French, Anglo-Norman or Provençal •
Roman de Fergus by
Guillaume le Clerc 1190s/1200s •
Jaufré (
Occitan verse) •
La Vengeance Raguidel by Raoul (sometimes identified as
Raoul de Houdenc) •
Lancelot-Grail (Vulgate Cycle), anonymous •
Estoire del Saint Grail •
Estoire de Merlin •
Lancelot propre •
Queste del Saint Graal •
Mort Artu •
Perlesvaus, anonymous, •
Prose Tristan by "Luce de Gat" (1230s) and "Helie de Boron" (c. 1240) •
Post-Vulgate Cycle, anonymous begun 1230s, finished 1240s •
Palamedes composed between 1235 and 1240 •
L'âtre périlleux, anonymous • '''', •
Roman de Silence by Heldrius de Cornwall •
Roman de Roi Artus aka
Compilation by Rusticiano (
Rustichello da Pisa); Franco-Italian, •
Gyron le courtois (published 1501?) •
Meliadus de Leonnoys (published 1528 by
Galliot du Pré, 1532 by Denys Janot)
German •
Tristan by
Gottfried von Strassburg •
Parzival by
Wolfram von Eschenbach •
Wigalois by Wirnt von Grafenberg •
Daniel von Blumenthal by
Der Stricker •
Diu Crône by
Heinrich von dem Türlin • The poems of
Der Pleier •
Garel von dem blühenden Tal, or •
Tandareis und Flordibel •
Meleranz •
Der Mantel, once attributed to Heinrich von dem Türlin (the "ill-fitting mantle" chastity test theme)
Norse •
Brother Robert's prose renditions •
Tristrams saga ok Ísöndar 1226 (Norse reworking
Tristan by
Thomas of Britain) •
Ívens saga 1226 (Norse reworking of Chrétien's
Yvain, the Knight of the Lion) •
Erex saga, perhaps originally by Robert (text probably changed in MS. transmission; a Norse reworking of Chrétien's
Erec and Enide) •
Parcevals saga •
Valvens þáttr •
Möttuls saga, adaptation of the "ill-fitting mantle" motif •
Strengleikar (translations of lais mostly by
Marie de France) • "Geitarlauf" (translation of
Chevrefoil) • "Januals ljóð" (translation of
Lanval)
English •
Brut by
Layamon (English reworking of
Historia Regum Britanniae) •
Sir Tristrem (English reworking of
Tristan by Thomas of Britain) •
Arthour and Merlin Dutch • '''' by Penninc and Pieter Vostaert •
Roman van Ferguut (translation and reworking of the
Roman de Fergus) • The
Lancelot Compilation (an adaptation of the Lancelot-Grail and other romances, 10 in all:) •
Lanceloet •
Perchevael •
Moriaen (
Morien) • '''' •
Wrake van Ragisel (adaptation of
Vengeance Raguidel) •
Ridder metter mouwen ("The Knight with the Sleeve" ) •
Walewein ende Keye •
Lanceloet en het hert met de witte voet ("Lancelot and the Stag with the White Foot") •
Torec by
Jacob van Maerlant •
Arturs doet Hebrew •
Melech Artus (), a 1279 Hebrew translation, and the first in that language, which was published in Italy. Contains several short parts of the
Vulgate Cycle: the Pendragon's seduction of Igraine and Arthur's death. Total of 5 pages, at the end of a larger codex on calendar astronomy titled ''Sefer ha-I'bbur'' ("the book of making leap years"). Anonymous author.
Welsh •
Brut y Brenhinedd (Welsh chronicle adaptation of
Geoffrey of Monmouth's
Historia Regum Britanniae) •
The Dream of Rhonabwy, anonymous •
The Black Book of Carmarthen, anonymous (mentions Arthur) ==14th century==