The modern standard of word classification and the one taught in public schools was chosen by
South Korea's 1963 Committee on Education. This is the
9 pumsa () system, which divides words into nine categories called
pumsa. The 품사(品詞)
pumsa, also called 씨
ssi, are themselves grouped together according to the following outline. •
Content words •
Substantives • (名詞)
myeongsa /
ireumssi (
nouns) • (代名詞)
daemyeongsa /
dae-ireumssi (
pronouns) • (數詞)
susa /
semssi (
number words) •
Verbs (broadly speaking) • (動詞)
dongsa /
umjikssi (action verbs) • (形容詞)
hyeongyongsa /
geurimssi (descriptive verbs or
adjectives) •
Modifiers • (冠形詞)
gwanhyeongsa /
maegimssi (determiners, prenouns, or indeclinable adjectives) • (副詞)
busa /
eojjissi (
adverbs) • Other content words • (感歎詞)
gamtansa /
neukkimssi (
interjections or exclamations) •
Function words • (助詞)
josa /
tossi (
particles or postpositions) Both
cardinal and
ordinal numbers are grouped into their own part of speech. Descriptive verbs and action verbs are classified separately despite sharing essentially the same
conjugation. Verb endings constitute a large and rich class of morphemes, indicating such things in a sentence as
tense,
mood,
aspect,
speech level (of which there are 7 in Korean), and
honorifics. Prefixes and suffixes are numerous, partly because Korean is an
agglutinative language. There are also various other important classes of words and
morphemes that are not generally classified among the
pumsa. 5 other major classes of words or morphemes are: • (語尾)
eomi (
verb endings) • (指示語)
jisieo / (
demonstratives) • (接續語)
jeopsogeo (
conjunctions) • (接頭語)
jeopdueo (
prefixes) • (接尾語)
jeommieo (
suffixes)
Substantives Postpositions ,
josa (also called
tossi) are Korean
postpositions, also known as
case markers. Examples include (
neun, topic marker) and (
reul, object marker). Postpositions come after substantives and are used to indicate the role (
subject,
object,
complement, or
topic) of a noun in a
sentence or
clause. For a larger list, see
wikt:Category:Korean particles.
Case clitics Case clitics (
gyeok-josa) are
clitics that mark the grammatical function of the word. Both nouns and pronouns take case
clitics. Pronouns are somewhat irregular. As with many clitics and suffixes in Korean, for many case clitics different forms are used with nouns ending in consonants and nouns ending in vowels. The most extreme example of this is in the nominative (subject), where the historical clitic
i is now restricted to appearing after consonants, and a completely unrelated (
suppletive) form
ga appears after vowels. •
nominative – ''''
i/ga
for the subject, ''
kkeseo'' for the subject who is respected •
genitive – ''''
ui'' •
locative – ''''
e'' "to" place or "in" place (e.g. "go to the hospital" or "I am in the hospital") :*
locative 2 – ''''
eseo'' "at" place or "from" place (e.g. "I work at the hospital" or "I came from Korea") :*
dative – ''''
ege
"to" someone, ''
hante
"to" someone in a casual manner, ''
kke'' "to" someone who is respected :*
ablative – ''''
egeseo
"from" someone, ''
hanteseo
"from" someone in a casual manner, ''
kkeseo'' "from" someone who is respected •
accusative – ''''
eul/reul'' for the direct object •
lative – ''''
ro/euro'' "onto" something or "with" something (e.g. "it is moving toward the city" or "I wrote with a pen") :*
instrumental – ''''
rosseo/eurosseo'' "with" something :*
essive – ''''
roseo/euroseo'' being "as" something (e.g. "as a teacher, I will help you") :*
ablative 2 – ''''
robuteo/eurobuteo'' something "from" source or origin (e.g. "modern cars are developed from carriages") •
comitative – ''''
wa/gwa
, ''
rang/irang
, ''
hago'' together "with" someone or something •
vocative – ''''
a/ya
, ''
yeo/iyeo'' "hey" someone being addressed
Informational clitics Informational clitics (
bo-josa) provide additional meanings to the words that they attach to. They may override the case clitics, or be placed after other clitics. • The topic and additive markers mark the noun phrase with case markers. They override the nominative and accusative case markers rather than being attached after those case markers.
Nouns Korean nouns
myeongsa (also called
ireumssi) do not have
grammatical gender, and though they can be made
plural by adding the suffix
deul to the end of the word, in general the suffix is not used when the plurality of the noun is clear from context. For example, while the English sentence "There are three apples" would use the plural "apples" instead of the singular "apple", the Korean sentence
Sagwaga se gae itseumnida "(lit.) apple three (things) exist" keeps the word
sagwa "apple" in its unmarked form, as the numeral makes the plural marker redundant. As Korean is a language with no grammatical gender, nouns do not have to agree with verbs. The only agreement needed for Korean nouns would be the object and subject particles (이/가, 을/를, 은/는) added depending on if the noun ends in a vowel or consonant. The most basic, fundamental Korean vocabulary is native to the Korean language, e.g.
nara "country",
nal "day". However, a large body of Korean
nouns stem from the
Korean pronunciation of
Chinese characters e.g.
san "mountain",
yeok "station",
munhwa "culture", etc. Many
Sino-Korean words have native Korean equivalents and vice versa, but not all. The choice of whether to use a Sino-Korean noun or a native Korean word is a delicate one, with the Sino-Korean alternative often sounding more profound or refined. It is in much the same way that Latin- or French-derived words in English are used in higher-level vocabulary sets (e.g. the sciences), thus sounding more refined – for example, the native Germanic "ask" versus Romance "inquire".
Pronouns Korean pronouns
daemyeongsa (also called
dae-ireumssi) are highly influenced by the honorifics in the language. Pronouns change forms depending on the social status of the person or persons spoken to, e.g. for the first person singular pronoun "I" there are both the informal
na and the honorific/humble
jeo. In general, second-person singular pronouns are avoided, especially when using honorific forms. Third-person pronouns are not well developed, and in most cases, a demonstrative
geu "that" in combination with a noun such as
saram "person" or
geot "thing" is used to fill the gap. Also, only for translation and creative writing, a newly coined term,
geu-nyeo (literally, "that woman"), is used aphoristically to refer to a female third person. A gender-neutral third person is covered by the demonstrative
geu (originally "that"). For a larger list of Korean pronouns, see
wikt:Category:Korean pronouns.
Numerals Korean
numerals
susa (also called
semssi) include two regularly used sets: a native Korean set and a
Sino-Korean set. The Sino-Korean system is nearly entirely based on the
Chinese numerals. The distinction between the two numeral systems is very important. Everything that can be counted will use one of the two systems, but seldom both. The grouping of large numbers in Korean follows the Chinese tradition of
myriads (10,000) rather than thousands (1,000) as is common in Europe and North America.
Verbs (broadly speaking) Processual verbs Korean
dongsa (also called
umjikssi) which include
sseuda "to use" and
gada "to go", are usually called, simply, "verbs". However, they can also be called "action verbs" or "dynamic verbs", because they describe an action, process, or movement. This distinguishes them from
hyeongyongsa. Korean verb conjugation depends upon the tense, aspect, mood, and the social relation between the speaker, the subject(s), and the listener(s). Different endings are used depending on the speaker's relation with their subject or audience. Politeness is a critical part of the Korean language and Korean culture; the correct verb ending must be chosen to indicate the proper degree of respect or familiarity for the situation.
Descriptive verbs hyeongyongsa (also called
geurimssi), sometimes translated as "adjectives" but also known as "descriptive verbs" or "stative verbs", are verbs such as
yeppeuda, "to be pretty" or
bukda, "to be red". English does not have an identical grammatical category, and the English translation of a Korean
hyeongyongsa is usually a linking verb + an English adjective. However, some Korean words which do not match that formula, such as
aswipda, a transitive verb which means "to lack" or "to want for", are still considered
hyeongyongsa in Korean because they match the conjugation pattern for adjectives. For a larger list, see
wikt:Category:Korean adjectives.
Copulative and existential verbs The predicate marker (
i-ta,
ida, "to be"
) serves as the
copula, which links the subject with its complement, that is, the role 'to be' plays in English. For example, (
Taynamwu-nun phwul-i-ta,
Daenamuneun purida, "A bamboo is a grass") When the complement, which is suffixed by
i-ta, ends in a vowel,
i-ta contracts into
-ta quite often as in following example, (
Wuli-nun chinkwu-ta,
Urineun chinguda, "We are friends.") The past tense of 이다 is 이었다 (
i-eoss-ta,
ieotda, "was"). However, if it is attached after a vowel, it is always contracted into 였다 (
yess-ta,
yeotda, "was"). If not, it cannot be contracted. To negate, a special adjective (
ani-ta,
anida, "to not be") is used, being one of the two cases that take complement, the other being (
toy-ta,
doeda).
Two nouns take the nominative clitic (
i/
ka,
i/ga) before the negative copula; one is the subject, and the other is the complement. For instance, in (
Taynamwu-nun namwu-ka ani-ta,
Daenamuneun namuga anida, "A bamboo is not a tree."), (
taynamwu-nun,
daenamuneun) is the subject and (
namwu-ka,
namuga) is the complement. The derived form (
aniyo,
aniyo) is the word for "no" when answering a positive question. and become (
i-ya,
iya), often (
ya,
ya) after a vowel and 아니야/아냐 (
ani-ya/anya,
aniya/anya) at the end of the sentence in 해체 (
haeche, "informal, non-polite speech level") form. In 해요체 (haeyoche. "informal, polite speech level") form, they become (
i-ey-yo,
ieyo), often (
yey-yo,
yeyo) after a vowel and 아니에요/아녜요 (
ani-ey-yo/anyey-yo,
anieyo/anyeyo) as well as the less common forms (
i-e-yo/ye-yo,
ieoyo/yeoyo) and 아니어요/아녀요 (
ani-e-yo/anye-yo,
anieoyo/anyeoyo). The copula is only for "to be" in the sense of "A is B". For existence, Korean uses the existential verbs (or adjectives) (
iss-ta,
itda, "there is") and (
eps-ta,
eopda, "there isn't"). The honorific existential verb for is (
kyeysi-ta,
gyesida).
Supporting verbs/adjectives Sometimes, just using an adverb is insufficient to express the exact meaning the speaker has in mind. The composition of a main verb (or adjective) and a supporting verb (or adjective) can be used in this case, alongside some grammatical features. Suffixes including
-a/eo,
-ge,
-ji, and
-go are taken by the main verb (or adjective), and the supporting verb (or adjective) follows it and is
conjugated.
Examples using -eo/a •
-a/eo gada/oda: to continue to do, while getting away/closer •
-a/eo beolida: to end up doing (and feel sad, or distressed, to see the result) •
-a/eo boda: to try doing •
-a/eo jida (
written without a space): to be done; to become adj. •
-a/eo hada (
written without a space): to feel adj.
Examples using -ge •
-ge doeda: to be done; to end up doing •
-ge hada: to make someone do
Examples using -ji •
-ji anta, (
-ji anihada,
-janta): not to do; not to be [adjective] •
-ji malda: not to do (in imperative, e.g. "Don't do that!") •
-ji motada: to be unable to do
Examples using -go •
-go boda: to do before realizing something •
-go sipda: to want to do •
-go itda: to be doing
Examples using other suffixes •
-aya/eoya hada/doeda: to have to do •
-ado/eodo doeda: to be permitted to do •
-(eu)myeon hada: to hope to do •
-(eu)myeon doeda: to be okay or desirable to do
Modifiers Determinatives Korean
gwanhyeongsa (also called
maegimssi) are known in English as "determiners," "determinatives," "pre-nouns," "adnouns," "attributives," "unconjugated adjectives," and "indeclinable adjectives."
Gwanhyeongsa come before and modify or specify nouns, much like
attributive adjectives or
articles in
English. Examples include
gak, "each." Determiners also negate the use of pronouns in day-to-day sentences which also makes Korean a more ambiguous and context driven language. For a larger list, see
wikt:Category:Korean determiners.
Adverbs Korean
adverbs
busa (also called
eojjissi) include
tto "again" and
gadeuk "fully".
Busa, like adverbs in English, modify verbs. For a longer list, see
wikt:Category:Korean adverbs.
Other content words Exclamations Korean
interjections
gamtansa (also called
neukkimssi) as are also known in English as "exclamations". Examples include
ani "not". For a larger list, see
wikt:Category:Korean interjections. ==Sentence structure==