Arabic to English translators •
List of Arabic-English translators Armenian to English translators •
Leon Surmelian – translator of the Armenian epic
Daredevils of Sassoun Bulgarian to English translators •
Nadejda Stancioff Catalan to English translators •
David H. Rosenthal – translator of
Tirant Lo Blanc Chinese to English translators •
List of Chinese-English translators Czech to English translators •
Cecil Parrott – translator of
The Good Soldier Svejk French to English translators •
Gilbert Adair •
Robert Baldick •
David Bellos •
Mary Ann Caws •
Patricia Claxton •
Peter Constantine •
Charles Cotterell •
Robert Fills •
Sheila Fischman – translator of
Quebec literature •
Grace Frick – translator of
Marguerite Yourcenar •
Stuart Gilbert •
Roland Glasser •
Arthur Goldhammer •
Daniel Hahn •
Richard Howard •
Tina Kover •
Wyatt Mason •
Ian Monk •
Sarah-Jane Murray – medieval French •
Curtis Hidden Page – translated
A Voyage to the Moon, by
Cyrano de Bergerac,
The Man Who Married a Dumb Wife by
Anatole France and eight plays by
Molière •
R. B. Russell – translator of
Alain-Fournier •
Francis Steegmuller •
Sarah Elizabeth Utterson – translator of
Fantasmagoriana •
Louise Varèse – translated poetry and other works by
Charles Baudelaire,
Julien Gracq,
Saint-John Perse,
Marcel Proust,
Arthur Rimbaud,
Georges Simenon, and
Stendhal •
Barbara Wright •
Frank Wynne – translator of
Michel Houellebecq German to English translators • Constance Bache – translated operatic works by
Hans von Bülow,
Frédéric Chopin,
Engelbert Humperdinck,
Robert Schumann and
Richard Wagner •
Susan Bernofsky – translated
Hermann Hesse,
Franz Kafka,
Robert Walser,
Jenny Erpenbeck,
Yoko Tawada and others •
Thomas Carlyle – translated
Jean Paul •
Michael Hamburger – translated
Hölderlin,
Celan •
Mary E. Ireland – translated Bertha Clement, Elise von Fernhain, Nikolaus Fries, Elizabeth Halden, John J. Messmer, Karl Gustav Nieritz, Otto Nietschmann, Emma Von Rhoden, Richard Roth, Emma Seifert •
Ralph Manheim – translated
Günter Grass,
Bertolt Brecht and others •
Stephen Mitchell – translated
Rilke and others •
Natias Neutert – translated
Gottfried Benn,
Eichendorff,
Ringelnatz and others •
Herman George Scheffauer- translated
Rosa Mayreder,
Georg Kaiser and others •
Edward Snow – translated
Rilke •
Jean Starr Untermeyer – translated
Broch •
Leila Vennewitz – translated
Boll,
Jurek Becker and others •
C. V. Wedgwood – translated
Canetti •
Shaun Whiteside – translated
Freud,
Marlen Haushofer, and
Bernhard Schlink Hebrew to English translators •
Nina Salaman – translator of
medieval Hebrew poetry •
Lazarre Seymour Simckes – translator from Hebrew to English
Italian to English translators •
William Arrowsmith •
William Aylesbury – translator with
Charles Cotterell of
Enrico Caterino Davila's
Istoria delle guerre civili di Francia •
Keith Botsford •
Peter Constantine – translator of
Niccolò Machiavelli •
Richard Dixon •
Jonathan Galassi •
Louis J. Gallagher •
Raymond Rosenthal – translator of
Levi •
William Weaver •
Shaun Whiteside – translator of
Wu Ming •
Beryl de Zoete – translator of
Svevo •
Ann Goldstein – translator of
Elena Ferrante, Primo
Levi Irish to English translators •
Douglas Hyde •
Seamus Heaney –
Sweeney Astray is a version of the medieval poem
Buile Suibhne •
Kenneth Jackson – translated
A Celtic Miscellany •
Thomas Kinsella – translated the epic
Táin Bó Cúailnge •
Frank O'Connor – translated
Brian Merriman's
Midnight Court Japanese to English translators •
Nancy Andrew – translator of
Ryū Murakami's novel,
Almost Transparent Blue •
Jane Hirshfield with
Mariko Aratani - translators of
Ono No Komachi and
Izumi Shikibu •
Howard Hibbett •
Donald Keene •
Ian Hideo Levy – translator; one of the first Westerners to write a novel in Japanese •
Ivan Morris •
Donald Philippi – translator of Japanese and Ainu; translated the
Kojiki; also a noted technical translator •
Donald Richie •
Edward Seidensticker •
Alexander O. Smith – professional translator who worked on translations of different media, but is most famous for the English localizations of video games like
Final Fantasy X,
Ace Attorney, and
Vagrant Story •
Lucien Stryk and
Takahashi Ikemoto •
Royall Tyler – translator of
The Tale of Genji as well as various
Japanese folklore and
Noh plays •
Arthur Waley Korean to English translators •
Don Mee Choi •
Bruce and Juchan Fulton
Manx to English translators •
Jennifer Kewley Draskau Nepali to English translators •
David Rubin (writer) •
Abhi Subedi •
Suman Pokhrel •
Siddhicharan Shrestha Persian to English translators •
A. J. Arberry •
Dick Davis, translator of Attar and Ferdowsi (collaborating with Afkham Darband) •
Edward FitzGerald, translator of Rubaiyat of Omar Khayyam and Attar •
Sir William Jones •
Rebecca Gould and Kayvan Tahmasebian, translator of
Bijan Elahi, Hasan Alizadeh, and various other works •
Wheeler Thackston, translator of
Saadi Shirazi, and others •
Sara Khalili, translator of
Shahriar Mandanipour,
Goli Taraghi,
Shahrnush Parsipur,
Parinoush Saniee and others •
Niloufar Talebi, translator of
Ahmad Shamlou, and several contemporary Iranian poets and writers •
M.R. Ghanoonparvar, translator of
Moniro Ravanipour, and classical works • Elizabeth T. Gray Jr., translator of
Hafez,
Forugh Farrokhzad, and
Simin Behbahani • Kaveh Bassiri, translator of Roya Zarrin (for which he won a
National Endowment for the Arts Literature Translation Fellowship), and various other poets •
Desmond Patrick Costello, translator of
Sadegh Hedayat's
The Blind Owl • Naveed Noori (pen name), translator of Sadegh Hedayat's
The Blind Owl • Ahmad Nadalizadeh and
Idra Novey, translators of Garous Abdolmalekian •
Sholeh Wolpe, translator of Forugh Farrokhzad, Attar, and various 20th and 21st century poets
Polish to English translators •
Stanisław Barańczak and
Seamus Heaney – produced a version of the
Laments of
Jan Kochanowski • John and
Bogdana Carpenter – translated
Zbigniew Herbert •
Jerzy Ficowski – translator of Polish, especially
Bruno Schulz •
Louis Iribarne – translated Stanisław Lem as well as
Witkiewicz •
Michael Kandel – translated novels by
Stanisław Lem •
Czesław Miłosz – translated Zbigniew Herbert •
Jennifer Croft – translated
Olga Tokarczuk •
Jane Zielonko — translated
The Captive Mind by
Czesław Miłosz Punjabi to English translators •
Taufiq Rafat – translated classical Punjabi poetry into English
Russian to English translators •
Elaine Feinstein •
Constance Garnett •
Mirra Ginsburg •
John Glad •
Michael Glenny •
Bernard Guilbert Guerney •
Max Hayward •
Ronald Hingley •
Max Lawton •
Alan Myers •
Vladimir Nabokov •
Lydia Pasternak Slater •
George Reavey Serbian to English translators •
Dejan Stojanović – writer and translator of
Circling: 1978–1987,
The Sun Watches the Sun,
The Sign and Its Children,
The Creator, and
The Shape Spanish to English translators •
Esther Allen – translator of
Antonio Di Benedetto,
Felisberto Hernández,
Jorge Luis Borges,
Javier Marías and several other Latin American writers •
Margaret Jull Costa – translator of
Fernando Pessoa,
Javier Marías •
Lucia Graves – translator of
Zafón and daughter of
Robert Graves •
Edith Grossman – translator of
Miguel de Cervantes,
Luis de Góngora, Nobel laureate
Gabriel García Márquez, Nobel laureate
Mario Vargas Llosa,
Mayra Montero,
Álvaro Mutis,
Antonio Muñoz Molina and many other major Latin American and Spanish writers •
Andrew Hurley – translator of
Arenas,
Borges,
Valdés and several other Latin American writers •
James Mabbe -- early translator of
Cervantes and
Mateo Alemán. •
Anne McLean – translator of
Enrique Vila-Matas and
Julio Cortázar •
Harriet de Onís -- translator of
Alejo Carpentier,
Ricardo Güiraldes,
Fernando Ortiz,
Ernesto Sábato,
Ricardo Palma and several other Latin American writers •
Margaret Sayers Peden – translator of
Horacio Quiroga,
Pablo Neruda,
Carlos Fuentes,
Juan Rulfo and several other Latin American writers •
Gregory Rabassa – translator of
Gabriel García Márquez,
Julio Cortázar and several others •
Natasha Wimmer – translator of
Roberto Bolaño's
2666 and
The Savage Detectives •
Frank Wynne – translator of
Tomás Eloy Martínez,
Arturo Pérez-Reverte •
Mary Stanley Low – translated Spanish chapters of
Red Spanish Notebook: the first six months of revolution and the civil war into English
Urdu to English translators •
Musharraf Ali Farooqi – translated the Indo-Islamic classic
Hamzanama and Urdu poet Afzal Ahmed Syed into English
Welsh to English translators •
Charlotte Guest – produced the first retelling of the
Mabinogion •
Kenneth Jackson – translated
A Celtic Miscellany •
Gwyn Jones – translated the
Mabinogion Yiddish to English translators •
Curt Leviant – translator of
Sholom Aleichem,
Chaim Grade, and
Isaac Bashevis Singer == Translators of multiple languages into English ==