Portuguese has one of the richest vowel phonologies of all
Romance languages, having both oral and nasal vowels, diphthongs, and triphthongs. A phonemic distinction is made between close-mid vowels and the open-mid vowels , as in
Catalan,
French and
Italian, although there is a certain amount of
vowel alternation. European Portuguese also has two
central vowels, one of which tends to be
elided like the
e caduc in
French. The central closed vowel occurs in European Portuguese when
e is unstressed, e.g.
presidente , as well as in Angola in final syllables, e.g.
presidente . It does not exist in Brazil, e.g.
presidente . In Angola, and appear in complementary distribution, with being restricted to final unstressed syllables and appearing elsewhere
rama . They can thus be analyzed to be members of one phoneme . The nasal is phonetically open . In Brazil, [ɐ] appears to be undergoing a process of
phonemicization, due to its increasing use in loanwords from English such as
pug [ˈpɐgɪ]
, budget [ˈbɐ(d)ʒetʃɪ], and
love [ˈlɐvɪ]. It may represent an emerging vowel category and is raised in
some dialects, possibly to enhance
phonemic contrast.
Vowel classification In some cases, Portuguese uses
vowel height to contrast stressed syllables with unstressed syllables: • In Portugal, unstressed tend to be raised to , whereas remain unchanged. In final syllables, only appear. • In the Southern, Central-West and Southeast regions of Brazil, unstressed are raised to , whereas in Northern and Northeast regions, they remain open. However, stressed remain unchanged throughout the whole territory. In final syllables, only appear. • In Angola, unstressed remain unchanged. In final syllables, only appear, with being allophonically raised to in this position. See
below for details. The dialects of Portugal are characterized by
reducing vowels to a greater extent than others. Falling diphthongs are composed of a vowel followed by one of the high vowels or ; although rising diphthongs occur in the language as well, they can be interpreted as
hiatuses. European Portuguese possesses quite a wide range of vowel allophones: • All vowels are lowered and retracted before : . where can be nasalized. In European Portuguese, the general situation is similar, except that in some regions the two vowels form
minimal pairs in some European dialects. In central European Portuguese this contrast occurs in a limited morphological context, namely in
verb conjugation between the first person plural present and past perfect indicative forms of verbs such as
pensamos ('we think') and
pensámos ('we thought'; spelled in Brazil). Spahr proposes that it is a kind of
crasis rather than phonemic distinction of and . It means that in
falamos 'we speak' there is the expected prenasal -raising: , while in
falámos 'we spoke' there are phonologically two in crasis: (however, in Brazil both merge,
falamos . In Angola, on the other hand, both merge as well, but spelling keeps differentiated:
falamos/falámos ).
Close-mid vowels and
open-mid vowels ( and ) contrast only when they are stressed. In unstressed syllables, they occur in complementary distribution. In Brazilian Portuguese, they are raised to close after a stressed syllable, in European Portuguese, the stressed only occurs in the following three contexts: • Before a palatal consonant (such as
telha ) • Before the palatal front glide (such as
lei ) • Before a nasal consonant (such as
cama ) English loanwords containing stressed or are usually associated with pre-nasal as in
rush, or are influenced by orthography as in
clube (club), or both, as in
surf/surfe.
European Portuguese "e caduc" European Portuguese possesses a
near-close near-back unrounded vowel, transcribed in this article. It occurs in unstressed syllables such as in
pegar ('to grip'). as well as
jure ('I swear', subjunctive) vs.
júri ('jury').
Oral diphthongs Diphthongs are not considered independent phonemes in Portuguese, but knowing them can help with spelling and pronunciation. There are also some words with two vowels occurring next to each other like in
iate and
sábio may be pronounced both as rising diphthongs or hiatus. In these and other cases, other diphthongs, diphthong-hiatus or hiatus-diphthong combinations might exist depending on speaker, such as or even for
suo ('I sweat'), and in BP or even for
fatie ('slice it'). and are non-syllabic counterparts of the vowels and , respectively. At least in European Portuguese, the diphthongs tend to have more central second elements (as stated above, the starting point of is typically back) – note that is also more weakly rounded than the monophthong. Vowel nasalization has also been observed non-phonemically as result of
coarticulation, before heterosyllabic nasal consonants, e.g. in
soma ('sum'). compare for instance
dama sã (PT) or (BR) ('healthy lady') and
dá maçã (PT) or (BR) ('it gives apples'). may also be raised slightly in word-final unstressed syllables. Nasalization and height increase noticeably with time during the production of a single nasal vowel in BP in those cases that are written with nasal consonants ⟨m n⟩, so that may be realized as or . Whenever a nasal vowel is pronounced with a nasal coda (approximant or occlusive) the (phonetic) nasalization of the vowel itself is optional. The following examples exhaustively demonstrate the general situation for BP. •
romã ('pomegranate') : : final vowel is (phonemically) "nasal" and nasal approximants may not be pronounced. •
genro ('son-in-law') : or or : nasal consonant deleted; preceding vowel is (phonemically) "nasal" and nasal approximants may be pronounced. •
cem ('a hundred') : : nasal approximant must be pronounced. •
cantar ('to sing') : : nasal consonant remains because of the following plosive; preceding vowel is raised and nasalized non-phonemically. (This is traditionally considered a "nasal" vowel by textbooks.) •
cano ('pipe') : or : first vowel is necessarily raised, and may be nasalized non-phonemically. •
tomo ('I take') : or : first vowel may be nasalized non-phonemically. It follows from these observations that the vowels of BP can be described simply in the following way. • BP has eight monophthongs——whose phonetic realizations may be affected by a nasal archiphoneme . The vowel is typically nasalized (in every position), but this is not phonemic. • All eight vowels are differentiated in stressed and unstressed positions. But in word-final unstressed position and not followed by , they reduce to three vowels——in most dialects. In this position, has a free variation and this fatally impairs distinction. (For instance: the word
ímã ('magnet') is effectively pronounced as either
ima or
ímam, depending on speaker.) • Like the
ん of Japanese, the archiphoneme is a nasal archiphoneme of syllabic codas and its actual place of articulation is determined by the following sound: • =; • =; • =; • • The system of eight monophthongs reduces to five——before and also in stressed syllables before heterosyllabic nasal consonants. The grapheme ⟨a⟩ stands for in these cases. • is not allowed at word-final position because ⟨em⟩ stands for in this case. (Here means the same phoneme that ⟨nh⟩ represents; and may be nasalized non-phonemically.) This is the only case of in coda-position. With this description, the examples from before are simply . Note that the aforementioned description may only apply to Southern-Southeastern dialects of Brazilian Portuguese. But there is no commonly accepted transcription for Brazilian Portuguese phonology. Vowel nasalization in some dialects of Brazilian Portuguese is very different from that of French, for example. In French, the nasalization extends uniformly through the entire vowel, whereas in the Southern-Southeastern dialects of Brazilian Portuguese, the nasalization begins almost imperceptibly and then becomes stronger toward the end of the vowel. In this respect it is more similar to the nasalization of
Hindi-Urdu (see
Anusvara). In some cases, the nasal
archiphoneme even entails the insertion of a
nasal consonant such as (compare ), as in the following examples: •
banco •
tempo •
pinta •
sombra •
mundo •
fã •
falam •
bem •
vim •
bom •
um •
mãe •
pão •
põe •
muito Nasal diphthongs Most times nasal diphthongs occur at the end of the word. They are: •
-ãe . It occurs in
mãe(s) ('mother[s]') and in the plural of some words ending in
-ão, e.g.,
cães ('dogs'),
pães ('breads'); and exceptionally non-finally in
cãibra ('cramp'). In Central European Portuguese, it occurs also in all words ending in
-em, like
tem ('he/she/it has'),
bem ('well', 'good', as a noun),
mentem (they lie), etc. •
-em . It occurs, both stressed and unstressed, in Brazilian Portuguese and in European Portuguese (both northern and southern) in word-final syllables ending in
-em or
-ém, like
bem,
sem, and
além, as well as in verbs ending in
-em (the 3rd person plural present indicative of verbs whose infinitives end in
-er or
-ir). In Greater Lisbon, has merged with ; and it occurs duplicated in
têm or (3rd person plural present indicative of
ter, originally
tẽem), which in Brazilian is homophonous with
tem (the 3rd person singular). •
-õe . It occurs: • in the present indicative of
pôr and its derivatives; in the 2nd person singular (
pões ,
opões,
compões,
pressupões), in the 3rd person singular (
põe ,
opõe etc.), and non-finally in the 3rd person plural (
põem ,
opõem etc.). • in the plural of many words ending in
-ão, e.g.,
limões ('lemons'),
anões ('dwarfs'), espiões ('spies'),
iões ('ions'),
catiões ('cations'),
aniões ('anions'),
eletrões ('electrons'),
neutrões ('neutrons'),
protões ('protons'),
fotões ('photons'),
positrões ('positrons') and the plurals of all words with the suffix -ção (compare English -tion, like in communication), like comunicações ('communications'), provocações ('provocations'). •
-uim or
-uin Example:
pinguim ('penguin'). •
ui occurs only in the words
muito and the uncommon
mui . The nasalisation here may be interpreted as allophonic, bleeding over from the previous
m (compare
mãe with the same bleeding of nasality). •
-ão or
-am. . Examples:
pão ('bread'),
cão ('dog'),
estão ('they are'),
vão ('they go'),
limão ('lemon'),
órgão ('organ'),
Estêvão ('Steven'). When in the
-am form (unstressed) they are always the 3rd person of the plural of a verb, like
estavam ('they were'),
contam ('they account'),
escreveram ('they wrote'),
partiram ('they left'). •
-om . It occurs in word-final syllables ending in
-om like
bom and
som. However, it may be also monophthongized to . and are nasalized, non-syllabic counterparts of the vowels and , respectively. In European Portuguese, they are normally not fully close, being closer to . As with the oral , the nasal is not only more central but also more weakly rounded than the monophthong. This is not transcribed in this article. as long as it has no
coda. However, in the dialects of Northeastern Brazilian (as spoken in the states of Bahia and Pernambuco), non-final unstressed vowels are often open-mid , , , independent of vowel harmony with surrounding lower vowels. European Portuguese has taken this process one step further, raising , , to , , in almost all unstressed syllables. The vowels and are also more
centralized than their Brazilian counterparts. The three unstressed vowels are
reduced and often
voiceless or
elided in fast speech. However, Angolan Portuguese has been more conservative, raising , , to , , in unstressed syllables; and to , , in final unstressed syllables. Which makes it almost similar to Brazilian Portuguese (except by final , which is inherited from European Portuguese). There are some exceptions to the rules above. For example, occurs instead of unstressed or , word-initially or before another vowel in
hiatus (
teatro,
reúne,
peão). is often deleted entirely word-initially in the combination becoming . Also, , or appear in some unstressed syllables in EP, being marked in the lexicon, like
espetáculo (spectacle) ; these occur from deletion of the final consonant in a closed syllable and from crasis. And there is some dialectal variation in the unstressed sounds: the northern and eastern accents of BP have low vowels in unstressed syllables, , instead of the high vowels . However, the Brazilian media tends to prefer the southern pronunciation. In any event, the general paradigm is a useful guide for pronunciation and spelling. Nasal vowels, vowels that belong to falling diphthongs, and the high vowels and are not affected by this process, nor is the vowel when written as the digraph (pronounced in conservative EP).
Further notes on the oral vowels • Some words with in EP have in BP. This happens when those vowels are stressed before the nasal consonants , , followed by another vowel, in which case both types may occur in European Portuguese, but Brazilian Portuguese for the most part allows only mid or close-mid vowels. This can affect spelling: cf. EP
tónico, BP
tônico "tonic". • In most BP, stressed vowels have
nasal allophones, , , , , , etc. (see below) before one of the nasal consonants , , , followed by another vowel. In São Paulo, Southern Brazil, and EP, nasalization is nearly absent in this environment, other than in compounds such as
connosco,
comummente (spelled
conosco,
comumente in BP). • Most BP speakers also
diphthongize stressed vowels in oxytones to , , , , , , etc. (sometimes ), before a sibilant coda (written
s or
z). For instance,
Jesus ('Jesus'),
faz ('he does'),
dez ('ten'). This has led to the use of
meia (from
meia dúzia 'half a dozen") instead of
seis ('six') when making enumerations, to avoid any confusion with
três ('three') on the telephone. • In Greater Lisbon, is pronounced when it comes before a palatal consonant , , or a palato-alveolar , , followed by another vowel; also, is pronounced . ==Sandhi==