Discussions about the origins of non-religious theater (
théâtre profane)—both drama and farce—in the Middle Ages remain controversial, but the idea of a continuous popular tradition stemming from Latin comedy and tragedy to the 9th century seems unlikely. Most historians place the origin of medieval
drama in the church's liturgical dialogues and "tropes". At first simply dramatizations of the ritual, particularly in those rituals connected with Christmas and Easter (see
Mystery play), plays were eventually transferred from the monastery church to the chapter house or refectory hall and finally to the open air, and the vernacular was substituted for Latin. In the 12th century one finds the earliest extant passages in French appearing as refrains inserted into
liturgical dramas in Latin, such as a
Saint Nicholas (patron saint of the student clercs) play and a
Saint Stephen play. Dramatic plays in French from the 12th and 13th centuries: •
Le Jeu d'Adam (1150–1160) – written in
octosyllabic rhymed couplets with Latin stage directions (implying that it was written by Latin-speaking clerics for a lay public) •
Le Jeu de Saint Nicolas –
Jean Bodel – written in octosyllabic rhymed couplets •
Le Miracle de Théophile –
Rutebeuf (c.1265) The origins of
farce and
comic theater remain equally controversial; some literary historians believe in a non-liturgical origin (among "jongleurs" or in pagan and folk festivals), others see the influence of liturgical drama (some of the dramas listed above include farcical sequences) and monastic readings of
Plautus and Latin comic theater. Non-dramatic plays from the 12th and 13th centuries: • Le Dit de l'herberie –
Rutebeuf • Courtois d'Arras (c.1228) •
Le Jeu de la feuillé (1275) –
Adam de la Halle •
Le Jeu de Robin et de Marion (a pastourelle) (1288) –
Adam de la Halle • Le Jeu du Pèlerin (1288) •
Le Garçon et l'aveugle (1266–1282) •
Aucassin et Nicolette (a chantefable) – a mixture of prose and lyrical passages Select list of plays from the 14th and 15th centuries: • La Farce de maître Trubert et d'Antrongnard –
Eustache Deschamps • Le Dit des quatre offices de l'ostel du roy –
Eustache Deschamps • Miracles de Notre Dame • Bien Avisé et mal avisé (morality) (1439) •
La Farce de maître Pierre Pathelin (1464–1469) – this play had a great influence on
Rabelais in the 16th century • Le Franc archer de Bagnolet (1468–1473) • Moralité (1486) –
Henri Baude • L'Homme pécheur (morality) (1494) •
La Farce du cuvier • La Farce nouvelle du pâté et de la tarte In the 15th century, the public representation of plays was organized and controlled by a number of professional and semi-professional guilds: • Clercs de la
Basoche (Paris) –
Morality plays and farces •
Enfants sans Souci (Paris) –
Farces and
Sotties •
Conards (Rouen) •
Confrérie de la Passion (Paris) –
Mystery plays Genres of theater practiced in the Middle Ages in France: •
Farce – a realistic, humorous, and even coarse satire of human failings •
Sottie – generally a conversation among idiots ("sots"), full of
puns and quidproquos •
Pastourelle – a play with a pastoral setting •
Chantefable – a mixed verse and prose form only found in "Aucassin et Nicolette" •
Mystery play – a depiction of the Christian mysteries or Saint's lives •
Morality play •
Miracle play •
Passion play • Sermon Joyeux – a burlesque sermon
The Sources of Farce Over two hundred farces from medieval France have survived: more extant than in any other European vernacular. The vast majority are preserved in four principal collections or “pseudocollections” (
recueils factices); this term refers to a group of plays that were initially copied or printed separately but which were later bound together in accordance with the idiosyncratic vision of their sixteenth-century compilers. • The
Recueil du British Museum: The sixty-four plays of the
Recueil du British Museum were printed between 1540 and 1550, mostly by Barnabé Chaussard of Lyon. The vast majority are farces; they were first edited by Anatole de Montaiglon for Viollet le Duc’s ten-volume
Ancien Théâtre françois (Paris: P. Jannet, 1854–57) • The
Recueil La Vallière: The Norman-inflected
Recueil La Vallière, a compilation of manuscripts, is now owned by the Bibliothèque Nationale (BNF, Ms. 24341), where a digitized version is available through Gallica. Copied around 1575, it houses seventy-four plays, forty-eight of them farces, some staged by the Conards of Rouen. The
Recueil La Vallière was first edited by Antoine Le Roux de Lincy and Francisque Michel in their four-volume
Recueil de farces, moralités et sermons joyeux (Paris: Téchener, 1837) • The
Recueil Cohen or the
Recueil de Florence: With fifty-three plays all designated as
farces, the
Recueil Cohen was first edited by Gustave Cohen in 1949 as the
Recueil de Farces françaises inédites du XVe siècle (Cambridge, Mass.: Mediaeval Academy of America, 1949). It then disappeared for many years until the Dutch scholar, Jelle Koopmans, relocated and reedited the original as the
Recueil de Florence:
53 farces imprimées à Paris vers 1515 (Orléans: Paradigme, 2011). Koopmans posits that the plays were printed in Paris in two installments during the first quarter of the sixteenth century between ca. 1504-21 and 1512-21 • The
Recueil Trepperel: the
Recueil Trepperel dates from approximately 1504-25, and consists of thirty-five plays, five of which are farces. Editions of its pieces were not issued until the mid-twentieth century, when Eugénie Droz, produced a first volume in 1935 as
Le Recueil Trepperel: Les Sotties (Geneva: Droz, 1935), followed by a second volume in 1961, in collaboration with Halina Lewicka:
Le Recueil Trepperel: Les Farces. Travaux d’Humanisme et Renaissance, 45. (Geneva: Droz, 1961) ==Fable and satire==