Seki's version in English The tale of "Urashima Taro" in
Keigo Seki's anthology (translated into English 1963), was a version told in
Nakatado District, Kagawa. In this variant, Urashima is localized as being from "Kitamae Oshima". It incorporates both the motif of the turtle being caught while fishing, and that of Urashima transforming into a crane at the end, which are found in the
Otogizōshi. Here, it was a , that is to say, a stacked box that was given to Urashima. When he opened the lid, the first box (on the top) contained a
crane's feather, and the second a puff of white smoke that turned him into an old man, and the third a mirror, which made him see for himself that he had suddenly grown old. The feather from the first box then attached itself to his back, and Urashima flew up to the sky, encircling his mother's grave.
Versions retold in English The story entitled "The Fisher-boy Urashima" (1886) retold by
Basil Hall Chamberlain, was number 8 in the "Japanese Fairy Tale Series", The ending by death concurs with older tradition, and not the
otogi-zōshi storybook.
Lafcadio Hearn, who lived in Japan and translated or adapted many ghost stories from the country, rewrote the Urashima tale under the title "
The Dream of a Summer Day" in the late 19th century, working off of a copy of Chamberlain's "Japanese Fairy Tale Series" version.
Variations As always with folklore, there are many different versions of this story. There are other versions that add a further epilogue explaining the subsequent fate of Urashima Tarō after he turns into an old man. In one, he falls to dust and dies, in another, he transforms into a
crane and flies up to the sky. In another, he grows gills and leaps into the sea, whereby he regains his youth. In another version Urashima ate a magic pill that gave him the ability to breathe underwater. In another version, he is swept away by a storm before he can rescue the turtle. In another version, Urashima does stay with Otohime and they conceive a child. == History ==