Transition from Old English The transition from Late
Old English to Early Middle English had taken place by the 1150s to 1180s, the period when the
Augustinian canon Orrm wrote the
Ormulum, one of the oldest surviving texts in Middle English. Contact with
Old Norse aided the development of English from a
synthetic language with relatively free word order to a more
analytic language with a stricter word order, as both Old English and Old Norse were synthetic languages with complicated inflections. Communication between
Vikings in the
Danelaw and their Anglo-Saxon neighbours resulted in the erosion of inflection in both languages; this effect was characterized as being of a "substantive, pervasive, and of a democratic" manner. Like close cousins, Old Norse and Old English resembled each other, and with a lot of vocabulary and grammatical structures in common, speakers of each language roughly understood each other, but according to the historian Simeon Potler, the main difference lay in their inflectional endings, which led to much confusion within the mixed population that existed in the Danelaw, thus endings tended gradually to become obscured and finally lost, "simplifying English grammar" in the process, leading to the emergence of the analytic pattern. The dramatic changes that happened in English contribute to the acceptance of the hypothesis that Old Norse had a more profound impact on the development of Middle and Modern English than any other language. Viking influence on Old English is most apparent in
pronouns, modals, comparatives,
pronominal adverbs (like
hence and
together), conjunctions, and prepositions show the most marked Danish influence. The best evidence of Scandinavian influence appears in extensive word borrowings; however, texts from the period in Scandinavia and Northern England do not provide certain evidence of an influence on syntax. While the Old Norse influence was strongest in the dialects under Danish control, which approximately covered
Yorkshire, the central and eastern
Midlands, and the
East of England, words in the spoken language emerged in the 10th and 11th centuries near the transition from Old to Middle English. Influence on the written languages only appeared from the beginning of the 13th century onwards; The
Norman Conquest of England in 1066 saw the replacement of the top levels of the English-speaking political and ecclesiastical hierarchies by
Norman rulers who spoke a dialect of
Old French, now known as
Old Norman, which developed in England into
Anglo-Norman. The use of Norman as the preferred language of literature and polite discourse fundamentally altered the role of Old English in education and administration, even though many Normans of this period were illiterate and depended on the clergy for written communication and record-keeping. A significant number of
Norman words were borrowed into English and used alongside native Germanic words with similar meanings. Examples of Germanic/Norman pairs in Modern English include
pig and
pork,
calf and
veal,
wood and
forest, and
freedom and
liberty. The role of Anglo-Norman as the language of government and law can be seen in the abundance of Modern English words for the mechanisms of government that are derived from Anglo-Norman, such as
court,
judge,
jury,
appeal, and
parliament. There are also many Norman-derived terms relating to the
chivalric cultures that arose in the 12th century, an era of
feudalism,
seigneurialism, and
crusading. Words were often taken from Latin, usually through French transmission. This gave rise to various synonyms, including
kingly (inherited from Old English),
royal (from French, inherited from Vulgar Latin), and
regal (from French, which borrowed it from Classical Latin). Later French appropriations were derived from standard, rather than Norman, French. Examples of the resulting
doublet pairs include
warden (from Norman) and
guardian (from later French; both share a common ancestor loaned from Germanic). The end of Anglo-Saxon rule did not result in immediate changes to the language. The general population would have spoken the same
dialects as they had before the Conquest. Once the writing of Old English came to an end, Middle English had no standard language, only dialects that evolved individually from Old English.
Ralph d'Escures’
Homily on the Virgin Mary, a French work translated into Latin and then English in the first half of the 12th Century, was either one of "the very latest compositions in Old English, or, as some scholars would have it, the very earliest in Middle English," having an Old English vocabulary co-existing with simplified inflexion.
Early Middle English Early Middle English (1150–1350) has a largely Anglo-Saxon vocabulary (with
many Norse borrowings in the northern parts of the country) but a greatly simplified
inflectional system. The grammatical relations that were expressed in Old English by the
dative and
instrumental cases were replaced in Early Middle English with
prepositional constructions. The Old English
genitive - survives in the ''-'s'' of the modern
English possessive, but most of the other case endings disappeared in the Early Middle English period, including most of the
roughly one dozen forms of the
definite article ("the"). The
dual personal pronouns (denoting exactly two) also disappeared from English during this period. The loss of case endings was part of a general trend from inflections to fixed
word order that also occurred in other Germanic languages (though more slowly and to a lesser extent). Therefore, it cannot be attributed simply to the influence of French-speaking sections of the population; English did, after all, remain the
vernacular. It is also argued that Norse immigrants to England had a great impact on the loss of inflectional endings in Middle English. One argument is that, although Norse and English speakers were somewhat comprehensible to each other due to similar morphology, the Norse speakers' inability to reproduce the ending sounds of English words influenced Middle English's loss of inflectional endings. Important texts for the reconstruction of the evolution of Middle English out of Old English are the
Peterborough Chronicle, which continued to be compiled up to 1154; the
Ormulum, a biblical commentary probably composed in
Lincolnshire in the second half of the 12th century, incorporating a unique phonetic spelling system; and the and the
Katherine Group, religious texts written for
anchoresses, apparently in the
West Midlands in the early 13th century. The language found in the last two works is sometimes called the
AB language, one of a range of regional dialects: East Midlands (London), South West (Kentish), Western (AB) and Northern. Additional literary sources of the 12th and 13th centuries include ''
Layamon's Brut and The Owl and the Nightingale''. Some scholars have defined "Early Middle English" as encompassing English texts up to 1350. This longer time frame would extend the corpus to include many Middle English Romances (especially those of the
Auchinleck manuscript ).
Late Middle English Gradually, the wealthy and the government
Anglicised again, although Norman (and subsequently
French) remained the dominant language of literature and law until the 14th century, even after the loss of the majority of the continental possessions of the
English monarchy. In the aftermath of the
Black Death in the 14th century, there was significant migration into
London, particularly from the counties of the
East of England and the
East Midlands and, to a lesser extent, from the
West Midlands and the
North of England, and a new
prestige London dialect began to develop as a result of this clash of the different dialects, that was based chiefly on the speech of the East Midlands (roughly corresponding to the official regions of the East of England and the East Midlands) but also influenced by that of other regions. The writing of this period, however, continues to reflect a variety of regional forms of English. The , a translation of a French confessional prose work, completed in 1340, is written in a
Kentish dialect. The best known writer of Middle English,
Geoffrey Chaucer, wrote in the second half of the 14th century in the emerging London dialect, although he also portrays some of his characters as speaking in northern dialects, as in "
The Reeve's Tale". In the English-speaking areas of lowland
Scotland, an independent standard was developing, based on the
Northumbrian dialect. This would develop into what came to be known as the
Scots language. A large number of terms for abstract concepts were adopted directly from
scholastic philosophical Latin (rather than via French). Examples are "absolute", "act", "demonstration", and "probable".
Transition to Early Modern English The
Chancery Standard of written English emerged in official documents that, since the
Norman Conquest, had normally been written in French.
Early Modern English began in the 1540s after the printing and wide distribution of the
English Bible and
Prayer Book, which made the new standard of English publicly recognisable and lasted until about 1650. ==Phonology==