The first awards were given in 2008 for books published in 2007. The Best Translation Book Awards are dated by the presentation year, with the book publication the previous year. = winner.
2008 The award was announced January 4, 2008 for books published in 2007. It was the first award and was based on open voting by readers of Three Percent, who also nominated the longlist.
Fiction shortlist •
Guantanamo by
Dorothea Dieckmann, translated from German by
Tim Mohr. (Soft Skull) •
The Savage Detectives by
Roberto Bolaño, translated from Spanish by
Natasha Wimmer. (FSG) •
Autonauts of the Cosmoroute by
Julio Cortázar, translated from Spanish by
Anne McLean. (
Archipelago Books) •
Missing Soluch by
Mahmoud Dowlatabadi, translated from Persian by
Kamran Rastegar. (Melville House) •
Ravel by
Jean Echenoz, translated from French by
Linda Coverdale. (New Press) •
Sunflower by
Gyula Krúdy, translated from Hungarian by
John Batki. (NYRB) •
Out Stealing Horses by
Per Petterson, translated from Norwegian by
Anne Born. (Graywolf Press) •
Omega Minor by
Paul Verhaeghen, translated from Dutch by the author. (Dalkey Archive) • ''
Montano's Malady'' by
Enrique Vila-Matas, translated from Spanish by
Jonathan Dunne. (New Directions) •
The Assistant by
Robert Walser, translated from German by
Susan Bernofsky. (New Directions)
Poetry shortlist •
The Drug of Art: Selected Poems by
Ivan Blatny, translated from Czech by
Justin Quinn, Matthew Sweney,
Alex Zucker, Veronika Tuckerova, and
Anna Moschovakis. (Ugly Duckling) •
The Dream of the Poem: Hebrew Poetry from Muslim and Christian Spain, 950–1492 edited and translated from Hebrew by Peter Cole. (Princeton) •
The Collected Poems: 1956–1998 by
Zbigniew Herbert, translated from Polish by
Czesław Miłosz, Peter Dale Scott, and Alissa Valles. (Ecco)
2009 The award was announced February 19, 2009 for book published in 2008. There was a ceremony at
Melville House Publishing in
Brooklyn hosted by author and critic
Francisco Goldman.
Fiction shortlist •
Tranquility by
Attila Bartis, translated from Hungarian by Imre Goldstein. (
Archipelago Books) •
2666 by
Roberto Bolaño, translated from Spanish by
Natasha Wimmer. (Farrar, Straus & Giroux) •
Nazi Literature in the Americas by
Roberto Bolaño, translated from Spanish by
Chris Andrews. (New Directions) •
Voice Over by
Céline Curiol, translated from French by
Sam Richard. (Seven Stories) •
The Darkroom of Damocles by
Willem Frederik Hermans, translated from Dutch by
Ina Rilke. (Overlook) •
Yalo by
Elias Khoury, translated from Arabic by
Peter Theroux. (
Archipelago Books) •
Senselessness by
Horacio Castellanos Moya, translated from Spanish by
Katherine Silver. (New Directions) •
Unforgiving Years by
Victor Serge, translated from French by
Richard Greeman. (New York Review of Books) •
Bonsai by
Alejandro Zambra, translated from Spanish by
Carolina De Robertis. (
Melville House Publishing) •
The Post Office Girl by
Stefan Zweig, translated from German by
Joel Rotenberg. (New York Review of Books)
Poetry shortlist •
For the Fighting Spirit of the Walnut by
Takashi Hiraide, translated from Japanese by Sawako Nakayasu. (New Directions) •
Essential Poems and Writings by
Robert Desnos, translated from French by Mary Ann Caws, Terry Hale, Bill Zavatsky, Martin Sorrell, Jonathan Eburne, Katherine Connelly, Patricia Terry, and
Paul Auster. (Black Widow) •
You Are the Business by
Caroline Dubois, translated from French by Cole Swensen. (Burning Deck) •
As It Turned Out by
Dmitry Golynko, translated from Russian by Eugene Ostashevsky, Rebecca Bella, and Simona Schneider. (Ugly Duckling) •
Poems of A.O. Barnabooth by
Valery Larbaud, translated from French by Ron Padgett & Bill Zavatsky. (Black Widow) •
Night Wraps the Sky by
Vladimir Mayakovsky, translated from Russian by Katya Apekina, Val Vinokur, and Matvei Yankelevich, and edited by Michael Almereyda. (Farrar, Straus & Giroux) •
A Different Practice by
Fredrik Nyberg, translated from Swedish by Jennifer Hayashida. (Ugly Duckling) •
EyeSeas by
Raymond Queneau, translated from French by Daniela Hurezanu and Stephen Kessler. (Black Widow) •
Peregrinary by
Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki, translated from Polish by Bill Johnston. (Zephyr) •
Eternal Enemies by
Adam Zagajewski, translated from Polish by Clare Cavanagh. (Farrar, Straus & Giroux)
2010 The award was announced March 10, 2010 at
Idlewild Books. According to award organizer Chad Post, "On the fiction side of things we debated and debated for weeks. There were easily four other titles that could've easily won this thing. Walser, Prieto, Aira were all very strong contenders."
Fiction shortlist •
The Confessions of Noa Weber by
Gail Hareven. Translated from Hebrew by
Dalya Bilu. (Israel,
Melville House Publishing) •
Anonymous Celebrity by
Ignácio de Loyola Brandão. Translated from Portuguese by
Nelson Vieira. (Brazil,
Dalkey Archive) •
The Discoverer by
Jan Kjaerstad. Translated from Norwegian by
Barbara Haveland. (Norway,
Open Letter) •
Ghosts by
Cesar Aira. Translated from Spanish by
Chris Andrews. (Argentina,
New Directions) •
Memories of the Future by
Sigizmund Krzhizhanovsky. Translated from Russian by
Joanne Turnbull. (Russia,
New York Review Books) •
Rex by
José Manuel Prieto. Translated from Spanish by
Esther Allen. (Cuba,
Grove Books) •
The Tanners by
Robert Walser. Translated from German by
Susan Bernofsky. (Switzerland,
New Directions) •
The Twin by
Gerbrand Bakker. Translated from Dutch by
David Colmer. (Netherlands,
Archipelago Books) •
The Weather Fifteen Years Ago by
Wolf Haas. Translated from German by
Stephanie Gilardi and
Thomas S. Hansen. (Austria,
Ariadne Press) •
Wonder by
Hugo Claus. Translated from Dutch by
Michael Henry Heim. (Belgium,
Archipelago Books)
Poetry shortlist •
Elena Fanailova,
The Russian Version. Translated from Russian by Genya Turovskaya and Stephanie Sandler. (Russia, Ugly Duckling Presse) •
Nicole Brossard,
Selections. Translated from French by various. (Canada, University of California) •
René Char,
The Brittle Age and Returning Upland. Translated from French by Gustaf Sobin. (France, Counterpath) •
Mahmoud Darwish,
If I Were Another. Translated from Arabic by Fady Joudah (Palestine, FSG) •
Hiromi Ito,
Killing Kanoko. Translated from Japanese by
Jeffrey Angles. (Japan, Action Books) •
Marcelijus Martinaitis,
KB: The Suspect. Translated from Lithuanian by Laima Vince. (Lithuania, White Pine) •
Heeduk Ra,
Scale and Stairs. Translated from Korean by Woo-Chung Kim and Christopher Merrill. (Korea, White Pine) •
Novica Tadic,
Dark Things. Translated from Serbian by Charles Simic. (Serbia, BOA Editions) •
Liliana Ursu,
Lightwall. Translated from Romanian by Sean Cotter. (Romania, Zephyr Press) •
Wei Ying-wu,
In Such Hard Times. Translated from Chinese by Red Pine. (China, Copper Canyon)
2011 The longlist was announced January 27, 2011. The shortlist was announced March 24, 2011. The winners were announced April 29, 2011 at the PEN World Voices Festival by
Lorin Stein.
Fiction shortlist •
The True Deceiver by
Tove Jansson, translated from Swedish by Thomas Teal (New York Review Books) •
The Literary Conference by
César Aira, translated from Spanish by Katherine Silver (New Directions) •
The Golden Age by
Michal Ajvaz, translated from Czech by Andrew Oakland (Dalkey Archive) •
A Life on Paper by
Georges-Olivier Châteaureynaud, translated from French by Edward Gauvin (Small Beer) •
The Jokers by
Albert Cossery, translated from French by Anna Moschovakis (New York Review Books) •
Visitation by
Jenny Erpenbeck, translated from German by Susan Bernofsky (New Directions) •
Hocus Bogus by
Romain Gary (writing as Émile Ajar), translated from French by David Bellos (Yale University Press) •
On Elegance While Sleeping by
Emilio Lascano Tegui, translated from Spanish by
Idra Novey (Dalkey Archive) •
Agaat by
Marlene Van Niekerk, translated from Afrikaans by Michiel Heyns (Tin House) •
Georg Letham: Physician and Murderer by
Ernst Weiss, translated from German by Joel Rotenberg (Archipelago)
Poetry shortlist •
The Book of Things by
Aleš Šteger, translated from Slovenian by
Brian Henry (BOA Editions) •
Geometries by
Eugene Guillevic, translated from French by Richard Sieburth (Ugly Ducking) •
Flash Cards by
Yu Jian, translated from Chinese by Wang Ping and
Ron Padgett (Zephyr Press) •
Time of Sky & Castles in the Air by
Ayane Kawata, translated from Japanese by Sawako Nakayasu (Litmus Press) •
Child of Nature by
Luljeta Lleshanaku, translated from Albanian by Henry Israeli and Shpresa Qatipi (New Directions)
2012 The longlist was announced February 28, 2012. The shortlist was announced April 10, 2012. The winners were announced May 4, 2012.
Fiction shortlist •
Stone Upon Stone by
Wiesław Myśliwski, translated from Polish by
Bill Johnston (Archipelago Books) •
Lightning by
Jean Echenoz, translated from French by
Linda Coverdale (New Press) •
Upstaged by
Jacques Jouet, translated from French by
Leland de la Durantaye (Dalkey Archive Press) •
Kornél Esti by
Kosztolányi Dezső, translated from Hungarian by
Bernard Adams (New Directions) •
I Am a Japanese Writer by
Dany Laferrière, translated from French by
David Homel (Douglas & MacIntyre) •
New Finnish Grammar by
Diego Marani, translated from Italian by
Judith Landry (Dedalus) •
Scars by
Juan José Saer, translated from Spanish by
Steve Dolph (Open Letter) • ''
Kafka's Leopards'' by
Moacyr Scliar, translated from Portuguese by
Thomas O. Beebee (Texas Tech University Press) •
In Red by
Magdalena Tulli, translated from Polish by
Bill Johnston (Archipelago Books) •
Never Any End to Paris by
Enrique Vila-Matas, translated from Spanish by
Anne McLean (New Directions)
Poetry shortlist •
Spectacle & Pigsty by
Kiwao Nomura, translated from Japanese by
Kyoko Yoshida and
Forrest Gander (Omnidawn) •
Hagar Before the Occupation, Hagar After the Occupation by
Amal al-Jubouri, translated from Arabic by
Rebecca Gayle Howell with
Husam Qaisi (Alice James Books) •
Last Verses by
Jules Laforgue, translated from French by
Donald Revell (Omnidawn) •
A Fireproof Box by
Gleb Shulpyakov, translated from Russian by
Christopher Mattison (Canarium Books) •
engulf—enkindle by
Anja Utler, translation from the German by
Kurt Beals (Burning Deck) •
False Friends by
Uljana Wolf, translated from German by
Susan Bernofsky (Ugly Duckling Presse)
2013 The longlist was announced March 5, 2013. The shortlist was announced April 10, 2013. The winners were announced May 6, 2013.
Fiction shortlist •
Satantango by
László Krasznahorkai, translated from Hungarian by
George Szirtes (New Directions; Hungary) •
The Planets by
Sergio Chejfec, translated from Spanish by
Heather Cleary (Open Letter Books; Argentina) •
Prehistoric Times by
Eric Chevillard, translated from French by
Alyson Waters (Archipelago Books; France) •
The Colonel by
Mahmoud Dowlatabadi, translated from Persian by
Tom Patterdale (Melville House; Iran) •
Autoportrait by
Edouard Levé, translated from French by
Lorin Stein (Dalkey Archive Press; France) •
A Breath of Life: Pulsations by
Clarice Lispector, translated from Portuguese by
Johnny Lorenz (New Directions; Brazil) •
The Hunger Angel by
Herta Müller, translated from German by
Philip Boehm (Metropolitan Books; Romania) •
Maidenhair by
Mikhail Shishkin, translated from Russian by
Marian Schwartz (Open Letter Books; Russia) •
Transit by
Abdourahman A. Waberi, translated from French by
David Ball and
Nicole Ball (Indiana University Press; Djibouti) • ''
My Father's Book'' by
Urs Widmer, translated from German by Donal McLaughlin (Seagull Books; Switzerland)
Poetry shortlist •
Wheel with a Single Spoke by
Nichita Stănescu, translated from Romanian by
Sean Cotter (Archipelago Books; Romania) •
Transfer Fat by
Aase Berg, translated from Swedish by
Johannes Göransson (Ugly Duckling Press; Sweden) •
pH Neutral History by
Lidija Dimkovska, translated from Macedonian by
Ljubica Arsovska and
Peggy Reid (Copper Canyon Press; Macedonia) •
The Invention of Glass by
Emmanuel Hocquard, translated from French by
Cole Swensen and
Rod Smith (Canarium Books; France) •
Notes on the Mosquito by
Xi Chuan, translated from Chinese by
Lucas Klein (New Directions; China) •
Almost 1 Book / Almost 1 Life by
Elfriede Czurda, translated from German by
Rosmarie Waldrop (Burning Deck; Austria)
2014 The longlist was announced March 11, 2014, the shortlist was announced April 14, 2014. The winners and two runners-up in each category were announced April 28, 2014.
Fiction shortlist, runners-up and winner •
Seiobo There Below by
László Krasznahorkai, translated from Hungarian by
Ottilie Mulzet (Hungary; New Directions) •
A True Novel by
Minae Mizumura, translated from Japanese by
Juliet Winters (Japan; Other Press) •
The African Shore by
Rodrigo Rey Rosa, translated from Spanish by
Jeffrey Gray (Guatemala; Yale University Press) •
Horses of God by
Mahi Binebine, translated from French by
Lulu Norman (Morocco; Tin House) •
Blinding by
Mircea Cărtărescu, translated from Romanian by
Sean Cotter (Romania; Archipelago Books) •
The Story of a New Name by
Elena Ferrante, translated from Italian by
Ann Goldstein (Italy; Europa Editions) •
Tirza by
Arnon Grunberg, translated from Dutch by Sam Garrett (Netherlands; Open Letter Books) •
My Struggle: Book Two by
Karl Ove Knausgaard, translated from Norwegian by
Don Bartlett (Norway; Archipelago Books) •
Leg Over Leg Vol. 1 by
Ahmad Faris al-Shidyaq, translated from Arabic by
Humphrey Davies (Lebanon; New York University Press) •
The Forbidden Kingdom by
Jan Jacob Slauerhoff, translated from Dutch by
Paul Vincent (Netherlands; Pushkin Press)
Poetry shortlist, runners-up and winner •
The Guest in the Wood by
Elisa Biagini, translated from Italian by
Diana Thow,
Sarah Stickney, and
Eugene Ostashevsky (Italy; Chelsea Editions) •
Four Elemental Bodies by
Claude Royet-Journaud, translated from French by
Keith Waldrop (France; Burning Deck) •
The Oasis of Now by
Sohrab Sepehri, translated from Persian by
Kazim Ali and
Mohammad Jafar Mahallati (Iran; BOA Editions) •
Relocations: 3 Contemporary Russian Women Poets by
Polina Barskova,
Anna Glazova, and
Maria Stepanova, translated from Russian by
Catherine Ciepiela,
Anna Khasin, and
Sibelan Forrester (Russia; Zephyr Press) •
The Unknown University by
Roberto Bolaño, translated from Spanish by
Laura Healy (Chile, New Directions) •
White Piano by
Nicole Brossard, translated from French by
Robert Majzels and
Erín Moure (Canada; Coach House Press) •
Murder by
Danielle Collobert, translated from French by
Nathanaël (France; Litmus Press) •
In the Moremarrow by
Oliverio Girondo, translated from Spanish by
Molly Weigel (Argentina; Action Books) • ''Paul Klee's Boat'' by
Anzhelina Polonskaya, translated from Russian by
Andrew Wachtel (Russia; Zephyr Press) •
His Days Go By the Way Her Years by
Ye Mimi, translated from Chinese by
Steve Bradbury (Taiwan; Anomalous Press)
2015 The longlist was announced April 7, 2015. The shortlist was announced May 5, 2015. The winners were announced May 27, 2015.
Fiction shortlist and winner •
The Last Lover by
Can Xue, translated from Chinese by
Annelise Finegan Wasmoen (China, Yale University Press) •
The Author and Me by
Éric Chevillard, translated from French by
Jordan Stump (France, Dalkey Archive Press) •
Fantomas Versus the Multinational Vampires by
Julio Cortázar, translated from Spanish by
David Kurnick (Argentina, Semiotext(e)) •
Pushkin Hills by
Sergei Dovlatov, translated from Russian by
Katherine Dovlatov (Russia, Counterpoint Press) •
Those Who Leave and Those Who Stay by
Elena Ferrante, translated from Italian by
Ann Goldstein (Italy, Europa Editions) •
Things Look Different in the Light by
Medardo Fraile, translated from Spanish by Margaret
Jull Costa (Spain, Pushkin Press) • ''Harlequin's Millions'' by
Bohumil Hrabal, translated from Czech by
Stacey Knecht (Czech Republic, Archipelago Books) •
The Woman Who Borrowed Memories by
Tove Jansson, translated from Swedish by
Thomas Teal and Silvester Mazzarella (Finland, NYRB) •
Faces in the Crowd by
Valeria Luiselli, translated from Spanish by
Christina MacSweeney (Mexico, Coffee House Press) •
La Grande by
Juan José Saer, translated from Spanish by
Steve Dolph (Argentina, Open Letter Books)
Poetry shortlist and winner •
Diorama by
Rocío Cerón, translated from Spanish by
Anna Rosenwong (Mexico, Phoneme Media) •
Lazy Suzie by
Suzanne Doppelt, translated from French by
Cole Swensen (France, Litmus Press) •
Where Are the Trees Going? by
Vénus Khoury-Ghata, translated from French by
Marilyn Hacker (Lebanon, Curbstone) • ''Diana's Tree'' by
Alejandra Pizarnik, translated from Spanish by
Yvette Siegert (Argentina, Ugly Duckling) •
Compleat Catalogue of Comedic Novelties by
Lev Rubinstein, translated from Russian by
Philip Metres and
Tatiana Tulchinsky (Russia, Ugly Duckling) •
End of the City Map by
Farhad Showghi, translated from German by
Rosmarie Waldrop (Germany, Burning Deck)
2016 The longlist was announced on March 29, 2016. The shortlist was announced April 19, 2016. The winners were announced May 4, 2016.
Fiction shortlist and winner •
Signs Preceding the End of the World by
Yuri Herrera, translated from Spanish by Lisa Dillman (Mexico, And Other Stories) •
A General Theory of Oblivion by
José Eduardo Agualusa, translated from Portuguese by Daniel Hahn (Angola, Archipelago Books) •
Arvida by
Samuel Archibald, translated from French by Donald Winkler (Canada, Biblioasis) •
The Story of the Lost Child by
Elena Ferrante, translated from Italian by
Ann Goldstein (Italy, Europa Editions) •
The Physics of Sorrow by
Georgi Gospodinov, translated from Bulgarian by Angela Rodel (Bulgaria, Open Letter) •
Moods by
Yoel Hoffmann, translated from Hebrew by
Peter Cole (Israel, New Directions) •
The Complete Stories by
Clarice Lispector, translated from Portuguese by Katrina Dodson (Brazil, New Directions) •
The Story of My Teeth by
Valeria Luiselli, translated from Spanish by Christina MacSweeney (Mexico, Coffee House Press) •
War, So Much War by
Mercè Rodoreda, translated from Catalan by Maruxa Relaño and Martha Tennent (Spain, Open Letter) •
Murder Most Serene by
Gabrielle Wittkop, translated from French by Louise Rogers Lalaurie (France, Wakefield Press)
Poetry shortlist and winner •
Rilke Shake by
Angélica Freitas, translated from Portuguese by Hilary Kaplan (Brazil, Phoneme Media) •
Empty Chairs: Selected Poems by
Liu Xia, translated from Chinese by Ming Di and Jennifer Stern (China, Graywolf) • ''Load Poems Like Guns: Women's Poetry from Herat, Afghanistan'', edited and translated from Persian by Farzana Marie (Afghanistan,
Holy Cow! Press) •
Silvina Ocampo by
Silvina Ocampo, translated from Spanish by Jason Weiss (Argentina, NYRB) •
The Nomads, My Brothers, Go Out to Drink from the Big Dipper by
Abdourahman A. Waberi, translated from French by Nancy Naomi Carlson (Djibouti, Seagull Books) •
Sea Summit by
Yi Lu, translated from Chinese by
Fiona Sze-Lorrain (China, Milkweed)
2017 The longlist for fiction and poetry was announced March 28, 2017. The shortlist was announced April 19, 2017. The winners were announced May 4, 2017. ;Fiction shortlist •
Chronicle of the Murdered House by
Lúcio Cardoso, translated from Portuguese by
Margaret Jull Costa and
Robin Patterson (Brazil, Open Letter Books) •
Among Strange Victims by
Daniel Saldaña Paris, translated from Spanish by Christina MacSweeney (Mexico, Coffee House Press) •
Doomi Golo by
Boubacar Boris Diop, translated from Wolof and French by
Vera Wülfing-Leckie and El Hadji Moustapha Diop (Senegal, Michigan State University Press) •
Eve Out of Her Ruins by
Ananda Devi, translated from French by Jeffrey Zuckerman (Mauritius, Deep Vellum) •
Ladivine by
Marie NDiaye, translated from French by Jordan Stump (France, Knopf) •
Oblivion by
Sergi Lebedev, translated from Russian by
Antonina W. Bouis (Russia, New Vessel Press) •
Umami by
Laia Jufresa, translated from Spanish by
Sophie Hughes (Mexico, Oneworld) •
War and Turpentine by
Stefan Hertmans, translated from Dutch by
David McKay (Belgium, Pantheon) •
Wicked Weeds by
Pedro Cabiya, translated from Spanish by
Jessica Powell (Dominican Republic, Mandel Vilar Press) •
Zama by
Antonio di Benedetto, translated from Spanish by
Esther Allen (Argentina, New York Review Books) ;Poetry shortlist •
Extracting the Stone of Madness by
Alejandra Pizarnik, translated from Spanish by Yvette Siegert (Argentina, New Directions) •
Berlin-Hamlet by
Szilárd Borbély, translated from Hungarian by Ottilie Mulzet (Hungary, New York Review Books) •
Of Things by
Michael Donhauser, translated from German by Nick Hoff and Andrew Joron (Austria, Burning Deck Press) •
Cheer Up, Femme Fatale by
Yideum Kim, translated from Korean by Ji Yoon Lee, Don Mee Choi, and Johannes Göransson (South Korea, Action Books) •
In Praise of Defeat by
Abdellatif Laâbi, translated from French by
Donald Nicholson-Smith (Morocco, Archipelago Books)
2018 The longlist for fiction and poetry was announced April 10, 2018. The shortlist was announced May 11, 2020. The winners were announced May 29, 2020 in a public Zoom meeting. ;Fiction shortlist •
EEG by
Daša Drndić, translated from Croatian by
Celia Hawkesworth (Croatia, New Directions) •
Animalia by
Jean-Baptiste Del Amo, translated from French by
Frank Wynne (France, Grove) •
Stalingrad by
Vasily Grossman, translated from Russian by
Robert Chandler and
Elizabeth Chandler (Russia, New York Review Books) •
Die, My Love by
Ariana Harwicz, translated from Spanish by
Sara Moses and
Carolina Orloff (Argentina, Charco Press) •
Good Will Come From the Sea by
Christos Ikonomou, translated from Greek by
Karen Emmerich (Greece, Archipelago Books) •
The Memory Police by
Yoko Ogawa, translated from Japanese by
Stephen Snyder (Japan, Pantheon) •
77 by
Guillermo Saccomanno, translated from Spanish by
Andrea G. Labinger (Argentina, Open Letter Books) •
Beyond Babylon by
Igiaba Scego, translated from Italian by
Aaron Robertson (Italy,
Two Lines Press) •
Drive Your Plow Over the Bones of the Dead by
Olga Tokarczuk, translated from Polish by
Antonia Lloyd-Jones (Poland, Riverhead) •
Territory of Light by
Yuko Tsushima, translated from Japanese by
Geraldine Harcourt (Japan, Farrar, Straus and Giroux) ;Poetry shortlist •
Time by
Etel Adnan, translated from French by
Sarah Riggs (Lebanon, Nightboat Books) •
Aviva-No by
Shimon Adaf, translated from Hebrew by
Yael Segalovitz (Israel, Alice James Books) •
Materia Prima by
Amanda Berenguer, translated from Spanish by
Gillian Brassil,
Anna Deeny Morales,
Mónica de la Torre,
Urayoán Noel,
Jeannine Marie Pitas,
Kristin Dykstra,
Kent Johnson, and
Alex Verdolini (Uruguay, Ugly Duckling Presse) •
Next Loves by
Stéphane Bouquet, translated from French by
Lindsay Turner (France, Nightboat Books) •
Camouflage by
Lupe Gómez, translated from Galician by
Erín Moure (Spain, Circumference Books)
2021-present The award went on hiatus in 2021. ==Notes==