, showing the poem "Encountering Sorrow", with the character
經 (
jing), appended as a status reference to the
Chinese Classics. The
Chu Ci consists of seventeen main sections, in standard versions, with some accompanying commentary standard.
Chu Ci begins with "
Li Sao", a poem which assumes biographical material about Qu Yuan with his relationship with the person of King Huai, ruler of Chu. Critics historically often interpret the "
Li Sao" as political allegory, yet religious and mythological aspects arise, which derive from the culture of Chu. The second section, in standard modern order, the "
Jiu Ge", despite its title translating to "Nine songs", actually includes eleven discrete parts. These seem to represent some shamanistic dramatic practices of the
Yangzi River valley area involving the invocation of divine beings and seeking their blessings by means of a process of courtship. "
Heavenly Questions" ("Tian Wen"), also known as
Questions to Heaven, addressed to
Tian (or "Heaven"), consists of series of questions, 172 in all, in verse format. The series of questions asked involves
Chinese mythology and
ancient Chinese religious beliefs. In general, the text of the
Heavenly Questions asks questions; but, the text does not include answers, except, in some cases, in hints. "Nine Pieces" ("
Jiu Zhang") consists of nine pieces of poetry, one of which is the "
Lament for Ying" ("Ai Ying").
Ying was the name of one of the traditional capital cities of Qu Yuan's homeland of
Chu (eventually, Ying and Chu even became synonymous). However, both the city of Ying and the entire state of Chu itself experienced doom due to the expansion of the
state of Qin, which ended up consolidating China at the expense of the other former independent states: including Qu Yuan's home state. "Jiu Zhang" includes a total of nine pieces (Text in Chinese:
九章). Also included are "Far-off Journey" ("
Yuan You") (
遠遊), "Divination" "
Bu Ju" (
卜居), "The Fisherman" "
Yu Fu" (
漁父), "
Nine Changes" (
九辯), "Summons of the Soul" "(
Zhao Hun)" (
招魂), "
The Great Summons" (
大招), "
Sorrow for Troth Betrayed" (
惜誓), "
Summons for a Recluse" (
招隱士), "
Seven Remonstrances" (
七諫), "
Alas That My Lot Was Not Cast" (
哀時命), "
Nine Regrets", consisting of nine sections (
九懷), "
Nine Laments" (
九歎), and "
Nine Longings" (
九思).
Poetic qualities The poems and pieces of the
Chu ci anthology vary, in formal poetic style.
Chu ci includes varying metrics, varying use of exclamatory particles, and the varying presence of the
luan (envoi). The styles of the
Chu Ci compare and contrast with the poems of the
Shi Jing anthology (
Classic of Poetry, or "Song" style), with the typical
Han poetry styles, and with Qu Yuan's style in
The Lament.
Song style Some
Chuci poems use the typical
Book of Songs (
Shijing) four syllable line, with its four equally stressed syllables: :::tum tum tum tum This is sometimes varied by the use of a pronoun or nonce word in the fourth (or final) place, in alternate lines, thus weakening the stress of the fourth syllable of the even lines: :::tum tum tum ti where "tum" stands for a stressed syllable and "ti" stands for the unstressed nonce syllable of choice.
Heavenly Questions (
Tian wen),
Summons of the Soul (
Zhao hun), and
The Great Summons (
Da Zhao) all have metrical characteristics typical of the
Shijing. Generally, the
Shijing style (both in
Shijing and in
Chuci) groups these lines into rhymed
quatrains. Thus, the standard building block of the Song style poetry is a quatrain with a heavy, thumping sound quality: :::tum tum tum tum ::::tum tum tum tum :::tum tum tum tum ::::tum tum tum tum The variant song style verse (one type of "7-plus") used seven stressed (or accented) syllables followed by an unstressed (or weakly accented) final syllable on alternate (even) lines: :::tum tum tum tum ::::tum tum tum ti :::tum tum tum tum ::::tum tum tum ti "Heavenly Questions" shares the prosodic features typical of
Shijing: four character lines, a predominant tendency toward rhyming quatrains, and occasional alternation by using weak (unstressed) line final syllables in alternate lines. The "Great Summons" and the "Summons for the Soul" poetic form (the other kind of "7-plus") varies from this pattern by uniformly using a standard nonce word refrain throughout a given piece, and that alternating stressed and unstressed syllable finals to the lines has become the standard verse form. The nonce word used as a single-syllable refrain in various ancient Chinese classical poems varies: (according to modern pronunciation), "Summons for the Soul" uses
xie and the "Great Summons" uses
zhi (and the "
Nine Pieces" uses
xi). Any one of these unstressed nonce words seem to find a similar role in the prosody. This two line combo: :::[first line:] tum tum tum tum; [second line:] tum tum tum ti tends to produce the effect of one, single seven character line with a
caesura between the first four syllables and the concluding three stressed syllables, with the addition of a weak nonsense refrain syllable final :::tum tum tum tum [caesura] tum tum tum ti.
Han-style lyrics Within the individual songs or poems of the "Nine Pieces", lines generally consist of various numbers of syllables, separated by the nonce word. In this case, the nonce word of choice is
兮 (,
Old Chinese:
*gˤe). This, as opposed to the four-character verse of the
Shi Jing, adds a different rhythmic latitude of expression.
Sao style Some verses tend towards the
sao style, based on imitation of the "Li Sao". The
sao style features long line lengths optimized for poetic oral recitation, with a concluding
luan (or,
envoi). The scholar and translator David Hawkes divides the verses of what seem to be of the earlier (pre-Han era), into two types, each type being characterized by one of two characteristic metrical forms (with the exception of the mixed poetry and prose narratives of the "
Divination" and of "
The Fisherman"). Direct influences of the
Chu Ci verses can be seen in the
saoti () style of prosody as seen in the
"Epilog" of the Cantong qi (the "Luanci", 亂辭), and in anthologies such as the
Guwen Guanzhi. Furthermore, the verses of the
Chu Ci would have been recited using distinctive linguistic features of the Chu version of
Chinese language, together with various rare characters, which together with some of the vocabulary and the characters themselves also vary from the typical northern literature; thus, the poems of the
Chu Ci remain as a major factor in the study of Classical Chinese poetry, cultural, and linguistic history, and the various poems or prose-poems influenced subsequent literature, including other
Han poetry, and subsequent
Classical Chinese poetry.
Mythology and religion Not only have the various poems or prose-poems influenced subsequent literature, but the contents of this material are a major primary source for historical information about the culture and religious beliefs in the territorial area of the former Kingdom of Chu. Some sections of the
Chu songs consist of especially dense mythological material, such as the "
Heavenly Questions". More general religious or philosophical questions such as regarding the existence of
spirit receive some poetic treatment in the
Chu Ci.
Beasts and beings Information on mythological beings in early
Chinese mythology is often based upon references from the
Chu Ci as one of a few surviving primary sources from ancient times: among which are references to the ambiguously horned dragon (
qiulong), crocodilian dragon (
jiaolong), the immortal
xian and
zhenren of later Daoist fame, the giant
bashe serpent, the
hong rainbow dragon, the
feilong flying dragon, and the
zhulong Torch Dragon. Also, information of the meaning of and in regard to the Chinese characters used for the
teng, the
shi and
chi also has been derived using the
Chu Ci as a primary source.
Myths The myths of
Nüwa,
Tian, the ancient sovereign
Shun, and the
Great Flood are among those importantly receiving treatment in the
Chu Ci material. Among these are materials relating to the
Xiang River goddesses and the legendary tale of how
spotted bamboo got its spots.
Shamanism The contents of the
Chu Ci are a major primary source for historical information about the culture and religious beliefs in the territorial area of the former Kingdom of Chu. Themes of flight or excursion are typical of shamanism and are frequently encountered throughout the
Chu Ci verses. Both "Encountering Sorrow" and the "Nine Songs" share a floral symbolism together with flights through the air involving intimate meetings with divine beings. ==Later history==