Vernaculars acquired the status of
official languages through
metalinguistic publications. Between 1437 and 1586, the first
reference grammars of
Italian,
Spanish,
French,
Dutch,
German and
English were written, though not always immediately published. It is to be understood that the first precursors of those languages preceded their standardization by up to several hundred years.
Dutch In the 16th century, the "
rederijkerskamers" (learned, literary societies founded throughout
Flanders and
Holland from the 1420s onward) attempted to impose a Latin structure on Dutch, on the presumption that Latin grammar had a "universal character". However, in 1559,
John III van de Werve, Lord of Hovorst published his grammar
Den schat der Duytsscher Talen in Dutch;
Dirck Volckertszoon Coornhert (
Eenen nieuwen ABC of Materi-boeck) followed five years after, in 1564. The Latinizing tendency changed course, with a joint publication, in 1584 by De Eglantier and the rhetoric society of Amsterdam; this was to be the first comprehensive Dutch grammar,
Twe-spraack vande Nederduitsche letterkunst/ ófte Vant spellen ende eyghenscap des Nederduitschen taals.
Hendrick Laurenszoon Spieghel was a major contributor, with others contributing as well.
English Modern English is considered to have begun at a conventional date of about 1550, most notably at the end of the
Great Vowel Shift. It was created by the infusion of
Old French into
Old English, after the
Norman Conquest of 1066 AD, and of Latin at the instigation of the clerical administration. While present-day English speakers may be able to read
Middle English authors (such as
Geoffrey Chaucer),
Old English is much more difficult.
Middle English is known for its alternative spellings and pronunciations. The British Isles, although geographically limited, have always supported populations of widely-varied dialects, as well as a few different languages; some examples of languages and regional accents (and/or dialects) within Great Britain include Scotland (
Scottish Gaelic and
Broad (Lowland) Scots),
Northumbria,
Yorkshire,
Wales (
Welsh), the
Isle of Man (
Manx),
Devon, and
Cornwall (
Cornish). Being the language of a maritime power, English was (of necessity) formed from elements of many different languages. Standardisation has been an ongoing issue. Even in the age of modern communications and mass media, according to one study, "… although the Received Pronunciation of Standard English has been heard constantly on radio and then television for over 60 years, only 3 to 5% of the population of Britain actually speaks RP … new brands of English have been springing up even in recent times ...." What the vernacular would be in this case is a moot point: "… the standardisation of English has been in progress for many centuries." Modern English came into being as the standard Middle English (i.e., as the preferred dialect of the monarch, court and administration). That dialect was of the East Midland, which had spread to
London, where the king resided and from which he ruled. It contained Danish forms not often used in the north or south, as the Danes had settled heavily in the midlands. Chaucer wrote in an early East Midland style;
John Wycliffe translated the
New Testament into it, and
William Caxton, the first English printer, wrote in it. Caxton is considered the first modern English author. The first printed book in England was Chaucer's
Canterbury Tales, published by Caxton in 1476. The first English grammars were written in
Latin, with some in
French, after a general plea for mother-tongue education in England:
The first part of the elementary, published in 1582, by
Richard Mulcaster. In 1586,
William Bullokar wrote the first English grammar to be written in English, the
Pamphlet for Grammar. This was followed by
Bref Grammar, in that same year. Previously he had written the
Booke at Large for the Amendment of Orthography for English Speech (1580), but his orthography was not generally accepted and was soon supplanted, thus his grammar shared a similar fate. Other grammars in English followed rapidly; Paul Greaves'
Grammatica Anglicana (1594),
Alexander Hume's
Orthographie and Congruitie of the Britain Tongue (1617), and many others. Over the succeeding decades, many literary figures turned a hand to grammar in English;
Alexander Gill,
Ben Jonson, Joshua Poole,
John Wallis, Jeremiah Wharton,
James Howell, Thomas Lye,
Christopher Cooper,
William Lily,
John Colet and more, all leading to the massive dictionary of
Samuel Johnson.
French French (as
Old French) emerged as a
Gallo-Romance language from
Colloquial Latin during
late antiquity. The written language is known from at least as early as the 9th century. That language contained many forms still identifiable as Latin. Interest in standardizing French began in the 16th century. Because of the
Norman conquest of England and the Anglo-Norman domains in both northwestern France and Britain, English scholars retained an interest in the fate of French as well as of English. Some of the numerous 16th-century surviving grammars are: •
John Palsgrave, ''L'esclarcissement de la langue francoyse'' (1530; in English). • Louis Meigret,
Tretté de la grammaire françoeze (1550). • Robert Stephanus:
Traicté de la grammaire françoise (1557).
German The development of a standard German was impeded by political disunity and strong local traditions until the invention of printing made possible a "
High German-based book language". This
literary language was not identical to any specific variety of German. The first grammar evolved from pedagogical works that also tried to create a uniform standard from the many regional dialects for various reasons. Religious leaders wished to create a sacred language for
Protestantism that would be parallel to the use of Latin for the
Roman Catholic Church. Various administrations wished to create a civil service, or chancery, language that would be useful in more than one locality. And finally, nationalists wished to counter the spread of the French national language into German-speaking territories assisted by the efforts of the French Academy. With so many linguists moving in the same direction, a standard German (
hochdeutsche Schriftsprache) did evolve without the assistance of a language academy. Its precise origin, the major constituents of its features, remains uncertainly known and debatable. Latin prevailed as a
lingua franca until the 17th century, when grammarians began to debate the creation of an ideal language. Before 1550 as a conventional date, "supraregional compromises" were used in printed works, such as the one published by Valentin Ickelsamer (
Ein Teutsche Grammatica) 1534. Books published in one of these artificial variants began to increase in frequency, replacing the Latin then in use. After 1550 the supraregional ideal broadened to a universal intent to create a national language from
Early New High German by deliberately ignoring regional forms of speech, which practice was considered to be a form of purification parallel to the ideal of purifying religion in
Protestantism. In 1617, the
Fruitbearing Society, a language club, was formed in
Weimar in imitation of the in Italy. It was one of many such clubs; however, none became a national academy. In 1618–1619 Johannes Kromayer wrote the first all-German grammar. In 1641 Justin Georg Schottel in
teutsche Sprachkunst presented the standard language as an artificial one. By the time of his work of 1663,
ausführliche Arbeit von der teutschen Haubt-Sprache, the standard language was well established.
Irish Auraicept na n-Éces is a grammar of the
Irish language which is thought to date back as far as the 7th century: the earliest surviving manuscripts are 12th-century.
Italian Italian appears before standardization as the
lingua Italica of
Isidore and the
lingua vulgaris of subsequent medieval writers. Documents of mixed Latin and vernacular are known from the 12th century, which appears to be the start of writing in the
volgare precursor of Italian. The first known grammar of a Romance language was a book written in manuscript form by
Leon Battista Alberti between 1437 and 1441 and entitled
Grammatica della lingua toscana, "Grammar of the Tuscan Language". In it Alberti sought to demonstrate that the vernacular – here Tuscan, the basis of modern Italian – was every bit as structured as Latin. He did so by mapping vernacular structures onto Latin. The book was never printed until 1908. It was not generally known, but it was known, as an inventory of the library of
Lorenzo de'Medici lists it under the title
Regule lingue florentine ("Rules of the Florentine language"). The only known manuscript copy, however, is included in the
codex, Reginense Latino 1370, located at Rome in the
Vatican Library. It is therefore called the
Grammatichetta vaticana. More influential perhaps were the 1516
Regole grammaticali della volgar lingua of Giovanni Francesco Fortunio and the 1525
Prose della vulgar lingua of
Pietro Bembo. In those works the authors strove to establish a dialect that would qualify for becoming the Italian national language.
Occitan The first grammar in a vernacular language in western Europe was published in
Toulouse in 1327. Known as the ''
Leys d'amor'' and written by Guilhèm Molinièr, an
advocate of Toulouse, it was published in order to codify the use of the
Occitan language in poetry competitions organized by the company of the
Gai Saber in both grammar and rhetorical ways.
Spanish Chronologically, Spanish (more accurately,
lengua castellana) has a development similar to that of Italian. There was some vocabulary in Isidore of Seville, with traces afterward, writing from about the 12th century; standardisation began in the 15th century, concurrent with the rise of
Castile as an international power. The first Spanish grammar by
Antonio de Nebrija (
Tratado de gramática sobre la lengua Castellana, 1492) was divided into parts for native and nonnative speakers, pursuing a different purpose in each. Books 1–4 describe the
Spanish language grammatically, in order to facilitate the study of Latin for its Spanish-speaking readers. Book 5 contains a phonetical and morphological overview of Spanish for nonnative speakers.
Welsh The
Grammar Books of the Master-poets () are considered to have been composed in the early fourteenth century, and are present in manuscripts from soon after. These tractates draw on the traditions of the Latin grammars of Donatus and Priscianus and also on the teaching of the professional Welsh poets. The tradition of grammars of the
Welsh Language developed from these through the Middle Ages and to the Renaissance. ==First vernacular dictionaries==