The earliest Chinese references to meditation date from the
Warring States period (475–221 BCE), when the philosophical
Hundred Schools of Thought flourished.
Guanzi and Neiye Four chapters of the
Guanzi have descriptions of meditation practices: (chapters 36 and 37), (38), and
Neiye "Inward training" (49). Modern scholars believe the
Neiye text was written in the 4th century BCE, and the others were derived from it.
A. C. Graham regards the
Neiye as "possibly the oldest 'mystical' text in China"; Harold Roth describes it as "a manual on the theory and practice of meditation that contains the earliest references to breath control and the earliest discussion of the physiological basis of self-cultivation in the Chinese tradition". Owing to the consensus that proto-Daoist
Huang-Lao philosophers at the
Jixia Academy in
Qi composed the core
Guanzi,
Neiye meditation techniques are technically "Daoistic" rather than "Daoist".
Neiye Verse 8 associates with acute hearing and clear vision, and generating . However, thought, says Roth, is considered "an impediment to attaining the well-ordered mind, particularly when it becomes excessive". If you can be aligned and be tranquil, Only then can you be stable. With a stable mind at your core, With the eyes and ears acute and clear, And with the four limbs firm and fixed, You can thereby make a lodging place for the vital essence. The vital essence: it is the essence of the vital energy. When the vital energy is guided, it [the vital essence] is generated, But when it is generated, there is thought, When there is thought, there is knowledge, But when there is knowledge, then you must stop. Whenever the forms of the mind have excessive knowledge, You lose your vitality.
Neiye Verse 18 contains the earliest Chinese reference to practicing breath-control meditation. Breathing is said to "coil and uncoil" or "contract and expand"', "with coiling/contracting referring to exhalation and uncoiling/expanding to inhalation". For all [to practice] this Way: You must coil, you must contract, You must uncoil, you must expand, You must be firm, you must be regular [in this practice]. Hold fast to this excellent [practice]; do not let go of it. Chase away the excessive; abandon the trivial. And when you reach its ultimate limit You will return to the Way and its inner power. (18)
Neiye Verse 24 summarizes "inner cultivation" meditation in terms of and . Roth says this earliest extant
shouyi reference "appears to be a meditative technique in which the adept concentrates on nothing but the Way, or some representation of it. It is to be undertaken when you are sitting in a calm and unmoving position, and it enables you to set aside the disturbances of perceptions, thoughts, emotions, and desires that normally fill your conscious mind." When you enlarge your mind and let go of it, When you relax your vital breath and expand it, When your body is calm and unmoving: And you can maintain the One and discard the myriad disturbances. You will see profit and not be enticed by it, You will see harm and not be frightened by it. Relaxed and unwound, yet acutely sensitive, In solitude you delight in your own person. This is called "revolving the vital breath": Your thoughts and deeds seem heavenly. (24)
Tao Te Ching Several passages in the classic
Tao Te Ching are interpreted as referring to meditation. For instance, "Attain utmost emptiness, Maintain utter stillness" (16) emphasizes and , both of which are central meditative concepts. Randal P. Peerenboom describes Laozi's contemplative process as "
apophatic meditation", the "emptying of all images (thoughts, feelings, and so on) rather than concentration on or filling the mind with images", comparable with Buddhist
nirodha-samapatti "cessation of feelings and perceptions" meditation. Verse 10 gives what Roth calls "probably the most important evidence for breathing meditation" in the
Tao Te Ching. While you Cultivate the soul and embrace unity, can you keep them from separating? Focus your vital breath until it is supremely soft, can you be like a baby? Cleanse the mirror of mysteries, can you make it free of blemish? Love the people and enliven the state, can you do so without cunning? Open and close the gate of heaven, can you play the part of the female? Reach out with clarity in all directions, can you refrain from action? It gives birth to them and nurtures them, It gives birth to them but does not possess them, It rears them but does not control them. This is called “mysterious integrity.” Three of these
Tao Te Ching phrases resonate with
Neiye meditation vocabulary. compares with (24 above). is (19). and (13) have the same verb
chu "eliminate; remove". The
Taodejing exists in two received versions, named after the commentaries. The "Heshang Gong version" (see below) explains textual references to Daoist meditation, but the "Wang Bi version" explains them away.
Wang Bi (226–249) was a scholar of
Xuanxue "mysterious studies; neo-Daoism", which adapted Confucianism to explain Daoism, and his version eventually became the standard
Tao Te Ching interpretation.
Richard Wilhelm said Wang Bi's commentary changed the
Tao Te Ching "from a compendiary of magical meditation to a collection of free philosophical
aperçus".
Zhuangzi The (c. 4th–3rd centuries BCE) Daoist
Zhuangzi refers to meditation in more specific terms than the
Tao Te Ching. Two well-known examples of mental disciplines are
Confucius and his favorite disciple
Yan Hui discussing and
zuowang "sitting forgetting". In the first dialogue, Confucius explains
xinzhai. "I venture to ask what 'fasting of the mind' is," said Hui. "Maintaining the unity of your will," said Confucius, "listen not with your ears but with your mind. Listen not with your mind but with your primal breath. The ears are limited to listening, the mind is limited to tallying. The primal breath, however, awaits things emptily. It is only through the Way that one can gather emptiness, and emptiness is the fasting of the mind." (4) In the second, Yan Hui explains
zuowang meditation. Yen Hui saw Confucius again on another day and said, "I'm making progress." "What do you mean?" "I sit and forget." "What do you mean, 'sit and forget'?" Confucius asked with surprise. "I slough off my limbs and trunk," said Yen Hui, "dim my intelligence, depart from my form, leave knowledge behind, and become identical with the Transformational Thoroughfare. This is what I mean by 'sit and forget'." "If you are identical," said Confucius, "then you have no preferences. If you are transformed, then you have no more constants. It's you who is really the worthy one! Please permit me to follow after you." (9) Roth interprets this "slough off my limbs and trunk" () phrase to mean, "lose visceral awareness of the emotions and desires, which for the early Daoists, have 'physiological' bases in the various organs". Peerenboom further describes
zuowang as "aphophatic or cessation meditation." One does away with sense perceptions, with all forms of cognition (thoughts, knowledge, conceptions, idea, images), with all valuations (preferences, norms, mores). Cognate to and a variant of
wang (—to forget) is
wang (—to destroy, perish, disappear, not exist). In the apophatic meditative process, all distinctions and ways of distinguishing are "forgotten" in the sense of eliminated: they cease to exist. Another
Zhuangzi chapter describes breathing meditation that results in a body "like withered wood" and a mind "like dead ashes". Sir Motley of Southurb sat leaning against his low table. He looked up to heaven and exhaled slowly. Disembodied, he seemed bereft of soul. Sir Wanderer of Countenance Complete, who stood in attendance before him, asked, "How can we explain this? Can the body really be made to become like withered wood? Can the mind really be made to become like dead ashes? The one who is leaning against the table now is not the one who was formerly leaning against the table." "Indeed," said Sir Motley, "your question is a good one, Yen. Just now, I lost myself. Can you understand this? You may have heard the pipes of man, but not the pipes of earth. You may have heard the pipes of earth, but not the pipes of heaven." (2) Victor Mair presents
Zhuangzi evidence for "close affinities between the Daoist sages and the ancient Indian holy men. Yogic breath control and
asanas (postures) were common to both traditions." First, this reference to "breathing from the heels", which is a modern explanation of the
sirsasana "supported headstand". The true man [i.e.,
zhenren] of old did not dream when he slept and did not worry when he was awake. His food was not savory, his breathing was deep. The breathing of the true man is from his heels, the breathing of the common man is from his throat. The words of those who unwillingly yield catch in their throats as though they were retching. Those whose desires are deep-seated will have shallow natural reserves. (6) Second, this "bear strides and bird stretches" reference to
xian practices of yogic postures and breath exercises. Retiring to bogs and marshes, dwelling in the vacant wilderness, fishing and living leisurely—all this is merely indicative of nonaction. But it is favored by the scholars of rivers and lakes, men who flee from the world and wish to be idle. Blowing and breathing, exhaling and inhaling, expelling the old and taking in the new, bear strides and bird stretches—all this is merely indicative of the desire for longevity. But it is favored by scholars who channel the vital breath and flex the muscles and joints, men who nourish the physical form so as to emulate the hoary age of Progenitor P'eng [i.e.,
Peng Zu]. (15) Mair previously noted the (c. 168 BCE)
Mawangdui Silk Texts, famous for two
Tao Te Ching manuscripts, include a painted text that illustrates gymnastic exercises–including the "odd expression 'bear strides'".
Xingqi jade inscription Some writing on a Warring States era jade artifact could be an earlier record of breath meditation than the
Neiye,
Tao Te Ching, or
Zhuangzi. This rhymed inscription entitled
xingqi "circulating
qi" was inscribed on a
dodecagonal block of jade, tentatively identified as a pendant or a knob for a staff. While the dating is uncertain, estimates range from approximately 380 BCE (
Guo Moruo) to earlier than 400 BCE (
Joseph Needham). In any case, Roth says, "both agree that this is the earliest extant evidence for the practice of guided breathing in China". The inscription says: To circulate the Vital Breath: Breathe deeply, then it will collect. When it is collected, it will expand. When it expands, it will descend. When it descends, it will become stable. When it is stable, it will be regular. When it is regular, it will sprout. When it sprouts, it will grow. When it grows, it will recede. When it recedes, it will become heavenly. The dynamism of Heaven is revealed in the ascending; The dynamism of Earth is revealed in the descending. Follow this and you will live; oppose it and you will die. Practicing this series of exhalation and inhalation patterns, one becomes directly aware of the "dynamisms of Heaven and Earth" through ascending and descending breath.
Tianji , translated "dynamism of Heaven", also occurs in the
Zhuangzi (6), as "natural reserves" in "Those whose desires are deep-seated will have shallow natural reserves".Roth notes the final line's contrasting verbs,
xun "follow; accord with" and
ni "oppose; resist", were similarly used in the (168 BCE)
Huangdi Sijing Yin-yang silk manuscripts. ==Han dynasty ==