Nutmeg is the
British English name for this technique. • In Spanish speaking countries like
Argentina,
Colombia,
Chile,
Costa Rica,
Spain and
Mexico, it is called "caño" (spout, pipe), "túnel" (tunnel), "horqueta" (pitchfork) or "cocina" (kitchen). • In
Albania it is called "kaush" (cornet) or "mes shalëve", meaning "between the thighs". • In
Algeria it is called "qerƐa" (قرعة), meaning "bottle". • In
Angola it is called "caguero" or "Iona". • In
Australia it is called a "nutmeg" or "megs". • In
Austria it is called "Gurkerl", literally meaning "small cucumber", referring to
pickled cucumbers. • In
Botswana it is called "kitchen" or "keafeta". • In
Brazil it is called a "caneta" (pen), "janelinha" (little window), "rolinho" (little roll), "ovinho" (little egg) or
tabaca. • In
Brunei it is called "lasut" or "ole". • In
Bulgaria it is called "мрежичка", meaning "a small net". • In
Cameroon it is referred to as "n'zolo". • In
Cape Verde it is called "lavagem" meaning wash. • In
Catalan speaking countries like
Catalonia or
Andorra it is called "tunel" or "sotana", meaning "tunnel" or "cassock" in English. • In
China it is called "Chuandang" (穿裆). • In
Cyprus it is called "Παττίχα" meaning "watermelon". • In
Czech Republic it is usually called "jesle" (hay rack) or "housle" (violin). • In
Denmark,
Sweden and
Norway it is called "tunnel". • In
Dutch it is known by the verb "poorten" (lit. 'gating'), and in Dutch slang it is known by the
Surinamese Sranan tongo word "panna" (lit. gate). This Surinamese word can also be found in other European/Latin and African countries. • In
Ecuador it is called “galleta” (Cookie). • In
Egypt and
Saudi Arabia it is called "kobry" (كوبري), meaning "bridge (n)". • In
Ethiopia it is called "lochie", or "weled" in Tigrigna. • In
Finland it is called "länget" (horse collar) or "puikot" (sticks). • In
France it is called "petit pont" (little bridge). • In
Germany it is called "Tunnel" (tunnel), "Beini" or "Beinschuss" (leg shot). • In
Ghana it is called "SULIA". • In
Greece it is called "podia" (ποδιά) meaning "apron". • In
Hong Kong (
Cantonese) it is called "通坑渠" (drainage cleaning). • In
Hungary it is called "kötény" (
apron), "szoknya" (
skirt) or "bőr" (skin) • In
Iceland it is called "klobbi" literally meaning a crotch. • In
India it is called "Galla", derived from ‘gali’ meaning narrow lane. In some parts of India it is also called "Pana" literally meaning a spanner. • In
Malayalam it is called "nada" meaning "through the middle", e.g. "Messi avante nada eduthu" means "Messi has nutmegged him". • In
Indonesia it is called kolong meaning "pit". • In
Iran it is called "laayee" (لایی) meaning "in between", or "the one that goes between (the legs)". • In
Ireland it is called "megs". • In
Israel it is called "השחלת חוט במחט" (lit. "threading a needle") or "הברשה" (brushing). • In
Italy it is called "tunnel". In some parts of Italy it is also called "busta" (with the meaning of "bag"). • In
Jamaican English it is known as "salad". • In
Japan it is called "Mata nuki" (股抜き/lit. "passing through the groin"). • In
Jordan it is called "balaḥa" (بلحة), meaning "date (n)". • In
Kashmiri it is called `Taharat` which is equivalent of
Istinja. • In
Kenya it is commonly known as "chobo" or "chobwe" - kupigwa chobo (nutmegged) • In
Korea it is called "Alggagi (알 까기)" (hatching an egg). • In
Lebanon it is called "Bayda" (بيضة), which means egg or testicle. • in
Libya it is called "bomshi" which is a kind of stones. • In
Lithuanian it is called "sijonas", which means skirt, or "klynas", which means space between your legs. • In
Luxembourg it is called "petit pont" (little bridge). • In
Madagascar it is called "kanalina" (channel) • In
Malawi it is called Kalulu meaning "the hare" or "the rabbit" • In
Malaysia and
Singapore it is known as an "olé" or "50sen". • In
Malta it is called "cracker tat-tazza" meaning "cup cracker". • In
Mandarin it is called "穿裆" (chuāndāng), meaning "through the crotch". • In
Mauritania it is called "Yali". • In
Morocco it is called “Bayda“ (بيضة), which means egg. • In
Myanmar it is called "phaung gyar hte' htae". • In
Namibia it is called "Junkie" or "Kootjie" • In
Nepal it is also called "अन्डा पार्नु" (lay egg). • In
New Zealand, it is generally referred to as
nutmegged or ''megged". • In
Nigeria It is referred to as "Toros" or "Da Pata" or "Kolo" a
Yoruba word which is used to refer to a local piggy bank and
okpuru in
Igbo, a word which directly translates to under. In northern Nigeria, it is also called OC(Oh see). • In
Norway it is called "Tunnel". In the same meaning as in English. It can also be referred to as "luke" (hatch). • In
Pakistan it is called "Chadda" or "panna". • In
Papua New Guinea it is called "one-kina", after the coin which has a hole in the middle. It is pronounced in English. • In
Peru it is called "huacha". • In
Polish it is called "siata" (net), "kanał" (canal) or "dziurka" (hole). • In
Portugal it is usually called a "túnel" (tunnel), "cueca" (underpants), "rata" or "ova" (roe). • In
Quebec,
Canada it is called "toilette" (toilet), "tasse de café" (cup of coffee) implying that someone has been served. • In
Romania it is called "urechi", meaning "ears", or "craci", meaning "legs". • In
Russia it is called "mezhdu nog" (между ног), "otverstiye" (отверстие) or "ochko" (очко), meaning "hole". • In
Senegal it is called "yalli". • In
Sierra Leone it is called "under waise" or "under cellar" • In
South Africa it is also known as a "iShibobo".And also "Spy two". • In
Sweden it is called "tunnel" (noun) and "tunnla" (verb). • In
Tanzania it is called "tobo" or more accurately "kupigwa tobo" (nutmegged). • In
Thai it is called "ลอดดาก" or "ดากไหม้". • In
Trinidad and Tobago it is called "breed". • In
Tunisia it is called "Ɛeḍma" (عظمة), meaning "egg". • In
Turkey it is called "beşik" (cradle), "beşlik" (5-pointer), "bacak arası" ("from between the legs") or (for the defender) "yumurtlamak" (lay eggs). • In
Uganda it is: "Okubiika Eggi" meaning "to lay an egg" or "okuzaala abalongo" which is giving birth to twins. • In
Ukraine it is called "p'yatdesyat kopiyok" (п'ятдесят копійок, fifty cents), which is derived from the comedic idea that if a player nutmegs you, you owe them 50 cents. • In
Uzbekistan it is called "Чотакай" (groin). • In
Vietnam it is called "xỏ háng" (lit. "pierced groin") or "xâu kim" (lit. "threading the needle"). • In
Zambia it is called a "pomo or Olilo" • In
Zimbabwe it is called "deya, window or umbhoko" • In
Yemen it is called "طاقة" or "طوقي" meaning "window". ==See also==