Bulgaria In 2001, Austrian slavistics professor Otto Kronsteiner recommended that Bulgaria adopt the Latin script in order to facilitate the country's accession to the
European Union. This caused such a scandal that the
Veliko Tarnovo University revoked the honorary degree it had previously awarded him (for supporting the
Bulgarian viewpoint on the
Macedonian language). However, in digital communication using computers and writing
emails and
SMS, the Latin script has been proposed to replace the Cyrillic. A Bulgarian Latin alphabet, the so-called
shlyokavitsa (6liokavica), is already often employed for convenience for emails and SMS messages. Ciphers are used to denote Bulgarian sounds that cannot be represented with a single Latin character (for example, a "4" represents a "
ч" because they look alike and the Bulgarian word for the cardinal number four, чѐтири
čѐtiri, starts with a "ч"). The
Kosovo Serbs have followed the practice of Cyrillic/Latin digraphia in the Republic of Serbia and continued to use both alphabets after the
Kosovo War (1998–99) and the
2008 Kosovo declaration of independence. Article 2 of the 2006 Law on the Use of Languages states that “Albanian and Serbian and their alphabets are official languages of Kosovo and have equal status in Kosovo institutions,” but fails to specify which alphabets these are, as neither Latin nor Cyrillic is mentioned. In 2019, the then-Minister of Education and Science
Kanybek Isakov expressed support for a switch to the Latin alphabet, which restarted a public debate about the benefits and drawbacks of such a change.
Uyghur In western
China, an auxiliary alphabet based on the Latin script was developed in 2006 for the
Uyghur language, spoken mainly by the
Uyghur people.
North Macedonia The
Macedonian language in
its Cyrillic alphabet has been the official language of the
Republic of Macedonia throughout the country and in its foreign relations since 1991. However, since the
2001 Albanian insurgency was ended by the
Ohrid Agreement, the
Constitution of Macedonia has been amended (Amendment V) to mandate the co-official use of the six minority languages and their respective alphabets in municipalities in which more than 20% of an ethnic minority resides. The six minority languages – Albanian, Turkish, Romani, Serbian, Bosnian and Aromanian – are (with the exception of Serbian) always officially written in Latin script in the municipalities where their speakers constitute a significant minority or even majority. In addition, Macedonian is occasionally written in Latin, especially in advertising.
Montenegro There is ongoing discussion in
Montenegro about how to label the
majority language of Montenegro, which is
mutually intelligible with the other standardised versions of
Serbo-Croatian:
Serbian,
Croatian and
Bosnian. These debates focus on the perceived linguistic differences between Montenegrin and related variants, but also on national and political identification. Montenegro practices
digraphia: there are two official
Montenegrin alphabets, one Latin and one Cyrillic. In electoral campaigns after 2000, especially the
2006 independence referendum, Latin has come to symbolise closeness to Western countries, including Montenegro's historical ties to
Venice, and independence from Serbia; on the other hand, Cyrillic is taken to signify unity with Serbia and closeness to the East. In general, proponents of calling the language "Montenegrin" – including the
DPS-led governments (1990–2020) – tend to favour the Latin script, whereas supporters of "Serbian" prefer Cyrillic. In June 2016, an incident in which top students in primary and secondary schools for the first time since World War II received their "Luca" diplomas – named after
Njegoš's poem – printed in the Latin alphabet, sparked political controversy. The opposition
Socialist People's Party (SNP) accused Education Minister
Predrag Bošković of "persecuting Cyrillic" and discriminating against pupils who use this script. The SNP was unsuccessful in forcing the minister to resign. The annual June reception of Latin-printed pupil's diplomas in schools continued to cause pro-Serbian organisations including new small opposition party
True Montenegro to claim Cyrillic users were being 'discriminated' against, while Education Minister Damir Šehović stated that schools are obliged to issue Cyrillic diplomas, but only at the request of pupils’ parents.
Serbia 'George Washington Street' sign in
Belgrade (2014) Under the
Constitution of Serbia of 2006, Cyrillic script is the only one in official use. Nonetheless, the Latin script is widely used. In May 2017, Minister of Culture and Information
Vladan Vukosavljević proposed several measures to better support the Cyrillic script, which was "in danger of falling into disuse". He said there was not any kind of conspiracy going on against the Cyrillic alphabet, but rather that the spirit of the times, historical circumstances and the decades-long process of globalisation had gradually made Latin the world's dominant script. "Especially young people in Serbia are now mostly turning to Latin characters because of the media, the Internet and the logos of world
brands." In August 2018, the Ministry of Culture proposed a law to that effect, obliging government institutions to use Cyrillic under the threat of
fines, and setting up a Council for the Serbian Language to implement this suggested language policy. The ministry claimed that indifference towards which script to use was not “a culturally responsible position”, and complained that some people had come to “use the Latin script as a symbol of [their] openness and
European affiliation”, arguing that Cyrillic was also one of the
European Union's official writing systems Tatarstan (Russia) In 1999, the Russian
Republic of Tatarstan proposed to convert the Turkic
Tatar language to Latin script in order to bring it into the modern world of the
Internet. There was opposition from both inside and outside Tatarstan, with Tatars arguing it would threaten their national identity and to sever their ties to the past. The Russian
State Duma rejected the proposal. President
Vladimir Putin said that a Tatar move from Cyrillic to Latin would 'threaten the unity of the
Russian Federation'. In 2002, State Duma enacted a law that made Cyrillic the default script for all languages in all autonomous republics of Russia. As of 2020, Cyrillic remains the only official script in Tatarstan.
Ukraine street plates written in Cyrillic and governmental standard of
latinisation (2012). The upper plate-type above is found in the city centre and the lower one elsewhere. Ideas about Latinisation of the
Ukrainian language can be traced as far back as the 17th century, when Ukrainian lands in the
Polish-Lithuanian Commonwealth were under the influence of
Polonisation. In the 19th century, the so-called
Alphabet War occurred amongst linguists in
Austrian Galicia, during which pro-Polish
Ukrainophile scholars argued for Latinisation of Ukrainian (then called "
Ruthenian"), while anti-Polish
Galician Russophiles (or Moscophiles) sought closer cultural attachment to the Russian language and favoured the continued use of Cyrillic. In the 1920s and 1930s, Ukrainian was also part of the
Latinisation in the Soviet Union, although this early internationalist Bolshevik policy would be reversed by
Joseph Stalin. In 2014, the city of
Lviv in Western Ukraine began promoting transition to the Latin script. In 2017, Kyiv-based journalist Stanislav Rechinsky reinvigorated the topic of Latinisation under the slogan "The more we differ from Russia - the better". In March 2018, Foreign Minister of Ukraine
Pavlo Klimkin called for a discussion on the introduction of the Latin alphabet in parallel usage with the traditional Cyrillic one in Ukraine. He did so in response to the suggestion of Polish historian Ziemowit Szczerek. Ukraine's parliamentary committee on science and education responded, with first deputy chair Oleksandr Spivakovsky saying that today in Ukraine there are other, more important issues to work on than a transition to the Latin script. Similarly, philology professor Oleksandr Ponomariv was skeptical whether a full transition to Latin would benefit Ukraine, but did not rule out the parallel use of two alphabets. He pointed to the fact that the
Serbian language is also expressed in both a Cyrillic and a Latin alphabet. Ukrainian philologist Oleksandr Polishchuk (2020) said that in the long term, it would be desirable 'to withdraw the Ukrainian language from the Kremlin's cultural space. However, now is not the best time for this.' He pointed to the rapid growth of Ukrainian-language books published in the 2010s, and that a switch to Latin would threaten this nascent and still vulnerable book market, as it 'may take decades for people to get used to the new alphabet.' In 2021,
Oleksiy Danilov, the Ukrainian Secretary of the
National Security and Defense Council, also called for the country to switch to the Latin alphabet. I.I. Міnkovska (2019) stated: "Currently, in the world there are more than 20 Ukrainian-Latin alphabet transliteration standards that are used to a greater or lesser extent", "but none of them is approved at the Ukrainian official level." She argued that the government-used "Cabinet of Ministers of Ukraine 2010" standard "does not meet the basic principles of transliteration in the best way", and other systems had other flaws. On 1 April 2022, shortly after the beginning of the ongoing
Russian war with Ukraine, the
DSTU 9112:2021 "Cyrillic-Latin transliteration and Latin-Cyrillic retransliteration of Ukrainian texts. Writing rules" (ДСТУ 9112:2021) was approved as
State Standard of Ukraine. The standard is based on modified
ISO 9:1995 standard and was developed by the Technical Committee 144 "Information and Documentation" of the
State Scientific and Technical Library of Ukraine. According to the
SSTL, it could be used in future cooperation between the
European Union and
Ukraine, in which "Ukrainian will soon, along with other European languages, take its rightful place in multilingual natural language processing scenarios, including machine translation."
Crimean Tatar In September 2021, the Ukrainian Cabinet of Ministers announced that it intends to approve a new alphabet of the
Crimean Tatar language which would be based on the Latin script. == See also ==