasat has 740 poems and is 5,420 verses long. It was compiled between 1492 and 1498.
Waqfiya – a documentary work by Nava'i. He wrote it under the pen name Fāni in 1481.
Waqfiya depicts the poet's life, spiritual world, dreams, and unfulfilled desires.
Waqfiya is an important source of information about the social and cultural life in the 15th century.
Layli wa Majnun (
Layli and Majnun) – the third
dastan in the
Khamsa. It is about a man mad with love.
Layli wa Majnun is divided into 36 chapters and is 3,622 verses long. It was written in 1484.
Lison ut-Tayr – an epic poem that is an allegory for the man's need to seek God. The story begins with the birds of the world realizing that they are far from their king and need to seek him. They begin the long and hard journey with many complaints, but a wise bird encourages them through admonishment and exemplary stories. Nava'i wrote
Lison ut-Tayr under the pen name Fāni between 1498 and 1499. The poem is 3,598 verses long. In the introduction, the author notes that he wrote this poem as a response to
Attar of Nishapur's
Mantiq-ut Tayr. Majolis un-Nafois – Nava'i's
tazkira (anthology). Written in 1491–92, the anthology was completed with additions in 1498. It consists of eight meeting reports and has much information about some poets of Nava'i's time. Overall, in
Majolis un-Nafois Nava'i wrote about 459 poets and authors. The work was translated three times into
Persian in the 16th century. It has also been translated into Russian.
Mahbub ul-Qulub – Nava'i's work written in 1500, a year before his death.
Mahbub ul-Qulub consists of an introduction and three main sections. The first part is about status and the duties of different social classes; the second part is about moral matters; the third, final part contains advice and wise sayings.
Mahbub ul-Qulub has been translated into Russian. Some of the stories contained within this work originate from the Sanskrit book
Kathāsaritsāgara which has, for example, the “Story of King
Prasenajit and the
Brāhman who lost his Treasure”.
Mezon ul-Avzon – Nava'i's work about Persian and
Turkic aruz.
Mezon ul-Avzon was written in 1490.
Minhoj un-Najot (
The Ways of Salvation) – the fifth poem in the Persian collection of poems
Sittai zaruriya (
The Six Necessities).
Minhoj un-Najot is 138 verses long. It was written in response to
Khaqani's and Ansori's triumphal poems.
Munojot – a work written in prose by Nava'i in the last years of his life. It is a small work about pleading and repenting before
Allah. In
Munojot, Nava'i wrote about his unfulfilled dreams and regrets. The work was translated into English in 1990. It has also been translated into Russian.
Munshaot (
A Collection of Letters) – a collection of Nava'i's letters written to different classes of people about various kinds of matters. The collection also includes letters addressed to Nava'i himself and his adopted son.
Munshaot was collected between 1498 and 1499. The work contains information about
Husayn Bayqarah and
Badi' al-Zaman Mirza. It also contains letters expressing Nava'i's dream about performing the
Hajj pilgrimage. In
Munshaot, Nava'i provides much insight about political, social, moral, and spiritual matters.
Mufradot – Nava'i's work about problem solving written in 1485. In this work, Nava'i discussed the many different types of problems and offered his own solutions. The first section of
Mufradot entitled
Hazoin-ul-maoni contains 52 problems in Chagatai and the second section entitled
Devoni Foni contains 500 problems in Persian.
Muhakamat al-Lughatayn – Nava'i's work about his belief in the richness, precision and malleability of Turkic as opposed to Persian. In this work, Nava'i also wrote about some poets who wrote in both of these languages.
Muhakamat al-Lughatayn was written in 1499.
Navodir ush-Shabob (
Rarities of Youth) – the second diwan of Nava'i's
Hazoin ul-maoniy. Navodir ush-Shabob contains 650 ghazals, one mustazod, three muhammases, one musaddas, one tarjeband, one tarkibband, 50 qit'as, and 52 problems. Overall, the diwan has 759 poems and is 5,423.5 verses long.
Navodir ush-Shabob was compiled between 1492 and 1498.
Nazm ul-Javohir – Nava'i's work written in 1485 in appreciation of Husayn Bayqarah's
risala. In
Nazm ul-Javohir, the meaning of every proverb in
Ali's collection of proverbs entitled
Nasr ul-laoliy is told in one
ruba'i. The creation and purpose of the work is given in the preface.
Nasim ul-Huld – Nava'i's qasida written in Persian. The qasida was influenced by Khaqani's and
Khusrow Dehlawī's works. The Russian historian Yevgeniy Bertels believed that
Nasim ul-Huld was written in response to
Jami's
Jilo ur-ruh. Risolai tiyr andohtan – a short risala that has only three pages. The risala, which seems to be a commentary on one of the
hadiths, was included in Nava'i's unfinished work
Kulliyot. Kulliyot was published as a book in 1667–1670 and consisted of 17 works. In his book
Navaiy, Yevgeniy Bertels chose
Risolai tiyr andohtan as the last work in his list of 22 works by Nava'i.
Rukh ul-Quds (
The Holy Spirit) – the first qasida in Nava'i's Persian collection of qasidas entitled
Sittai zaruriya. Rukh ul-Quds, which is 132 verses long, is about
divine love. '''''Sab'ai Sayyor'''
(Seven Travelers'') – the fourth dastan in Nava'i's
Khamsa. ''Sab'ai Sayyor'' is divided into 37 chapters and is 8,005 lines long. The poem was written in 1485.
Saddi Iskandari (''Alexander's Wall'') – the fifth dastan in Nava'i's
Khamsa. In this work, Nava'i positively portrays the conquests of
Alexander the Great and expresses his views on
governance.
Saddi Iskandari was written in 1485 and consists of 88 chapters and is 7,215 verses long.
Siroj ul-Muslimin (
The Light of Muslims) – Nava'i's work about Islamic Law.
Siroj ul-Muslimin was written in 1499 and discusses the
five pillars of Islam,
sharia,
namaz,
fasting, the Hajj pilgrimage, signs of God, religious purity, and
zakat. The work was first published in
Uzbekistan in 1992.
Tarixi muluki Ajam – Nava'i's work about the
Shahs of
Iran. The work describes the good deeds that the Shahs performed for their people.
Tarixi muluki Ajam was written in 1488.
Tuhfat ul-Afkor – Nava'i's qasida in Persian written as a response to Khusrow Dehlawī's
Daryoi abror. This work was also influenced by Jami's qasida
Lujjat ul-asror. Tuhfat ul-Afkor is one of the six qasidas included in Nava'i's collection of poems
Sittai zaruriya. Favoid ul-Kibar (
Benefits of Old Age) – the fourth diwan in Nava'i's
Hazoin ul-maoniy. The work consists of 650 ghazals, one mustazod, two muhammases, one musaddas, one musamman, one tarjeband, one sokiynoma, 50 qit'as, 80 fards, and 793 poems.
Favoid ul-Kibar is 888.5 verses long. It was written between 1492 and 1498.
Farhod wa Shirin (
Farhad and Shirin) – the second dastan in Nava'i's
Khamsa. Farhod wa Shirin, which was written in 1484, is often described as a classic
Romeo and Juliet story for Central Asians. The poem is divided into 59 chapters and is 5,782 verses long. '''''Fusuli arba'a'''
(The Four Seasons'') – the common title of the four qasidas written in Persian by Nava'i. Each qasida is about one of the four seasons –
Spring (57 verses),
The Hottest Part of Summer (71 verses),
Autumn (35 verses), and
Winter (70 verses).
Hazoin ul-Maoniy – the common title of the four diwans that include Nava'i's completed lyric poems.
Hazoin ul-maoniy consists of 2,600 ghazals, four mustazods, ten muhammases, four tarjebands, one tarkibband, one masnaviy (a poetic letter to Sayyid Khsan), one qasida, one sokiynoma, 210 qit'as, 133 ruba'is, 52 problems, 10 chistons, 12 tuyuks, 26 fards, and 3,132 poems.
Hazoin ul-Maoniy is 22,450.5 verses (44,901 lines) long. It was finished in 1498. Sixteen different lyrical genres are used in this collection. . This copy dates to the 16th century.
Khamsa – the common title of the five dastans by Nava'i that were written in 1483–85. With this work Nava'i established a precedent for quality literature in Chagatay. The five dastans included in Nava'i's
Khamsa are: •
Hayrat ul-Abror (
Wonders of Good People) – 64 chapters, 3,988 verses long; written in 1483; •
Farhad wa Shirin (
Farhad and Shirin) – 59 chapters, 5,782 verses long; written in 1484; •
Layli wa Majnun (
Layli and Majnun) – 36 chapters, 3,622 verses long; written in 1484; • ''Sab'ai Sayyor
(Seven Travelers'') – 37 chapters, 8,008 verses long; written in 1485; •
Saddi Iskandari (''Alexander's Wall'') – 83 chapters, 7,215 verse long; written in 1485.
Hamsat ul-Mutaxayyirin – Nava'i's work about
Jami written in 1494. The work consists of an introduction, three sections, and a conclusion. In the introduction, Nava'i writes about Jami's
genealogy, birth, upbringing, studies, and about how he became a scientist and a poet. The first part tells about Jami's spiritual world, and his ideas about creative works; the second part reveals the closeness between Nava'i and Jami in creative collaborations. The conclusion sheds light on Jami's death. It includes Nava'i's eulogy in Persian that consists of seven sections of ten lines.
Gharoyib us-Sighar (
Wonders of Childhood) – the first diwan in Nava'i's
Hazoin ul-maoniy. The work consists of 650 ghazals, one mustazod, three muhammases, one musaddas, one tarjeband, one masnaviy, 50 qit'as, 133 ruba'is, and 840 poems.
Gharoyib us-Sighar is 5,718.5 verses (11,437 lines) long. It was compiled between 1492 and 1498.
Hayrat ul-Abror (
Wonders of Good People) – the first dastan in Nava'i's
Khamsa. The work is divided into 64 chapters and is 3,988 verses long.
Hayrat ul-Abror was written in 1483. == Influence of Nava'i ==