With the spread of
Western Christianity the Latin alphabet spread to the peoples of
northern Europe who spoke
Germanic languages, displacing their earlier
Runic alphabets, as well as to the speakers of
Baltic languages, such as
Lithuanian and
Latvian, and several (non-
Indo-European)
Uralic languages, most notably
Hungarian,
Finnish and
Estonian. During the
Middle Ages the Latin alphabet also came into use among the peoples speaking
West Slavic languages, including the ancestors of modern
Poles,
Czechs,
Croats,
Slovenes, and
Slovaks, as these peoples adopted Roman Catholicism. Speakers of
East Slavic languages generally adopted both
Orthodox Christianity and
Cyrillic script. As late as 1492, the Latin alphabet was limited primarily to the languages spoken in western, northern and
central Europe. The Orthodox Christian Slavs of eastern and
southeastern Europe mostly used the Cyrillic alphabet, and the Greek alphabet was still in use by Greek-speakers around the eastern Mediterranean. The
Arabic alphabet was widespread within Islam, both among
Arabs and non-Arab nations like the
Iranians,
Indonesians,
Malays, and
Turkic peoples. Most of the rest of Asia used a variety of
Brahmic alphabets or the
Chinese script. By the 18th century, the standard Latin alphabet, cemented by the rise of the
printing press, comprised the 26 letters we are familiar with today, albeit in
Romance languages the letter was until the 19th century very rare. During
colonialism, the alphabet began its spread around the world, being employed for previously unwritten languages, notably in the wake of
Christianization, being used in
Bible translations. It spread to
the Americas,
Australia, and parts of
Asia,
Africa, and the Pacific, along with the
Spanish,
Portuguese,
English,
French, and
Dutch languages. In the late 18th century, the
Romanians adopted the Latin alphabet; although
Romanian is a Romance language, the Romanians were predominantly Orthodox Christians, and until the 19th century the Church used the
Romanian Cyrillic alphabet.
Vietnam, under French rule, adapted the Latin alphabet for
Vietnamese, which had previously used Chinese characters. The Latin alphabet is also used for many
Austronesian languages, including
Tagalog and the other
languages of the Philippines, and the official
Malaysian and
Indonesian, replacing earlier Arabic and Brahmic scripts. In 1928, as part of
Kemal Atatürk's reforms,
Turkey adopted the Latin alphabet for the
Turkish language, replacing the Arabic alphabet. Most of
Turkic-speaking peoples of the former
USSR, including
Tatars,
Bashkirs,
Azeri,
Kazakh,
Kyrgyz and others, used the
Uniform Turkic alphabet in the 1930s. In the 1940s all those alphabets were replaced by Cyrillic. After the collapse of the
Soviet Union in 1991, several of the newly independent Turkic-speaking republics adopted the Latin alphabet, replacing Cyrillic.
Azerbaijan,
Uzbekistan, and
Turkmenistan have officially adopted the Latin alphabet for
Azeri,
Uzbek, and
Turkmen, respectively. In the 1970s, the
People's Republic of China developed an official transliteration of
Mandarin Chinese into the Latin alphabet, called
Pinyin, used to aid children and foreigners in learning the pronunciation of Chinese characters. Aside from that, Chinese characters are used for reading and writing.
West Slavic and some
South Slavic languages use the Latin alphabet rather than the
Cyrillic, a reflection of the dominant religion practiced among those peoples. Among these,
Polish uses a variety of diacritics and digraphs to represent special phonetic values, as well as
l with stroke – ł – for a w-like sound.
Czech uses
diacritics as in Dvořák – the term
háček ("little hook") is Czech.
Croatian and the Latin version of
Serbian use carons, or háčeks, in č, š, ž, an
acute in ć and a
bar in đ. The languages of
Eastern Orthodox Slavs generally use Cyrillic instead which is much closer to the Greek alphabet.
Serbian, however, actively uses both alphabets. ==See also==