MarketList of family name affixes
Company Profile

List of family name affixes

Family name affixes are a clue for surname etymology and can sometimes determine the ethnic origin of a person. This is a partial list of affixes.

Prefixes
Arabic Abu – (Arabic) "father of"; • Al – (Arabic) "Family of" or "House of" (in conjunction with name of ancestor) • Bet – (Arabic from "Beyt") "house of" • Bint – (Arabic) "daughter of"; Binti, Binte (Malaysian version) • El – (Arabic see Al) • Ibn – (Arabic) "son of" Armenian Ter – (Eastern Armenian) "son/daughter of a Priest" • Der – (Western Armenian) "son/daughter of a priest"; (German) "the" (masculine nominative), "of the" (feminine genitive) Berber Ayt/At/Ag/Id u- – (Berber) "of" • At/n Ath – (Berber) "(son[s]) of" • U - (Berber) "son of"/"descendent of" • Ult - (Berber) "daughter of" Dutch de – (Dutch) "the" • ''' 's' – (Dutch) "of the"; contraction of des, genitive case of the definite article de''. Example: 's Gravesande. • ''' 't' – (Dutch) "the"; contraction of the neuter definite article het''. • ter – (Dutch) "at the" • van – (Dutch) "of", "from" • van de, van den, van der, '''van 't''' – (Dutch) "of the", "from the" French "of", "of the", "from"; often a sign of nobility or old bourgeois family, but also just a geographical term of the name originated of a location : • d' • dede Ladesdu German von – (German) "of", "from"; often a sign of nobility, but also just a geographical term if the name originated from a location. • zu - (German) "at"; a sign of nobility, sometimes in the combination von und zu, meaning the noble family still owns the place of naming Hebrew Bath, bat – (Hebrew) "daughter of" • Ben, bin, ibn – (Arabic and Hebrew) "son of" Both Mac and Mc are sometimes written Mac and Mc (with superscript ac or c). Mc is pronounced Mac in some names. • Ni, Nic – (Irish) "daughter of", from Irish "iníon" meaning "daughter" • O', Ó, Ua – (Irish) "son of", "grandson of", "descendant of" • – genitive case of Ua (Irish) "daughter of", "granddaughter of", "(female) descendant of" Italian Del – (Italian, Spanish) "of the", preceding a masculine singular noun • Degli – (Italian) "of the", preceding a masculine plural noun starting with either sp, sc, ps, z, gn, or st. • Della – (Italian) "of the", preceding a feminine singular noun • Di – (Italian) "of" Romanian A – (Romanian) "son of" Welsh Ab – (Welsh, Cornish, Breton) "son of" • Ap – (Welsh) "son of" • Verch, Erch – (Welsh) "daughter of" Other Af – (Danish, Swedish), Av (Norwegian) "of" • Ālam/Olam – Persian — "world" • Bar – (Aramaic) "son of" • Chaudhary - (Punjabi) A title of honour from the Punjab used by several Punjabi tribes, often represented by the prefix "Ch". • Da – (Italian) "from", "of"; (Portuguese) "from the" (before a feminine singular noun) • Das – (Portuguese) "from the", "of the", preceding a feminine plural noun • De – (Italian, French, Spanish, Portuguese, Filipino) "of"; indicates region of origin, often a sign of nobility; in Spanish-speaking countries a married woman will sometimes append her name with "de XXXX" where "XXXX" is her husband's last name; (Dutch) "the" • DeleSouthern French, Filipino, and Occitan, equivalent of DuDos – (Portuguese) "from the, of the", preceding a masculine plural noun • Du – (French) "of the", preceding a masculine singular noun • E – (Portuguese) "and", between surnames (Maria Eduarda de Canto e Mello) • Fitz – (Irish, from Norman French) "son of", from Latin "" meaning "son" (mistakenly thought to mean illegitimate son, because of its use for certain illegitimate sons of English kings) • i – (Catalan) "and", always in lowercase, used to identify both surnames (e.g. Antoni Gaudí i Cornet) • ka – (Zulu) "(son/daughter) of", always in lower case and preceding the name of the father. • Kil, Gil, Mal, Mul – (English, Irish, Scottish) "son of", "servant of", "devotee of", originating from the Irish "Mac Giolla", typically followed by a Saint's name (e.g. Mac Giolla Bhríde). • La – (Italian, French, Spanish) "the", feminine singular • Le – (Northern French) "the", masculine singular • '''M'/Mac/Mc/Mck/Mhic/Mic' – (Irish, Scottish, and Manx Gaelic) "son". Both Mac and Mc are sometimes written Mac and Mc (with superscript ac or c). In some names, Mc is pronounced Mac''. • Mala – (Kurdish) "House of" • Na – ณ (Thai) "at" • Ngā – (Te Reo Māori) "the (plural)" • Nic, – (Irish, Scottish) "daughter of", from Irish "iníon" meaning "daughter" • Nin – (Serbian) • O/Ó/Ua/Uí – (Irish, Scottish, and Manx Gaelic) "son of", "grandson of", "descendant of" • Öz – (Turkish) "pure" • Pour – (Persian) "son of" • Te – (Te Reo Māori) "the (singular)" • Tre – (Cornish) "settlement/ homestead farm of" ==Suffixes ==
Suffixes
• -a, -ya Kurdish means "of" (female) (by two surnames) • -à (Catalan) feminine -ana "of or from [a locality or place]" (Català -Catalan); and also the name of a job (Manyà -ironsmith), from Latin -ānus, -āna • -ac (Croatian, Serbian, Slovenian, Southern French) • -ach (Ukrainian, Belarusian /Belarusian Latin: -/) • -acz (Polish) • -aei (Persian) (See -i) for words that end in the long vowel A • -aitis (Lithuanian) "son of" • -aitė (Lithuanian) signifies an unmarried female • -aty Americanized form • -aj (Albanian) (pronounced AY; meaning “of the") It denotes the name of the family, which mostly comes from the male founder of the family, but also from a place, as in, Lash-aj (from the village Lashaj of Kastrat, MM, Shkodër). It is likely that its ancient form, still found in MM, was an [i] in front of the last name, as in ‘Déda i Lékajve’ (Déd of Lekës). For ease of use, the [i] in front of the last name, and the ending _ve, were dropped. If the last name ends in [a], then removing the [j] would give the name of the patriarch or the place, as in, Grudaj - j = Gruda (place in MM). Otherwise, removing the whole ending [aj] yields the name of founder or place of origin, as in Lekaj - aj = Lek(ë). Since the names are found most commonly in Malsi e Madhe (North) and Labëri (South), it is likely that this linguistic feature is very old. It must have been lost as a result of foreign influences brought into Albania by the invaders. • -ak (Polish, Ukrainian, Belarusian, Croatian, Slovenian, Slovak, Montenegrin, Sorbian) See -ák for its Slovak meaning. • -ák (Czech, Slovak) In Slovak, -ák means "pertaining to" or merely creates a noun, and its two other versions are -iak and -ak. • -ano (Italian) feminine -ana "of or from [a locality]"; from Latin -ānus, -āna • -ant (English; Norman) • -ant (French; Old French) • -ant (Hindi; Sanskrit) • -anu (Romanian) • -appa (Kodava) patronymic, meaning "father" • -ár (Slovak) • -ář (Czech) • -arz (Polish) • -as (French) Duras, Porras, Dumas • -au (-aw) (Belarusian) / - (Belarusian Latin). • -ava (Belarusian) feminine equivalent of -au • -au (German) in a toponymic surname, "of or from a lower place near water" • -auskas/-iauskas (Lithuanian) equivalent to Polish -owski, -ewski, Belarusian -ouski, -euski / Belarusian Latin -oŭski, -eŭski • -awan (Urdu) • -ba (Abkhazian) "male" • -chi, -çı, -çi, , -ci (Azeri, Persian, چی-, Turkish) attributed to a geographic location or performing a certain job • -chian (Persian, چیان-) attributed to or performing a certain job • -chek, -chik, -chyk, -chuk (Ukrainian, Belarusian /Belarusian Latin: -ček, -čyk, -čuk/) diminutive • -czek, -czyk, -czuk, -czak (Polish) • -ček, -čík (Czech, Slovak, Slovenian) • -ćek, -cek (Croatian) • -ckas (Lithuanian) Lithuanianized version of the Polish and Belarusian -cki • -cki (Polish, Belarusian, Croatian, Serbian, Sorbian) variant of -ski • -cka (Polish, Belarusian, Ukrainian, Sorbian) Feminine equivalent of -cki • -ckis (Latvian) Latvianized version of the Polish and Belarusian -cki • -cký (Czech, Slovak) • -cká (Czech, Slovak) Feminine equivalent of -cký • -čki (Serbian, Croatian, Bulgarian) • -cock, -cox (English) "little" • -dan, -den, -don, -dön (Kyrghyz) "from (whom)", when the ancestor 's name ends in a soft consonant also vowel (e.g. Asanbaydan, Marlenden, Ormondon, Bayköldön) • -datter (Danish, Norwegian) "daughter (of)" • -din (Swedish) • -dokht (Persian) "daughter (of)" • -dotter (Norwegian, Swedish) "daughter (of)" • -dóttir (Icelandic) "daughter (of)" (patronymic suffix (sometimes matronymic) (by law) of not a family name but part of the Icelandic last name where (usually) the father's name is always slightly modified and then dóttir added) • -dze (Georgian) "son of" • -dzki (Polish) variant of -ski, -cki • -é (Catalan) • -ê, - (Kurdish) means "of" (male) (by two surnames) • -eanu (Romanian) • -eau, -eault (French) diminutive suffix (Latin -ellu-) • -ec (Czech, Slovak, Croatian, Slovenian, Polish, Sorbian, Ukrainian, Belarusian), (French spelling for Breton -e.g.) • -avec (Belarusian) • -ech (French) • -ee (See -i) • -eff (Russian, Bulgarian) obsolete, copied from German transliteration of -ev • -eiro (Portuguese, Galician) • -eix (French), diminutive • -ek (Czech, Polish, Slovak, Slovenian, Croatian) diminutive • -ell (English spelling for French -el, diminutive) • -el (Northern French and Occitan, French -eau) • -ema (Suffix of Frisian origin, given by Napoleon Bonaparte who used suffixes like these to keep a record of people's origins within the Netherlands) • -ems (Dutch) • -ėnas (Lithuanian) "son of" • -enko (Ukrainian), -enka/-anka (Belarusian) "son of" • -chenko (Ukrainian), -chenka/-chanka (Belarusian /Belarusian Latin: -čenka, -čanka/) • -ens (Dutch) • -ent (French) • -enya (Belarusian /Belarusian Latin: -enia/) (e.g. Gerasimenya) • -er (Dutch, English, French, German, Turkish "male") • -ero (Spanish) • -ers (Dutch) • -es (Greek, Portuguese) "son of" in Portuguese • -ese (Italian) plural -esi "of or from [a locality]"; from Latin -ēnsis-escu (Romanian) "son of" • -ești (Romanian) possessive plural, also used in place names • -et (French) (diminutive suffix Latin -ettu- or former -el) • -ets (Ukrainian, Belarusian) • -eu (-ew) (Belarusian /Belarusian Latin: -/) equivalent to Russian -ev • -ev (Russian (all Eastern Slavic languages), Bulgarian, Macedonian) possessive • -eva (Russian (all Eastern Slavic languages), Bulgarian, Macedonian) Feminine equivalent of -ev • -evski (Macedonian, Bulgarian) possessive • -evska (Macedonian, Bulgarian) Feminine equivalent of -evski • -ez (Spanish, North Picard) including Spanish-speaking countries "son of"; in Picard, old spelling for -et • -ëz (Albanian) for feminine; a word refer to something smaller, either literally or figuratively as in a form of endearment • -fia, -fi, -fy, -ffy (Hungarian) "descendant of" (literally "son of") • -fleth, -felth, -fleet (Northern German) current, body of water • -gaard, -gård (Danish, Norwegian, Swedish) farm • -gil, (Turkish, "family") (e.g. Korkmazgil) • -i (Hungarian) "of", "from" indicates region of origin, sign of nobility (e.g. "Szentiványi", "Rákóczi"). Like German Von. • -i (Arabic, Persian, Hebrew) "descendant of", "attributed to" (e.g. "Baghdadi", "Abbasi") or, (Iranian) "from" (e.g. "Barzani" from Barzan, or Tabrizi from Tabriz.) • -ík (Slovak) It merely creates a noun and can also be endearment, diminutive, have other meanings; its other Slovak version is -ik. • -ge (Sinhalese) "From the house of" • -ing, ink (Anglo-Saxon, Dutch, German) "descendant" • -ino (a common suffix for male Latino and Italian names) • -ipa (Abkhazian) "son of" • -ipha (Abkhazian) "girl of" • -is (Greek, /male/ Lithuanian) • -ienė (Lithuanian) female version • -ytė (Lithuanian) unmarried female version • -ishin, -yshyn (Ukrainian) possessive (e.g. Romanishin = son of wife of Roman) • -ishina, -yshyna (female equivalent of -ishin, -yshyn) • -iu (Romanian) • -ius (Lithuanian) "son of" • -iv (Ukrainian) possessive. • -iz (Spanish) including Spanish-speaking countries "son of", very unfrequent compared to -ez (Muñiz < Muño) • -j (Adygean)"old" • -ja (Sindhi, Punjabi) "from, of", often denoting ancestral hometowns and villages. Mostly with the combinations -ija, -uja and -eja (eg. Makhija, Ahuja, Taneja) • -jerhin/-jerin (Kyrghyz) "place (of origin)" Usually, this form of the surname is assigned to kairylmans who do not have a surname. This form is added to the place of residence, origin. Those who do not know their origin can also be used. It is possible at will. (e.g. Pamirjerhin/Pamirjerin, Tongjerhin/Tongjerin). In The Kyrghyz latine alphabet will be -zerin • -ka (Belarusian, Polish, Czech, Slovak) diminutive • -kan, -ken (Turkish) (e.g. Vuruşkan) • -kar (Marathi) (e.g. Tendulkar)"originating from", • -ke (German) "small" • -ke (Italian, Russian) In surnames of Slavic origin. Like Ukrainian -ko • -kin, -kins, -ken (English) "little" • -kin (Dutch) "little" • -ko (Ukrainian, Polish, Slovak, Czech)diminutive • -ko (Polish, Czech, Slovak, Bulgarian, Russian, Ukrainian, Belarusian, Serbian)- diminutive, “child,” “descendant of.” It is used in affectionate forms of first names, and is also a common suffix in many surnames. • -ko (Adygean) "son" ĸъо • -kus (Lithuanian) • -kvist, -qvist (Swedish) "twig" • -kyzy (Kazakh) "daughter of" • -kyzy (Kyrghyz) "daughter of" (but usually used for patronymic) • -la, - (Finnish) • -le, -lein (German) "small" • -li, -, -lu, - (Turkish, Azeri) "from" (e.g. İzmirli, Ankaralı, İstanbullu, Bakülü) • -li (Italian) • -lin (French, Irish, Swedish) in Germanic names "small" • -litz (German) • -loo, -lou (Persian) "from" (e.g. Ghassemlou, Aghdashloo) • -man(n) (Dutch, German, English) • -mand (Persian, مند-) owning or showing • -ysz (Polish) • -za (Kurdish) "born of" • -zada (Dari (Eastern Persian) and Pashto) • -zadeh (Turkish, Azeri, Persian زاده) • -zai (Pashto) "son of", "descendant of" ==See also==
tickerdossier.comtickerdossier.substack.com